Gorenje WHGC633E16X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Gorenje WHGC633E16X — вытяжка, которая может работать в режиме отвода воздуха или рециркуляции. Для режима рециркуляции необходим угольный фильтр, который приобретается отдельно. Вытяжка имеет 3 скорости работы и интенсивный режим. Максимальная производительность — 550 м³/ч. Уровень шума — от 45 до 65 дБ. Вытяжка оснащена галогенными лампами мощностью 20 Вт каждая. Жировой фильтр изготовлен из алюминия и легко снимается для очистки в посудомоечной машине.

Gorenje WHGC633E16X — вытяжка, которая может работать в режиме отвода воздуха или рециркуляции. Для режима рециркуляции необходим угольный фильтр, который приобретается отдельно. Вытяжка имеет 3 скорости работы и интенсивный режим. Максимальная производительность — 550 м³/ч. Уровень шума — от 45 до 65 дБ. Вытяжка оснащена галогенными лампами мощностью 20 Вт каждая. Жировой фильтр изготовлен из алюминия и легко снимается для очистки в посудомоечной машине.

Cooker hood
Кухонная вытяжка
Ас
Y
й сорып шы
Y
ар
Y
ышы
OK-004/II WHGS623E15X
OK-004/II WHGC623E15X
OK-004/II WHGS923E15X
OK-004/II WHGC923E15X
S1 WHGC633E16X
S1 WHGC933E16X
BG - АСПИРАТОР В АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ 9
CS - DIGESTOŘ 13
DA - EMHÆTTE 17
DE - DUNSTABZUGSHAUBE 21
EN - COOKER HOOD 26
ES - CAMPANA EXTRACTORA 30
ET - ÕHUPUHASTI 34
FI - LIESITUULETIN 38
FR - HOTTE 42
GE - ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ 46
HR - USISNA KUHINJSKA NAPA 51
HU - PÁRAELSZÍVÓ 55
IT - CAPPA ASPIRANTE 59
KK - СУЫРУ ҚАЛПАҒЫ 63
MK - АСПИРАТОР 78
NL - AFZUIGKAP 80
NO - VENTILATOR 84
PL - OKAP WYCIĄGOWY 88
PT - EXAUSTOR 92
RO - HOTĂ ASPIRANTĂ 96
RU - ВЫТЯЖКА 100
SK - ODSÁVAČ PARY 105
SL - ODZRAČEVALNA NAPA 109
SQ - OXHAK THITHËS 113
SR - KUHINJSKA NAPA SA USIS 117
TR - DAVLUMBAZ 125
UK - ВИТЯЖНИЙ КОВПАК 129
HE - 138
600
350
350
450
550
min. 725 - max. 955
25
900
350
350
450
550
min. 725 - max. 955
25
min. 150
max. 380
550
45
600
450
350
350
min. 745 - max. 975
550
45
900
450
350
350
min. 745 - max. 975
1
5
3
2
6
4
WHGS623E15X
WHGC623E15X, WHGC633E16X
WHGS923E15X
WHGC923E15X, WHGC933E16X
A
Y
X
ELECTRICAL 550
GAS 650
Y
X
X
Y
2 x8
2x
8 x 40 mm
2x
4.5 x 50 mm
7
11
9
8
12
10
2x
8 x 40mm
2x
4.5 x 50mm
2 x 8
10 cm
16 cm
>1 cm
>30 cm
16 cm
W cm
220-240V
50-60Hz
W -2 cm
>30 cm
>1 cm
13
17
15
14
18
16
2x3.9x9.5
press
4
4x
3,9x9,5
19
21
20
23
22
24
1
25
27
26
RU - ВЫТЯЖКА
100
RU - ВЫТЯЖКА
Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за непо-
ладки, ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций,
приведенных в данном руководстве. Вытяжка служит для всасывания дыма и пара при приготовлении пищи и
предназначена только для бытового использования. Вытяжка может иметь дизайн, отличающийся от вытяж-
ки показанной на рисунках данного руководства, тем не менее, руководство по эксплуатации, техническое
обслуживание и установка остаются те же.
! Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно было обратиться к ней в любой момент. Если изделие
продается, передается или переносится обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.
! Внимательно прочитайте инструкцию. В ней находится важная информация по установке, эксплуатации и
безопасности.
! Запрещается выполнять изменения в электрической или механической части изделия или в трубах рас-
сеивания.
! Перед началом установки оборудования убедитесь в целостности и сохранности всех компонентов. При на-
личии любых повреждений обратитесь к поставщику и ни в коем случае не начинайте монтаж оборудования.
Примечание: принадлежности, обозначенные знаком “(*)” поставляются по спецзапросу только к некоторым мо-
делям или в случае необходимости в закупке деталей, которые не были поставлены.
ВНИМАНИЕ!
Внимание! Не подключайте прибор к электрической сети, пока операции по установке полностью не завершены.
Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходу отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выклю-
чив общий выключатель электрической сети.
Для выполнения всех операций по установке и уходу используйте рабочие перчатки.
Дети или взрослые не должны пользоваться вытяжкой, если по своему физическому или психическому состоянию
не в состоянии этого делать, или если они не обладают знаниями и опытом необходимыми для правильного и
безопасного управления прибором.
Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не играли с прибором.
Не используйте вытяжку, если решетка неправильно установлена!
Категорически запрещается использовать вытяжку в качестве опорной плоскости, если это специально не огово-
рено. Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда Вы используете вытяжку в кухне одновременно с
другими приборами на газу или на другом горючем.
Вытягиваемый воздух не должен выбрасываться наружу через воздуховод, используемый для выброса дымов от
приборов с газовым сжиганием или с питанием другими горючими.
Категорически запрещается готовить блюда над пламенем, поскольку свободное пламя может повредить филь-
тры и стать причиной пожара; поэтому, воздерживайтесь от этого в любом случае.
Жаренье в большом количестве масла должно производиться под постоянным контролем, имея в виду, что пере-
гретое масло может воспламеняться.
При использовании вместе с прочими аппаратами для варки, открытые части прибора могут сильно нагреваться.
Что касается технических мер и условий по технике безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь строго
правил, предусмотренных регламентом местных компетентных властей.
Производите периодическую очистку вытяжки как внутри, так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В МЕСЯЦ с
соблюдением условий, которые специально предусмотрены в инструкциях по обслуживанию данного прибора).
Несоблюдение инструкций по чистке вытяжки и по замене и чистке фильтров может стать причиной пожара.
Не используйте и не оставляйте вытяжку без правильно установленных лампочек в связи с возможным риском
удара электрическим током.
Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюде-
ния инструкций, приведенных в данном руководстве.
Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека.
101
С и м в о л на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при утилизации дан-
ного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдавать
в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными правилами по утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их утилизации и переработки
обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели
данное изделие.
Устройство разработано, испытано и изготовлено в соответствии с:
Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Эксплуатационные характеристики: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1;
EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
ЭМС: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Предложения для правильного использования в целях снижения воздействия на окружающую среду: Включите
вытяжной колпак на минимальной скорости, когда начинаете готовить, и оставьте его работать в течение не-
скольких минут после того, как закончите готовить. Увеличивайте скорость только в случае большого количества
дыма и пара, и прибегайте к использованию повышенных скоростей только в экстремальных ситуациях. Заменяй-
те угольный фильтр(ы), когда это необходимо, для поддержания хорошей эффективности уменьшения запахов.
Очищайте жировой/ые фильтр(ы), когда это необходимо, для поддержания хорошей эффективности жирового
фильтра. Используйте максимальный диаметр системы воздуховодов, указанный в данном руководстве, для оп-
тимизации эффективности и минимизации уровня шума.
ВНИМАНИЕ! Отсутствие установки винтов и устройств крепления в соответствии с этими инструкциями может
повлечь за собой риски электрического характера.
ПОЛЬЗОВАНИЕ
Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода воздуха наружу или рециркуляции воздуха.
Исполнение с отводом воздуха
В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий трубопровод, подсоединенный к соединительному
кольцу. Диаметр выводной трубы должен соответствовать диаметру соединительного кольца.
Внимание! Выводная труба не входит в комплект и должна быть приобретена отдельно.
В горизонтальной части труба должна быть немного приподнята к верху (примерно на 10°) так, чтобы воздух бы-
стрее мог выходить наружу. Если вытяжка снабжена угольным фильтром, то уберите его
Подсоединить вытяжку к выводной трубе с диаметром соответствующим отверстию выхода воздуха (соедини-
тельный фланец).
Установка труб с меньшим диаметром даст уменьшение мощности всасывания воздуха и резкое увеличение
уровня шума.
Производитель снимает с себя всякую ответственность по отношению выше сказанного.
! Использовать трубу с минимально необходимой длиной.
! Использовать трубу с наименьшим количеством изгибов (максимальный угол изгиба: 90°).
! Избегать резкого изменения сечения трубы.
! Внутренняя поверхность используемой трубы должна быть как можно более гладкой.
! Материал трубы должен соответствовать нормативам.
Исполнение в режиме рециркуляции
Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в наличии у вашего дистрибутора. Втягиваемый воздух
обезжиривается и дезодируется перед тем, как вновь возвращается в помещение через верхнюю решетку.
102
УСТАНОВКА
Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее
50cm – для электрических плит, и не менее 65cm для газовых или комбинированных плит.
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние, то учтите это.
Электрическое соединение
Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на табличке технических данных, которая
размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему. Он
должен отвечать действующим правилам и быть расположен в легкодоступном месте. Включить в розетку можно
после установки. Если же вытяжка не снабжена вилкой (прямое подключения к сети), или штепсельный разъем
не расположен в доступном месте, также и после установки, то используйте надлежащий двухполюсный выклю-
чатель, обеспечивающий полное размыкание сети при возникновении условий перенапряжения 3-ей категории, в
соответствии с инструкциями по установке.
Внимание! прежде чем подключить к сети питания электрическую систему вытяжки и проверить исправное функ-
ционирование ее убедитесь в том, что кабель питания правильно смонтирован.
Вытяжка имеет специальный кабель электропитания; в случае повреждения кабеля, необходимо заказать его в
службе по техническому обслуживанию.
Установка
Устройство отличается большим весом; для его переноски и установки требуется не менее двух человек.
Перед началом монтажа:
Проверьте, чтобы размеры приобретенного Вами изделия подходили к выбранному месту его монтажа.
Снимите угольный фильтр/ы, если они имеются (смотрите также соответствующий раздел). Фильр/ы уста-
навливаются обратно, только если Вы хотите использовать вытяжку в режиме рециркуляции.
Проверьте, чтобы внутри вытяжки не оставалось предметов, помещенных туда на время ее транспорти-
ровки) (например, пакетиков с шурупами, листков гарантии и т.д.), если они имеются, выньте их и сохраните.
По возможности отсоедините и отодвиньте кухонные элементы, расположенные под вытяжкой и рядом с
зоной ее монтажа, для обеспечения более свободного доступа к потолку/стенам, к которым будет крепиться
вытяжка. Если это невозможно, как можно тщательнее предохраните мебель и прочие предметы на время
монтажа.
Выберите ровную поверхность, покройте ее защитным покрытием и разложите на ней вытяжку и крепежные
детали.
Проверьте также, чтобы рядом с зоной монтажа вытяжки (в зоне, доступной также после монтажа вытяжки)
имелась сетевая розетка и отверстие для дымохода, отводящее дым на улицу (только в режиме отвода).
Выполните все необходимые работы (например: установка сетевой розетки и/или проделывание отверстия
для дымоходной трубы).
Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в большинстве стен/потолков. Однако, необходимо обратиться
к квалифицированному технику и убедиться в том, что материалы пригодны для данного типа стены/ потолка.
Стена/потолок должны обладать достаточной прочностью с учетом массы прибора.
103
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений.
Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала процесса приготовления пищи и оставить ее включен-
ной в течение 15 минут по окончании процесса.
Для выбора функций вытяжки достаточно слегка коснутся команд.
T1. ВКЛ/ВЫКЛ свет
T2. /ВЫКЛ скорость (мощность) всасывания
T3. ВКЛЫКЛ скорость (мощность) всасывания 1
T4. ВКЛ/ВЫКЛ скорость (мощность) всасывания 2
T5. ВКЛ/ВЫКЛ скорость (мощность) всасывания 3
УХОД
Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или техническому обслуживанию, отсоедините
вытяжку от электросети, отсоединяя вилку или главный выключатель помещения.
Очистка
Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри, так и снаружи (по крайней мере с той же периодич-
ностью, что и уход за фильтрами для задержки жира). Для чистки используйте специальную тряпку, смоченную
нейтральным жидким моющим средством. Не применяйте средства, содержащие абразивные материалы.
НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
Внимание: Не соблюдение правил чистки прибора и замены фильтров может привести к риску возникновения
пожара. Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные инструкции.
Снимается любая ответственность в связи с возможными повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими
вследствие неправильного ремонта или несоблюдения вышеописанных предупреждений.
Фильтры задержки жира
Удерживает частицы жира, исходящие от плиты.
Фильтр следует чистить ежемесячно неагрессивными моющими средствами, вручную или в посудомоечной маши-
не при низкой температуре и экономичном цикле мытья.
При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но
его фильтрующая характеристика остается абсолютно неизменной.
Для снятия фильтра задержки жира потяните к себе подпружиненную ручку отцепления фильтра.
Угольный фильтр (только в режиме рециркуляции)
Удаляет неприятные запахи кухни.
Насыщение угольного фильтра происходит по истечении более или менее длительного периода эксплуатации,
предопределяемого типом кухни и периодичностью очистки фильтров задержки жира. В любом случае, заменяйте
картридж по крайней мере через каждые 4 месяца.
Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или регенерации.
104
Замена ламп
Вытяжка оборудована освещением на светодиодах LED.
Светодиоды обеспечивают оптимальное освещение, их срок службы в 10 раз превышает срок работы традицион-
ных лампочек, и позволяют экономить 90% электроэнергии.
Для замены светодиодов обращаться в службу технического обслуживания.
ИНФОРМАЦИЯ О СРОКЕ СЛУЖБЫ
Срок службы, установленный на данное изделие в
соответствии с постановлением Правительства
РФ № 720 от 16.06.97 - 10 лет со дня изготовления.
Cooker hood
Кухонная вытяжка
Ас
Y
й сорып шы
Y
ар
Y
ышы
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Gorenje WHGC633E16X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Gorenje WHGC633E16X — вытяжка, которая может работать в режиме отвода воздуха или рециркуляции. Для режима рециркуляции необходим угольный фильтр, который приобретается отдельно. Вытяжка имеет 3 скорости работы и интенсивный режим. Максимальная производительность — 550 м³/ч. Уровень шума — от 45 до 65 дБ. Вытяжка оснащена галогенными лампами мощностью 20 Вт каждая. Жировой фильтр изготовлен из алюминия и легко снимается для очистки в посудомоечной машине.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ