Contour Electra Vibe

Graco Contour Electra Vibe, CONTOUR PRESTIGE, G9D83GRZE Инструкция по применению

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для детских кроваток-манежей Graco Contour Electra Vibe и Prestige. Я готов ответить на ваши вопросы о сборке, использовании и уходе за этими изделиями. В руководстве описаны такие важные функции, как съемная люлька, пеленальный столик, вибрационный модуль и музыкальная карусель (в зависимости от модели). Задавайте свои вопросы!
  • Как снять люльку?
    До какого возраста можно использовать люльку?
    Как ухаживать за кроваткой?
    Какие батарейки использует вибрационный модуль?
    Как сложить кроватку?
58
59
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПЕРЕВОД ВСЕХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И ИНСТРУКЦИЙ,
КАСАЮЩИХСЯ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, СОДЕРЖИТСЯ В
НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ.
ВАЖНО: сохраните руководство для дальнейшего
использования.
ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без
присмотра.
Постоянно держите его в поле зрения!
Кроватка готова к использованию, только когда
активированы механизмы блокировки.
Перед использованием складной кроватки следует
убедиться, что системы блокировки полностью
активированы.
Перед использованием кроватка-манеж Pack ’N Play
должна быть полностью собрана, включая боковые
стойки и мягкую подкладку.
• Верхние поручни должны быть полностью
зафиксированы.
• Центральная защелка также должна быть
зафиксирована.
• Матрасик должен быть ровно уложен и закреплен с
помощью застежек Velcro „липучка“.
Никогда не используйте кроватку без матраса.
Всегда используйте матрасик, снабженный
фиксирующими приспособлениями с нижней стороны.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДУШЬЯ НЕ кладите в манеж
дополнительные средства для подкладки, такие как
водяные матрасы или подушки.
Данная переносная люлька продается в наборе с
жестким матрасом, позволяющим избежать любой
опасности удушья.
ВНИМАНИЕ: Используйте только матрас, входящий в
комплект.
ВНИМАНИЕ: Не кладите в люльку более одного
матраса.
Стандартные габариты матраса: длина 950 мм, ширина
650 мм.
Чтобы уберечь ребенка от падения и получения травм:
ВНИМАНИЕ! НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА!
Данное изделие соответствует требованиям стандарта
EN12221:2008, EN716:2008.
Манеж-кровать Pack‘ N Play также можно использовать
только в качестве манежа.
58 59
Перечеркнутый символ мусорного
бачка означает, что изделие подлежит
переработке.
RU
ВНИМАНИЕ! Всегда держите посторонние предметы
вне досягаемости ребенка.
Снимите аксессуары после того, как ребенок начнет
самостоятельно подниматься внутри кроватки-манежа.
В отличие от детских кроваток, имеющих жесткие
боковины, у Pack ’N Play они эластичные.
Поэтому матрасик кроватки-манежа Pack ’N Play
разработан таким образом, чтобы предотвратить
удушение.
Крайнее нижнее положение матраса является
наиболее безопасным.
Перед тем как использовать конструкцию в качестве
кроватки/манежа, необходимо снять колыбель и ее
опорные трубы и опустить матрас в крайнее нижнее
положение.
Прекратите использование колыбельки, как только
ребенок начнет отвечать одному из следующих
условий: если он начнет садиться, становиться на
колени или подниматься, а вес его превысит 6,5 кг или
возраст - 3 месяца.
Перед использованием переносная кроватка-манеж
или колыбелька, включая боковые стойки и мягкую
подкладку, должны быть полностью собраны.
Центральная защелка должна быть зафиксирована.
Для того чтобы снять люльку, вытащите матрас,
расстегните первые 4 заклепки и снимите 4 крючка,
затем снимите 8 зажимов с боковых балок и 2 трубки.
ВНИМАНИЕ: Не используйте переносную люльку/
манеж/простую люльку без ее основания.
Основные компоненты манежа-кровати Pack N‘ Play
это рама и матрас.
Все прочие элементы считаются дополнительными
принадлежностями.
Все дополнительные принадлежности можно снять,
когда колыбель не используется.
ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте люльку/манеж рядом с
открытым огнем и прочими источниками тепла, такими
как электрические плиты, газовые плиты и т.д.
Осматривайте изделие на отсутствие повреждений,
незатянутых соединений, недостающих деталей и
острых краев.
подальше от протянутых кабелей и шнуров.
ВНИМАНИЕ!Не оставляйте внутри ничего, что могло бы
послужить ребенку „лесенкой“.
ВНИМАНИЕ: Не оставляйте каких-либо вещей в люльке
и не ставьте люльку рядом с другими предметами,
которые могут обеспечить опору или представляют
опасность удушья или сдавливания, такими как
веревки, шнуры для занавесок/штор и т.д.
Всегда устанавливайте кроватку-манеж на ровном
полу.
Если мягкий ободок кроватки-манежа Pack ’N Play
потрескается или будет прокушен, что приведет к
обнажению набивочного материала - откажитесь от
дальнейшего использования изделия.
Регулярно проверяйте надежность всех фиксаторов и
соединений.
Сложенное изделие храните вне досягаемости детей.
Все соединения кроватки-манежа должны быть
надежно затянуты, иначе в местах сочленения
могут застрять конечности или одежда ребенка, что
способно привести к удушению.
ВНИМАНИЕ: Не используйте люльку, если какая-либо
деталь сломана, порвана или отсутствует, используйте
только утвержденные производителем запчасти.
Используйте только дополнительные детали,
полученные у производителя или дистрибьютора.
Прекратите использование кроватки-манежа Pack
’N Play по достижении ребенком роста 86 см и веса,
превышающего 14 кг, или если он будет в состоянии
выбраться наружу.
Не следует использовать кроватку, когда ребенок уже
может выбраться из нее, во избежание травмы при
падении.
Данная кроватка, длина которой не превышает 1100 см,
предназначена для детей младше 3 лет.
Опасность получения травмы в результате
запутывания.
Храните устройство в недоступном для детей месте.
Не используйте дополнительные принадлежности, не
рекомендованные производителем.
Столик для пеленания не рассчитан для детей весом
более 11 кг.
Он предназначен для ребенка в возрасте от рождения
и до одного года.
ВНИМАНИЕ! Всегда снимайте столик перед
помещением ребенка в кроватку-манеж Pack’ N Play
или колыбельку.
Люлька с отсеком для хранения вещей: Если вы
оставляете ребенка в люльке без присмотра, убедитесь,
что отсек для хранения вещей закрыт и застегнут.
Чтобы убрать из кроватки колыбель, следует снять
электронный модуль/ Вращающийся музыкальный
модуль.
ВНИМАНИЕ: Используйте модуль укачивания люльки
только в манеже.
Всегда снимайте модуль укачивания, если люлька не
используется.
Для моделей, снабженных электронным узлом и
виброблоком:
ВНИМАНИЕ! Опасность удавления!
Держите шнур виброблока вне досягаемости ребенка.
Не подключайте виброблок через удлинитель.
Не снимайте бирку со шнура.
Сумку-пенал для хранения пеленок следует
использовать только со столиком для пеленания:
всегда снимайте сумку с кроватки-манежа Pack’ N Play,
если не используется столик.
Не позволяйте маленьким детям играть без присмотра
вблизи колыбельки.
Не кладите в нее дополнительный матрас.
Компания Graco Children’s Products делает все
возможное для защиты окружающей среды.
В связи с этим, напоминаем, что согласно директиве
2002/96/EC (Директива об отходах электрического
и электронного оборудования) которая вступила в
силу 13, августа 2005 года, запрещено утилизировать
продукты, попадающие под ее действие, с прочими
бытовыми отходами.
Производители обязаны принимать назад такие
изделия по окончании срока их эксплуатации. В связи
с этим Graco обязуется соблюдать все требования по
возврату попадающей под действие закона продукции,
продаваемой на территории Евросоюза.
По окончании срока эксплуатации верните данный
продукт в ближайший пункт сбора.
60
61
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
60 61
RU
Чистка кроватки-манежа Pack’ N Play осуществляется с
помощью губки и воды с мылом.
Облицовочный материал не снимается.
Прежде чем поместить изделие в чехол после
использования на пляже или в парке, очистите его,
включая ножки, от остатков песка и гравия.
Попадание песка в фиксаторы верхних поручней
может привести к повреждению кроватки-манежа.
Время от времени следует проверять изделие
Pack’ N Play на отсутствие износа деталей, а также
повреждений материала или швов.
При необходимости замените или отремонтируйте
детали.
Сумку-чехол следует стирать машиной, в слегка теплой
воде, используя цикл для нежных тканей. После стирки
дайте воде стечь, не отжимая сумку.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ОТБЕЛИВАТЕЛЯМИ!
Порядок стирки колыбельки:
Снимите электронный узел и виброблок (НА
НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ).
НИКОГДА не снимайте шнур с колыбельки.
Стирку осуществляйте вручную в теплой воде,
используя хозяйственное мыло.
Не отжимайте.
Храните батарейки в месте, недоступном для детей.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОДЗАРЯЖАТЬ ОБЫЧНЫЕ, НЕ
АККУМУЛЯТОРНЫЕ, ИЛИ ЩЕЛОЧНЫЕ БАТАРЕЙКИ.
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ ИЛИ ВЫТЕКАНИЮ
ЩЕЛОЧИ.
НИКОГДА НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ АККУМУЛЯТОРЫ В
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ДЛЯ
АККУМУЛЯТОРОВ ДРУГОГО ТИПА.
НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКИ В ОГОНЬ:
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ ИЛИ ВЫДЕЛЕНИЮ
ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ.
ЗАМЕНЯЙТЕ/ПОДЗАРЯЖАЙТЕ ВСЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ
ОДНОВРЕМЕННО.
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ УТИЛИЗИРУЙТЕ.
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗМОЖНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
В РЕЗУЛЬТАТЕ ВЫТЕКАНИЯ ЩЕЛОЧИ - УДАЛЯЙТЕ
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ ИЗ ОТСЕКА ПИТАНИЯ.
ВСТАВЛЯЯ БАТАРЕЙКИ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
ПОЛЯРНОСТЬ.
Севшие батарейки следует вынимать из изделия.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАКОРАЧИВАТЬ КЛЕММЫ ЭЛЕМЕНТОВ
ПИТАНИЯ!
Не используйте подсевшие и свежие батарейки
одновременно.
Применяйте лишь рекомендованные элементы питания
или их эквиваленты.
Перед зарядкой аккумуляторы необходимо вынуть из
игрушки.
Зарядка аккумуляторов должна осуществляться только
под наблюдением взрослых.
Вынимайте батарейки при длительном хранении
изделия.
Рекомендуемые типы элементов питания:
Виброблок:
Элементы питания напряжением 1-1,5 В, типа D-LR20.
Электронный узел:
Элементы питания напряжением 3-1,5 В, типа АА-LR6.
Аккумуляторы:
Эксплуатацию и подзарядку аккумуляторов следует
осуществлять в соответствии с инструкциями
производителя.
Щелочные батарейки подлежат утилизации.
НИКОГДА не смешивайте батарейки разных типов!
Термометр с часами
ЗАМЕНА БАТАРЕЙ:
Выкрутите 4 винта с задней панели устройства.
Слегка отогните пластину и выдвиньте старую батарею,
установите сменный элемент питания типа L1154 или
LR44.
Повторная сборка.
Примечание:
Термометр с часами нельзя подвергать резким
перепадам температур или воздействию воды.
При температуре ниже -20 C (-40F) или выше 60C (140F)
происходит отключение экрана.
После возврата температуры в нормальный диапазон
нажмите любую кнопку, чтобы активировать
устройство.
Длительное хранение при температуре, выходящей
за пределы данного диапазона, может привести к
повреждению термометра с часами
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАТАРЕЙ ПИТАНИЯ
См. рисунки -
См. рисунки -
См. рисунки -
См. рисунки -
См. рисунки -
См. рисунки -
См. рисунки -
См. рисунки -
См. рисунки -
См. рисунки -
6
11
1
7
Инструкция
Установка кроватки-манежа
Pack ’N Play
Свертывание кроватки-манежа
Pack ’N Play
12
14
52
45
34
61
65
84
13
33
60
51
44
64
73
86
Укладка кроватки-манежа Pack ’N Play
Люлька с отсеком для хранения вещей
(На определенных моделях)
Столик для пеленания
(На определенных моделях)
Использование электронного узла
(На определенных моделях)
Люлька без отсека для хранения вещей
(На определенных моделях)
Сумка-пенал для пеленок
(На определенных моделях)
Вращающийся музыкальный модуль
(На определенных моделях)
Термометр с часами
(На определенных моделях)
функциональные возможности могут
различаться
Кнопка двухскоростной вибрации
(На определенных моделях)
Зафиксируйте стойки и поручни:
• Поручни не зафиксируются, если центральная часть
не будет опущена.
• Если верхние поручни не фиксируются, то, возможно,
дно находится слишком низко.
Затем зафиксируйте боковые стойки.
Помните: чтобы зафиксировать или расфиксировать
верхние поручни, центральная часть дна должна быть
ПОДНЯТА.
Опустите середину дна:
• Приподнимите один край кроватки-манежа и толкните
центральную часть дна вниз.
• Поместите на дно матрасик мягкой стороной вверх и
закрепите его застежками.
Поверните центральную защелку и потяните ее вверх,
подняв дно до половины. Расфиксируйте все четыре
поручня.
1. Потяните вверх.
2. Надавите кнопки, расположенные на поручнях.
3. Опустите каждый из поручней. Если поручень не
складывается:
• У поручней два сочленения.
Если поручень складывается не полностью, то это
означает, что одна из сторон не расфиксирована.
• Надавите кнопку, чтобы поручень расфиксировался.
НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ ЧРЕЗМЕРНЫХ УСИЛИЙ ПРИ
СКЛАДЫВАНИИ!
RU
74
75
77
81
83
76
79
82
Чтобы войти в РЕЖИМ НАСТРОЙКИ, нажмите и
удерживайте кнопку “SET” («НАСТРОЙКА»).
Чтобы выбрать шкалу по Цельсию или по
Фаренгейту, нажмите в меню кнопки TEMP
(ТЕМПЕРАТУРА/ВРЕМЯ) “C” или “F”. Нажмите
кнопку SET («НАСТРОЙКА»).
Чтобы установить время в 12 или 24-часовом
формате, нажмите в меню кнопки TEMP
(ТЕМПЕРАТУРА/ВРЕМЯ) “12” или “24”. Нажмите
кнопку SET («НАСТРОЙКА»).
Чтобы установить время, нажимайте
кнопку TEMP, пока на экране не появится
необходимое время. Нажмите кнопку SET
(«НАСТРОЙКА»).
Нажимайте кнопку TEMP, пока на экране не появится
необходимое значение для минут. Нажмите кнопку
SET” («НАСТРОЙКА»), чтобы подтвердить выбранные
значения и выйти из режима настроек. Колонка мигнет.
-
-
-
/