AEG LAV86820-W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ÖKO-LAVAMAT 86820 update
Экологичная стиральная
машина-автомат
Инструкция по установке и
эксплуатации
2
Уважаемая покупательница,
уважаемый покупатель!
Пожалуйста, прочитайте внимательно настоящую
"Инструкцию по установке и эксплуатации".
Прежде всего обращайте, пожалуйста, внимание на
указания по технике безопасности на первых страницах.
Пожалуйста, сохраните данную "Инструкцию" для того,
чтобы в дальнейшем к ней при необходимости обращаться.
Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте ему
пожалуйста, также и эту "Инструкцию".
1
Предупреждающий треугольный сигнал, а также слова
Предупреждение!, Осторожно!, Внимание! указывают на
примечания, важные для Вашей безопасности или для
работы прибора. Пожалуйста, обязательно обращайте на
них внимание.
0
1. Этот знак указывает на последовательность действий при
обслуживании прибора.
2. ...
3
Под этим знаком Вы найдете дополнительную информацию
по обслуживанию и практическому применению прибора.
2
"Листиком клевера" помечены советы и указания по
экономичному и экологичному использованию прибора.
На случай возникновения неполадок "Инструкция по
эксплуатации" содержит указания по их самостоятельному
устранению, см. раздел "Что делать, если..."
При серьезных технических проблемах обращайтесь в
авторизованный AEG сервисный центр. См. по этому
поводу раздел "Сервисная поддержка".
Напечатано на бумаге, изготовленной с учетом
экологических требований.
От экологического мышления к экологическим поступкам!
Содержание
3
СОДЕРЖАНИЕ
Инструкция по эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Техника безопасности
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Утилизация отходов
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Экологические советы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Описание прибора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Вид спереди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Бункер дозатора моющих средств и
средств для специальной обработки белья . . . . . . . . . . . . . . . 11
Регулировочная панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Программный переключатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Клавиши дополнительных программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Показатели расхода и затраты времени
. . . . . . . . . . . . . . . 15
Что означает "update"?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Перед первой стиркой
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Подготовка стирки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Сортировка и подготовка белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Виды белья и маркировки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Моющие средства и средства для
специальной обработки белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Какие моющие средства и средства для
специальной обработки белья следует применять? . . . . . . 19
Какое количество моющих средств и средств для
специальной обработки белья следует вносить? . . . . . . . . 19
Внесение средства для смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Проведение стирки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Краткое руководство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Установка программы стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Изменение частоты вращения центрифуги/
остановка полоскания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Программирование времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Содержание
4
Открытие и закрытие загрузочной дверцы . . . . . . . . . . . . . . . 24
Загрузка белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Внесение моющих средств/средств для
специальной обработки белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Старт программы стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ход работы программы стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Конец стирки/Выемка белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Таблицы программ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Стирка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Отдельное смягчающее полоскание/
накрахмаливание/пропитывание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Отдельное полоскание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Отдельный отжим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Мытье и уход
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Регулировочная панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Бункер дозатора моющих средств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Барабан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Загрузочная дверца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Что делать, если...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Проведение экстренного слива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Прочистка насоса для моющего раствора . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Экстренная разблокировка загрузочной дверцы . . . . . . . . . . 46
Дополнительное полоскание и/или
охлаждение моющего раствора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Защита программы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Содержание
5
Руководство по установке и подключению
.52
Указания по технике безопасности при установке
. . . . . . 52
Габаритные размеры прибора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Вид спереди и вид сбоку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Вид сзади . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Установка прибора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Транспортировка прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Удаление транспортных креплений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Подготовка места установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Установка на бетонном цоколе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Установка на вибрирующем полу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Компенсация неровностей пола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Электрическое подключение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Подключение к водоснабжению
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Допустимое давление воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Подача воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Слив воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Высоты откачивания более 1м . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Технические данные
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Сервисные центрЫ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Сервисная поддержка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6
Инструкция по эксплуатации
1
Техника безопасности
Техника безопасности в обращении с электроприборами
AEG соответствует общепринятым правилам техники
безопасности в обращении с электроприборами. Однако
мы считаем, что, будучи изготовителями данного
оборудования, мы должны ознакомить Вас со следующими
указаниями по технике безопасности.
Перед первым вводом в эксплуатацию
• Соблюдайте "
Руководство по установке и
подключению
", см. ниже в настоящей "Инструкции".
• При получении прибора в месяцы с температурами
ниже 0 °C: перед вводом стиральной машины-автомата в
эксплуатацию оставьте ее предварительно на 24 часа при
комнатной температуре.
Правильная эксплуатация
• Стиральная машина-автомат предназначена только для
стирки обычного белья в условиях домашнего хозяйства.
Если прибор используется не по назначению или
неправильно обслуживается, то за возможный ущерб
изготовитель ответственности не несет.
• Переконструирование и другие изменения в стиральной
машине-автомате недопустимы по соображениям
безопасности.
• Используйте только те моющие средства, которые
рекомендованы для стиральных машин-автоматов. В
общем случае придерживайтесь указаний изготовителя
моющего средства.
• Белье не должно содержать никаких воспламеняемых
растворителей. Следите за этим также при стирке белья,
прошедшего химическую чистку.
• Не используйте стиральную машину-автомат для
проведения химической чистки.
Инструкция по эксплуатации
7
• Красящие или обесцвечивающие вещества могут быть
использованы в стиральной машине-автомате только в
случае, если это недвусмысленно разрешается
изготовителем таких веществ. Ответственности за
возможный ущерб мы не несем.
• Используйте только водопроводную воду. Дождевую или
техническую воду используйте только в тех случаях,
когда она отвечает требованиям стандартов DIN1986 и
DIN1988.
• Ущерб от воздействия низких температур не подпадает
под гарантию! Если стиральная машина-автомат
установлена в помещении, в котором существует угроза
воздействия низких температур, то при возникновении
этой угрозы следует произвести экстренный слив (см.
раздел "Проведение экстренного слива"). Кроме того:
следует свинтить шланг подачи воды с водопроводного
крана и положить его на пол.
Меры по безопасности детей
• Части упаковки (напр., полиэтиленовые пленки,
стиропор) могут представлять опасность для детей.
Угроза удушья! Части упаковки следует держать в
недоступном для детей месте.
• Дети часто не осознают опасностей, связанных с
электроприборами. Поэтому Вам следует позаботиться и
о необходимом контроле во время работы машины и не
разрешать детям играть со стиральной машиной-
автоматом – существует опасность, что ребенок может
закрыться в машине.
• Проконтролируйте, чтобы дети или мелкие домашние
животные не забирались в барабан стиральной машины-
автомата.
• При выкидывании стиральной машины-автомата следует
вытащить штепсель из электросети, сломать запорное
устройство дверцы, отрезать электрический провод и
устранить штепсель и остатки провода. Это сохранит
играющих на улице детей от опасности закрыться в
выкинутой машине и попасть таким образом в
угрожающую их жизни ситуацию.
Инструкция по эксплуатации
8
Общие указания по технике безопасности
• Ремонт стиральной машины-автомата может
производиться только специалистами.
Неквалифицированный ремонт может привести к
возникновению значительной опасности. В случае
необходимости произвести ремонт обращайтесь в
авторизованные изготовителем сервисные центры.
• Никогда не включайте стиральную машину-автомат, если
поврежден ее сетевой провод или в случае, если ее
регулировочная панель, рабочая поверхность или цоколь
повреждены до такой степени, что открывается
свободный доступ во внутренность прибора.
• Перед проведением работ по чистке, уходу или
техобслуживанию первым делом выключите стиральную
машину-автомат. Кроме того, выньте штепсель из
электророзетки или, при постоянном подключении,
отключите предохранитель на электрощитке или
выкрутите винтовые предохранители.
• Вытаскивая провод из электророзетки, никогда не
держитесь за провод – всегда за сам штепсель.
• Тройники, переходники и удлинители к использованию
запрещены! Опасность перегрева!
• Не обливайте стиральную машину-автомат струей воды.
Опасность удара током!
• При работе высокотемпературных программ стирки
стекло загрузочной дверцы раскаляется. Не прикасаться!
• Проводите охлаждение моющего раствора перед
экстренным сливом, перед прочисткой насоса для
моющего раствора или перед экстренным открыванием
загрузочной дверцы.
• Мелкие животные могут перегрызать электрические
провода и водные шланги. Опасность удара током и
опасность утечки воды! Держите мелких домашних
животных в отдалении от стиральной машины-автомата.
Инструкция по эксплуатации
9
2
Утилизация отходов
Выбрасывание упаковочного материала!
Правильно распорядитесь упаковкой Вашей стиральной
машины-автомата. Все без исключения использованные в
ней материалы экологичны и могут быть без опасности для
окружающей среды выброшены на свалку или сожжены в
специальных печах для сжигания мусора.
Синтетические материалы могут быть вторично
использованы:
• Внешняя пленка и мешок, находящийся внутри, состоят
из полиэтилена (маркировка >PE<).
• Части мягкой прокладки состоят из вспененного, не
содержащего фторхлоруглеводородов полистирола
(маркировка >PS<).
Картонные части изготовлены из старой бумаги и должны
быть сданы по месту приема макулатуры.
Выбрасывание старого прибора!
Если когда-нибудь Вы решите окончательно расстаться с
Вашим прибором, привезите его, пожалуйста, в ближайший
пункт приема утиля.
Инструкция по эксплуатации
10
2
Экологические советы
• При обычной степени загрязненности белья Вы можете
обойтись без предварительной стирки. Таким образом Вы
сэкономите моющее средство, воду и время
(и проявите свою заботу об окружающей среде).
• Стиральная машина-автомат работает особенно
экономично, если Вы используете наши рекомендации по
загрузке белья.
• При малых загрузках используйте от половины до двух
третей рекомендованной дозировки моющего средства.
• С помощью соответствующей предварительной
обработки Вы можете удалить пятна и локальные
загрязнения. После этого можно стирать при более
низких температурах.
• Стирайте белое белье со степенью загрязненности от
низкой до нормальной по энергосберегающей программе.
• Часто можно отказаться от смягчающего
ополаскивателя. Попробуйте! Если Вы пользуетесь
сушкой, то Ваше белье и без смягчающего
ополаскивателя будет мягким.
• При средней или высокой жесткости воды (начиная от
уровня жесткости II, см. "Моющие средства и средства
специальной обработки белья") вам следует применять
средство для смягчения воды.
После этого моющее средство может быть дозировано
для уровня жесткости I (= мягкая вода).
Инструкция по эксплуатации
11
Описание прибора
Вид спереди
Бункер дозатора моющих средств и средств
для специальной обработки белья
Бункер дозатора
моющих средств и
средств для
специальной
обработки белья
Регулировочн
ая панель
Загрузочн
ая дверца
Крышка
перед
насосом для
моющего
раствора
Резьбовые ножки
(с регулируемой
высотой); сзади
справа:
автоматически
регулируемая
ножка
Фирменная
табличка (сзади
за загрузочной
дверцей)
k
Моющее средство для
предварительной стирки/
средство для замачивания или
средство для смягчения воды
l
Моющее средство для основной
стирки (порошкообразное) и, в
случае необходимости, средство
для смягчения воды
m
Пятновыводящая соль
w
Жидкие средства для
специальной обработки белья
(средства для смягчающего
полоскания, средства для
придания формы, крахмал)
Сифонный колпачок
(должен плотно сидеть)
Инструкция по эксплуатации
12
Регулировочная панель
Программный переключатель
Программный переключатель
в соответствии с видом
стираемого белья, определяет
вид стирки (напр., уровень
воды, движение барабана,
количество полосканий,
частоту вращения центрифуги)
а также температуру моющего
раствора.
"Выкл." (AUS)
При этом положении переключателя стиральная машина-
автомат выключена, на всех прочих позициях
она включена.
Белое белье/Цветное белье (KOCHWAESCHE/
BUNTWAESCHE)
Основная стирка белого белья/цветного белья из хлопка и
льна при температурах от 30 °Cдо 95 °C.
Программный
переключатель
Клавиша частоты вращения центрифуги
(SCHLEUDERDREHZAHL) с дисплеем
Клавиша программирования
времени (ZEITVORWAHL)
Клавиши дополнительных
программ
Индикация передозировки (UEBERDOSIERT)
Индикация
программного цикла
Клавиша положения
дверцы/света
(TUER/LICHT)
Дисплей для индикации остаточной
влажности/загрузки(RESTFEUCHTE/BELADUNG)
Клавиша
старта/паузы
(START/PAUSE)
и мультидисплей
Инструкция по эксплуатации
13
2
Позиция энергосбережения (ENERGIESPAREN):
энергосберегающая программа при температуре около
67 °C для белья от легкой до нормальной степени
загрязненности, удлиненное время стирки (не
комбинируется с программами сокращенной стирки (KURZ)
и удаления пятен (FLECKEN).
Белье, не требующее особого ухода (PFLEGELEICHT)
Основная стирка текстильных изделий, не требующих
особого ухода, при температурах от 30 °C до 60 °C.
Тонкое белье (FEINWAESCHE)
Основная стирка тонкого белья при температуре 30 °C или
40 °C.
Шерсть (WOLLE) / P (Ручная стирка)
Основная стирка (холодная до 40 °C) шерсти, разрешенной
к машинной стирке, а также предназначенных для ручной
стирки шерстяных текстильных изделий и шелка с
маркировкой
ï
(ручная стирка).
Деликатное полоскание (FEINSPUELEN).
Отдельное щадящее полоскание, напр., полоскание
выстиранных вручную текстильных изделий (2 полоскания
и щадящий отжим)
Накрахмаливание (STAERKEN)
Отдельное накрахмаливание, отдельное смягчающее
полоскание, отдельное пропитывание влажного белья (1
полоскание, вносится жидкое средство для специальной
обработки белья из ванночки бункера дозатора "
w
", и
отжим).
Слив (PUMPEN)
Слив воды после остановки полоскания (без отжима).
Отжим (SCHLEUDERN)
Слив воды после остановки полоскания и отжим, или
отдельный отжим выстиранного вручную белого белья/
цветного белья.
Щадящий отжим (SCHONSCHLEUDERN)
Слив воды после остановки полоскания и щадящий отжим,
или отдельный щадящий отжим восприимчивых к
нагрузкам текстильных изделий (синтетическое белье,
тонкое белье, шерсть).
Инструкция по эксплуатации
14
Клавиши дополнительных программ
Клавиши дополнительных программ
служат для корректировки программы
стирки в соответствии со степенью
загрязненности белья. Для белья обычной
степени загрязненности дополнительных
программ не требуется.
В зависимости от программы стирки
различные функции могут
комбинироваться между собой.
Предварительная стирка (VORWAESCHE)
Холодная предварительная стирка перед автоматически
следующей основной стиркой.
Замачивание (EINWEICHEN)
Прибл. 1 час при 40 °C. С помощью клавиши
программирования времени (ZEITVORWAHL) замачивание
может быть продлено на не более, чем 19 часов. После
этого автоматически следует основная стирка.
Сокращенная стирка (KURZ)
Сокращенная основная стирка для белья низкой степени
загрязненности.
Удаление пятен (FLECKEN)
Используется при стирке белья сильной степени
загрязненности или с пятнами. (Пятновыводящая соль из
ванночки "
m
" подается в оптимальный момент в течение
времени работы программы.)
3
С программой для шерсти/
P
(ручная стирка) (WOLLE/
P
)
дополнительные программы не работают (случайно
нажатые клавиши не действуют).
Инструкция по эксплуатации
15
Показатели расхода и затраты
времени
Величины по избранным программам были определены при
нормальных условиях. Они будут служить Вам полезной
ориентировкой для эксплуатации прибора в домашнем
хозяйстве.
Программный
переключатель/
Температура
Загрузк
а белья
в
кг
Вода
в
литрах
Энергия
в
киловатт-
часах
Время
в
минутах
Белое белье/Цветное белье
(KOCH-/BUNTWAESCHE) 95
5 39 1,65 133
Белое белье/Цветное белье
(KOCH-/BUNTWAESCHE) 60
1)
1)
Указание:
Программирование теста по стандарту EN 60 456
5 39 0,89 119
Белое белье/Цветное белье
(KOCH-/BUNTWAESCHE) 40
5 39 0,55 113
Белье, не требующее особого
ухода (PFLEGELEICHT) 40
2,5 42 0,42 84
Тонкое белье
(FEINWAESCHE) 30
2,5 49 0,40 64
Шерсть/
P
(ручная стирка)
(WOLLE/
P
) 30
1 39 0,20 36
Инструкция по эксплуатации
16
Что означает "update"?
Новые текстильные изделия или новые моющие средства
могут в будущем потребовать новой техники стирки (напр.,
дополнительного полоскания, большего количества воды
при внесении моющего средства, ...).
Ваша стиральная машина-автомат подготовлена к этому.
Она оснащена полностью электронной системой
управления. Программное обеспечение, на котором
основана эта система, может быть перепрограммировано.
При появлении новых достижений в технике стирки Вы
можете приспособить к ним Вашу стиральную машину-
автомат, предприняв модификацию ("update") ее
программного обеспечения.
За дальнейшей информацией по поводу "update"
обращайтесь, пожалуйста, в авторизованные AEG
сервисные центры. Там же Вы можете осведомиться о
стоимости такой процедуры.
Перед первой стиркой
0
1.
Несколько выдвиньте бункер дозатора моющих средств из
регулировочной панели.
2.
Налейте в стиральную машину-автомат ок. 1 л воды через
бункер дозатора моющих средств. Тогда экошлюз сможет
правильно осуществлять свои функции.
3.
Проведите стирку без белья (программа для белого белья
(KOCHWAESCHE) 95, с половинной дозировкой моющего
средства).
Это позволит удалить "фабричную грязь" на барабане и
в емкости для моющего раствора.
Инструкция по эксплуатации
17
Подготовка стирки
Сортировка и подготовка белья
• Рассортируйте белье в соответствии с его маркировкой и
видом (см. раздел "Виды белья и маркировки").
• Выньте все из карманов.
• Удалите металлические предметы (канцелярские
скрепки, булавки и т.д.).
• Во избежание порчи и спутывания белья: застегните
"молнии" и пуговицы на одежде, пододеяльниках и
наволочках, завяжите (напр., на фартуках) ленты.
• Выверните одежду из двухслойных материалов
(спальные мешки, куртки и пр.)
• Вязаные цветные текстильные изделия, а также изделия
из шерсти и текстильные изделия с аппликацией:
выверните наизнанку.
• Мелкие и восприимчивые к нагрузкам части белья
(детские носочки, колготки, бюстгальтеры и т.п.) следует
для стирки помещать в сетку, в наволочку с "молнией"
или в большой носок.
• С гардинами следует обращаться особенно осторожно.
Металлические или ребристые пластмассовые колечки
перед стиркой удаляйте или завязывайте их в сетку или в
мешочек. Изготовитель не несет ответственности за
возможный ущерб.
• Не стирайте цветное белье вместе с белым. В этом
случае белое белье посереет.
• Новое цветное белье часто имеет на себе избыточную
краску. При первой стирке рекомендуется выстирать
такое белье отдельно.
• Стирайте мелкое и крупное белье вместе! Это улучшит
качество стирки и обеспечит лучшее распределение
белья при отжиме в центрифуге.
• Развяжите белье перед загрузкой в стиральную машину-
автомат.
• Не загружайте белье в барабан в сложенном виде.
• Соблюдайте указания по уходу "стирать отдельно" и
"несколько раз стирать отдельно".
Инструкция по эксплуатации
18
Виды белья и маркировки
Маркировки помогают при выборе подходящей программы
стирки. Белье должно быть рассортировано в соответствии
с его видом и маркировкой.
Значения температуры на маркировках следует всюду
понимать как максимальные величины.
Белое белье ç
Текстильные изделия из хлопка и льна с данной
маркировкой невосприимчивы к механическим нагрузкам и
высоким температурам. Для этого вида белья подходит
программа для белого и цветного белья
(KOCH-/BUNTWAESCHE).
Цветное белье èë
Текстильные изделия из хлопка и льна с данной
маркировкой невосприимчивы к механическим нагрузкам.
Для этого вида белья подходит программа для белого/
цветного белья (KOCH-/BUNTWAESCHE).
Белье, не требующее особого ухода êíî
Текстильные изделия из таких материалов, как
аппретированный хлопок, хлопковая меланжевая ткань и
синтетика с данной маркировкой требуют некоторого
ограничения применяемых к ним механических нагрузок.
Для этого вида белья подходит программа для белья, не
требующего особого ухода (PFLEGELEICHT).
Тонкое белье ì
Текстильные изделия из таких материалов, как
многослойные волокна, микроволокна, синтетика и гардины
с данной маркировкой требуют особенно щадящего
обращения. Для этого вида белья подходит программа для
тонкого белья (FEINWAESCHE).
Шерсть и особенно восприимчивое к нагрузкам белье
9ìï
Текстильные изделия из таких материалов, как шерсть,
полушерстяные материи и шелк с данной маркировкой
особенно восприимчивы к механическим нагрузкам. Для
этого вида текстильных изделий подходит программа для
шерсти/
P
(ручная стирка) (WOLLE/
P
).
Внимание!
Текстильные изделия с маркировкой
ñ
(Не
стирать!) не разрешается стирать в стиральных машинах-
автоматах!
Инструкция по эксплуатации
19
Моющие средства и средства для специальной
обработки белья
Какие моющие средства и средства для
специальной обработки белья следует
применять?
Используйте только те моющие средства и средства для
специальной обработки белья, которые рекомендуются
для применения в стиральных машинах-автоматах. В общем
случае придерживайтесь данных изготовителя.
Какое количество моющих средств и
средств для специальной обработки белья
следует вносить?
Количество применяемых моющих средств и средств для
специальной обработки белья зависит:
• от загрузки белья
2
В случае, если изготовитель моющего средства не
указывает дозировки для минимальной загрузки – при
половинной загрузке берите на треть меньше, а при
минимальной загрузке только половину количества,
рекомендованного для полной загрузки.
• от степени загрязненности белья
• от уровня жесткости водопроводной воды в Вашей
местности
Пожалуйста, соблюдайте рекомендации изготовителей
моющего средства и средства для специальной обработки
белья по применению и дозировке их продуктов.
Инструкция по эксплуатации
20
Внесение средства для смягчения воды
При средней и высокой жесткости воды (начиная с уровня
II) следует применять средство для смягчения воды.
Учитывайте данные изготовителя! После этого всегда
дозируйте моющее средство для уровня жесткости I
(= мягкая вода). Информацию об уровне жесткости воды в
вашей местности Вы можете получить в местном
предприятии водоснабжения.
2
Поскольку средство для смягчения воды вносится перед
основным моющим средством (предварительное смягчение
воды), Вам достаточно задать лишь восемьдесят
процентов указанного на упаковке количества средства
для смягчения воды.
Данные по жесткости воды
Уровень жесткости
воды
Жесткость воды в °dH
(в немецких градусах
жесткости воды)
Жесткость воды в
ммоль/л
(в миллимолях на
литр)
I — мягкая 0 — 7 до 1,3
II — средней жесткости 7 — 14 1,3 — 2,5
III — жесткая 1421 2,5 — 3,8
IV — очень жесткая свыше 21 свыше 3,8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AEG LAV86820-W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ