Beurer SI 40 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации парового ингалятора Beurer SI 40. Готов ответить на ваши вопросы о его использовании, очистке, технических характеристиках и устранении неполадок. В инструкции подробно описаны все функции устройства, включая возможность регулировки пара и добавления ароматических масел.
  • Что делать, если ингалятор не производит пар?
    Как часто нужно менять маску?
    Как очистить ингалятор?
    Можно ли использовать в ингаляторе обычную воду?
50
Оглавление
Комплект поставки
Паровой распылитель
Маска
Инструкция поприменению
1. Знакомство сприбором
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас завыбор продукции нашей компа-
нии. Мыпроизводим тщательно протестированные,
высококачественные изделия для обогрева, изме-
рения температуры имассы тела, кровяного давле-
ния, пульса, атакже для легкой терапии, массажа
иочистки воздуха.
Внимательно прочтите данную инструкцию попри-
менению, сохраните еедля последующего исполь-
зования, держите еевдоступном для других поль-
зователей месте иследуйте ееуказаниям.
Снаилучшими пожеланиями,
компания Beurer
Использование поназначению
Данный прибор служит для генерации пара с це-
лью увлажнения воздуха в помещении. Возможно
использование добавок, например эфирных масел.
После обработки прибор готов кповторному ис-
пользованию. Обработка включает замену ма-
ски, атакже дезинфекцию поверхности прибора
обычным дезинфицирующим средством. Обратите
внимание: если прибор используется несколькими
людьми, всегда необходима замена маски.
Рекомендуется менять маску спериодичностью
раз вгод.
2. Пояснения ксимволам
Винструкции используются следующие символы.
Предосте-
режение
Предупреждает обопасности
травмирования или нанесе
-
ния вреда здоровью.
Внимание
Указывает навозможность
повреждения прибора/
принадлежностей.
Указание
Важная информация.
Соблюдайте инструкцию
поприменению.
Прибор склассом защиты 2.
П
роизводитель.
I
Вкл.
O
Выкл.
IP 21
Защищено отпроникнове-
ния твердых тел размером
≥ 12,5ммиотвертикально
падающих капель воды.
Это изделие соответствует
требованиям действующих
европейских инациональных
директив.
20
PAP
Утилизация упаковки в со-
ответствии с предписания-
ми по охране окружающей
среды.
1. Знакомство сприбором..................................50
2. Пояснения ксимволам .................................... 50
3. Предостережения иуказания потехнике
безопасности ...................................................51
4. Описание прибора ипринадлежностей.........53
5. Обслуживание парового ингалятора .............54
6. Очистка идезинфекция ..................................55
7. Утилизация .......................................................56
8. Решение проблем ............................................56
9. Технические данные ........................................57
10. Запасные части идетали, подверженные
быстрому износу .............................................57
11. Гарантия / сервисное обслуживание ..............57
РУССКИЙ
51
LOT
Номер партии
3. Предостережения иуказания
потехнике безопасности
Предостережение
Перед использованием убедитесь, что прибор
иего принадлежности неимеют видимых по
-
вреждений. При возникновении сомнений неис-
пользуйте прибор иобратитесь кпродавцу или
всервисную службу поуказанному адресу.
При сбоях вработе прибора см. гл.8. «Решение
проблем».
Не является медицинским изделием. При необхо-
димости лечения проконсультируйтесь с врачом.
Данный прибор может использоваться детьми
старше 8 лет, атакже лицами сограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или снедостаточными знани
-
ями иопытом втом случае, если они находят-
ся под присмотром или проинструктированы
обезопасном применении прибора ивозможных
опасностях.
Непозволяйте детям играть сприбором.
При использовании парового ингалятора придер-
живайтесь общепринятых санитарно-гигиениче-
ских норм.
Если прибор работает некорректно или уВас
появились недомогание или боли, немедленно
прекратите его использование.
Неприслоняйте лицо кмаске вплотную: исполь-
зование горячего пара может привести кожогам.
Вовремя использования закрывайте глаза иза-
щищайте участки кожи, чувствительные квысо-
ким температурам.
Неоткрывайте прибор (не снимайте верхний
колпак, неоткручивайте крышку) вовремя ис-
пользования. Дайте прибору остыть. Существует
опасность ожога.
Неиспользуйте прибор впомещениях сгорючими
газами ипри высокой концентрации кислорода.
Неоставляйте прибор без присмотра вовремя
эксплуатации.
Перед выполнением любых работ поочистке
и (или) техническому обслуживанию необходимо
выключить прибор ивынуть вилку изрозетки.
Храните упаковочный материал вместах, недо-
ступных для детей (опасность удушения).
Воизбежание запутывания иудушения храните
кабель вместах, недоступных для детей младше-
го возраста.
Неиспользуйте дополнительные детали, нере-
комендованные производителем.
Прибор должен подключаться только ксетевому
напряжению, указанному назаводской табличке.
Непогружайте прибор вводу инеиспользуйте
его вовлажных помещениях. Недопускайте по-
падания жидкостей внутрь прибора.
Берегите прибор отсильных ударов.
Неприкасайтесь ккабелю мокрыми руками —
опасность поражения электрическим током.
Не вытаскивайте вилку из розетки, держась
засетевой кабель.
Незажимайте инеперегибайте кабель, неда-
вайте ему соприкасаться сострыми краями или
свисать, защищайте его отвоздействия высокой
температуры.
Рекомендуется полностью разматывать питаю-
щий кабель для предотвращения перегрева.
Если провод сетевого питания прибора поврежден,
онподлежит замене производителем, сервисной
службой или другим компетентным специалистом
воизбежание опасности.
При вскрытии прибора существует опасность
удара электрическим током. Прибор гаран
-
тированно отсоединен от сети электроснаб-
жения только втом случае, если вилка вынута
изрозетки.
Если прибор упал, подвергся сильному воздей-
ствию влаги или получил иные повреждения, его
дальнейшее использование запрещено. При на-
личии сомнений обратитесь всервисную службу
или кторговому представителю.
Эксплуатация парового ингалятора разре-
шена только с предназначенными для него
принадлежностями.
52
Внимание
Сбои вподаче электроэнергии, неожиданно воз-
никшие неисправности идругие неблагоприят-
ные условия могут привести квыходу прибора
изстроя. Вэтом случае рекомендован запасной
прибор.
Запрещено использовать прибор судлинителем.
Прибор ипитающий кабель нельзя хранить вбли-
зи источников тепла.
Непользуйтесь прибором впомещениях, вко-
торых перед этим распылялись аэрозоли. Такие
помещения необходимо проветривать перед про-
ведением терапии.
Запрещено размещать какие-либо предметы
ввентиляционном отверстии.
Запрещено закрывать вентиляционное
отверстие.
Запрещено использовать прибор с пустой емко-
стью для масел.
Запрещено использовать прибор спустой емко-
стью для нагрева воды.
Изгигиенических соображений каждый поль-
зователь должен иметь свои индивидуальные
принадлежности.
После каждого использования выключайте при-
бор изрозетки.
Храните прибор вместах, защищенных отатмос-
ферных воздействий. Необходимо обеспечить
соответствующие условия окружающей среды
для хранения прибора.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
• Прибор имеет предохранитель. Его замена долж-
на производиться только квалифицированным
персоналом соспециальным допуском.
• Кроме того, прибор имеет термопредохранитель,
который отключает подачу пара при перегреве.
При перегреве лампочка накнопке ВКЛ./ВЫКЛ.
погаснет автоматически. Вэтом случае выполни
-
те следующие действия.
1. Сначала выключите прибор.
2. Затем извлеките вилку сетевого кабеля
изрозетки.
3. Подождите неменее 30минут идайте прибору
полностью остыть.
4. Снова включите прибор ипроверьте, работает
лионбез нареканий. Если прибор полностью
исправен, его можно снова использовать.
Впротивном случае обратитесь всервисную
службу или кофициальному дистрибьютору.
Общие указания
Внимание
Используйте прибор исключительно:
для людей;
в целях, для которых он был разработан,
итолько тем способом, который указан вдан-
ной инструкции поприменению.
Любое применение непоназначению может
быть опасным!
При чрезвычайных ситуациях прежде всего необ-
ходимо оказать первую помощь пострадавшему.
Используйте только дистиллированную воду
иэфирные масла. Применение других жидкостей
при определенных условиях может привести кпо-
вреждению парового ингалятора.
Прибор не предназначен для использования
напроизводстве или вклинических условиях. Его
применение разрешено исключительно вдомаш-
них условиях!
53
Перед вводом вэксплуатацию
Внимание
Перед использованием прибора следует удалить
все упаковочные материалы.
Недопускайте загрязнения прибора, защищай-
те его отпыли ивлаги. Вовремя использования
нивкоем случае ненакрывайте прибор.
Неиспользуйте прибор всильно запыленных
помещениях.
Вслучае обнаружения дефектов или неполадок
вработе немедленно отключите прибор.
Производитель не несет ответственности
заущерб, вызванный неквалифицированным или
ненадлежащим использованием прибора.
Ремонт прибора
Указание
Нивкоем случае неоткрывайте прибор инере-
монтируйте его самостоятельно: безупречная
работа вэтом случае негарантируется. Несоблю-
дение этого требования ведет кпотере гарантии.
Прибор нетребует технического обслуживания.
Если прибор нуждается в ремонте, обрати-
тесь всервисную службу или кофициальному
дистрибьютору.
4. Описание прибора
ипринадлежностей
Перечень компонентов парового ингалятора
1
11
10
9
8
6
7
5
4
3
2
1 Маска
2 Регулятор пара
3 Колпак
4 Крышка
5 Емкость для нагрева
воды
6 Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
7 Сетевой кабель
8 Емкость для
использованной
жидкости
9 Емкость для масла
10 Всасывающий
шланг
11 Распылительная
форсунка
54
5. Обслуживание парового
ингалятора
Указание
Следуйте указаниям главы «Очистка идезинфек-
ция» перед началом эксплуатации прибора, атакже
после длительного перерыва виспользовании.
1.
Извлеките прибор изупаковки. Проследите
затем, чтобы рядом сместом установки на-
ходилась розетка.
2.
Установите прибор на
ровную и прочную по
-
верхность и снимите кол-
пак, нажав на кнопку над
емкостью для масел/емко-
стью для использованной
жидкости.
3.
Удалите наклейку с преду-
преждением об опасности
с крышки.
Открутите крышку против
часовой стрелки. Обра-
щайте внимание намарки-
ровку накрышке. Снимите
крышку.
4.
З
алейте прибл. 25млво-
ды вемкость для нагрева
(не превышая при этом
отметку MAX). Наливайте
вемкость для нагрева во-
ды только воду — другие
жидкости запрещены!
5.
С
нова наденьте крышку иплотно закрутите
еепочасовой стрелке. Обращайте внимание
намаркировку накрышке.
6.
В
новь установите сверху колпак.
7.
Выньте емкость для масел/
емкость для использован-
ной жидкости. Залейте в
емкость жидкость, пред
-
назначенную для распы-
ления (например, раствор
поваренной соли). Не пре
-
вышайте при этом отметку
MAX (60мл).
8.
Затем правильно устано-
вите емкость для масел/
емкость для использован-
ной жидкости обратно в
прибор. Следите, чтобы
всасывающий шланг ка
-
сался дна емкости для
масел.
9.
Д
ля получения более
мелких паровых частиц
переключите регулятор
пара вниз, для более
крупных— вверх.
10.
У
бедитесь в том, что кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
находится вположении ВЫКЛ. Располагай-
те сетевой кабель таким образом, чтобы
обнего никто немог споткнуться. Вставьте
вилку сетевого кабеля всоответствующую
розетку. Подключайте прибор только ксете-
вому напряжению, указанному назаводской
табличке.
11.
П
риведите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. вположение
ВКЛ.
55
12.
Примерно через 2 минуты прибор начнет
выделять пар. Вовремя ингаляции реко
-
мендуется спокойно сидеть устола настуле
спрямой спинкой (невкресле) воизбежание
сдавливания дыхательных путей иснижения
эффективности лечения. Всвязи синдиви-
дуальным ощущением температуры мы ре-
комендуем начинать сприменения продукта
надостаточном расстоянии. Не держите свое
лицо непосредственно внутри маски. Посте-
пенно сокращайте расстояние. Сделайте глу-
бокий вдох.
Следите затем, чтобы пар измаски непопа-
дал вглаза. Для этого рекомендуется закры-
вать глаза при эксплуатации прибора. Когда
подача пара станет менее интенсивной (макс.
продолжительность процедуры ок.10минут),
приведите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. вположение
ВЫКЛ.
13.
П
осле каждого применения извлекайте вилку
сетевого кабеля изрозетки. Дайте прибору
остыть (прибл. 10минут).
14.
Очищайте прибор ипринадлежности после
каждого применения, как указано вглаве
«Очистка идезинфекция».
6. Очистка идезинфекция
Предостережение
Соблюдайте описанные ниже правила гигиены
воизбежание рисков для здоровья. Перед каждой
очисткой убедитесь, что прибор выключен, отсое-
динен отсети иостыл.
Необходимо проводить очистку прибора по-
сле каждого использования
1.
У
бедитесь втом, что прибор остыл (прибл.
10минут), кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. находится впо-
ложении ВЫКЛ., априбор отключен отпитания.
2.
Снимите верхний колпак прибора, нажав на
кнопку над емкостью для масел/емкостью для
использованной жидкости.
3.
О
ткрутите крышку против часовой стрелки. Об-
ращайте внимание намаркировку накрышке.
Снимите крышку. Вылейте оставшуюся воду
иземкости для нагревания. Затем промокните
еесухим полотенцем или оставьте дополного
высыхания естественным способом. При на-
личии остаточной влажности повышается риск
размножения бактерий.
4.
Выньте емкость для масел/емкость для исполь-
зованной жидкости.
5.
Вымойте емкость для масел/емкость для ис-
пользованной жидкости, колпак, крышку, удли-
нительную трубку и маску теплой водой с мяг-
ким моющим средством. Тщательно промойте
все компоненты прибора идайте имвысохнуть.
При наличии остаточной влажности повышает-
ся риск размножения бактерий.
6.
П
осле высыхания прибор можно собрать.
7.
Храните прибор впрохладном сухом помещении.
Очистка основного прибора
Непогружайте прибор вводу.
Протрите прибор мягкой, слегка влажной тканью.
Используйте при этом мягкое чистящее средство.
Затем вытрите прибор насухо мягкой безворсо-
56
вой тканью. Неиспользуйте химические очисти
-
тели или абразивные чистящие средства.
Указание
Любой другой способ очистки или использование
других очищающих средств могут привести кпо-
вреждению прибора. Несоблюдение этого требо-
вания ведет кпотере гарантии.
Очистка распылительной форсунки
Указание
Распылительная форсунка, подающая пар вудли-
нительную трубку, может забиваться. Если прибор
выделяет меньше пара, чем обычно, или вообще
его невыделяет, необходимо провести очистку
распылительной форсунки.
1.
С
нимите верхний колпак.
2.
О
ткрутите распылительную форсунку почасо-
вой стрелке. Снимите ее.
3.
В
ведите тонкий предмет (например, иглу) врас-
пылительную форсунку для прочистки воздуш-
ного канала.
4.
Д
ля закрепления форсунки совместите фикса-
торы ссоответствующими выемками нафорсун
-
ке. Выкрутите распылительную форсунку против
часовой стрелки дощелчка.
Дезинфекция
Выможете продезинфицировать маску вкипяче-
ной воде.
Отсоедините маску отудлинительной трубки.
Поместите маску на5минут вкипящую воду.
Тщательно протрите маску мягкой тканью.
Присоедините сухую маску к удлинительной
трубке.
Хранение
Нельзя хранить прибор вовлажных помещениях
(например, вванной комнате) иперевозить его
вместе свлажными предметами.
Храните иперевозите прибор вместе, защищен-
ном отдлительного воздействия прямых солнеч-
ных лучей.
Храните прибор в сухом месте, лучше всего
вупаковке.
7. Утилизация
Вцелях защиты окружающей среды прибор следу-
ет утилизировать отдельно отбытового мусора.
Прибор следует утилизировать согласно
директиве ЕСоб отходах электрическо
-
го иэлектронного оборудованияWEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
При возникновении вопросов обращайтесь
в коммунальную организацию, занимающуюся
утилизацией.
8. Решение проблем
Проблемы/
вопросы
Возможная причина/
устранение
Кнопка
ВКЛ./ВЫКЛ.
включена,
ноприбор
неработает.
1. Проверьте подключение кро
-
зетке, атакже убедитесь, что
вилка вставлена правильно.
2. Прибор оснащен термо
-
предохранителем. После
отключения необходимо
извлечь сетевой штекер и вы
-
держать время ожидания (см.
«Предохранитель» в главе3,
«Предостережения иуказания
потехнике безопасности»).
57
Проблемы/
вопросы
Возможная причина/
устранение
Включен
-
ный прибор
производит
мало пара
либо совсем
непроизво
-
дит.
1. Проверьте, есть ливода всо
-
ответствующей емкости для
нагрева.
2. Проверьте, есть ли жидкость
в соответствующей емкости
для масел.
3. Убедитесь втом, что всасы
-
вающий шланг идругие части
прибора закреплены надлежа
-
щим образом.
4. Проверьте, незабита ли
рас-
пылительная форсунка. При
необходимости проведите
очистку распылительной фор
-
сунки (см. «Очистка распы-
лительной форсунки» вглаве
«Очистка идезинфекция»).
Нужна
ликаждому
пользова
-
телю инди-
видуальная
маска?
Это обязательно погигиениче
-
ским соображениям.
9. Технические данные
Модель
SI40
Размеры
(ШхВхГ) 265 x 260 x 96мм
Вес
620г
Вместимость
емкости для
нагрева воды Макс. 25мл
Объем наполне
-
ния емкости для
масел Макс. 60мл
Подключение
ксети 220–240В ~; 50–60Гц
Температура
пара
Прибл. 43°C
Время нагрева
жидкости Прибл. 2минуты
Макс. время
работы Прибл. 10минут
Условия
эксплуатации
Температура: от+10 до+40°C
Относительная влажность возду-
ха: от10 до95%
Атмосферное давление:
от700до1060гПа
Условия хране
-
ния итранспор-
тировки
Температура: от0 до+60°C
Относительная влажность возду-
ха: от10 до95%
Атмосферное давление:
от500до1060гПа
Возможны технические изменения.
Для получения подробных сведений (например,
осоответствии директивам ЕС) обращайтесь всер-
висный центр поуказанному адресу.
10. Запасные части идетали,
подверженные быстрому
износу
Наименование Материал Кодо-
вый
номер
Маска ПВХ 601.34
11. Гарантия / сервисное
обслуживание
Более подробная информация по гарантии/
сервису находится в гарантийном/сервисном
талоне, который входит в комплект поставки.
Возможны ошибки иизменения.
/