Dometic Mobicool ML30, ML40 Инструкция по эксплуатации

Категория
Термобоксы
Тип
Инструкция по эксплуатации
RU
Пояснение символов ML30, ML40
156
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и
сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию
следующему пользователю.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь-
зованием не по назначению или неправильным управлением.
Оглавление
1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
2 Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
3 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
4 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
5 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
6 Установка и подключение холодильника. . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
7 Управление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
8 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
9 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
10 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
11 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
12 Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
1 Пояснение символов
D
!
ОПАСНОСТЬ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет
к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ML30-ML40-O-16s.book Seite 156 Freitag, 28. April 2017 12:02 12
RU
ML30, ML40 Указания по технике безопасности
157
!
A
I
2 Указания по технике безопасности
2.1 Общая безопасность
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет
видимые повреждения,
В случае повреждения питающего кабеля данного прибора
онво избежание опасностейдолжен быть заменен изго-
товителем, сервисным центром или имеющим аналогичную
квалификацию персоналом.
Ремонт данного прибора разрешается выполнять только
специалистам. Неправильно выполненный ремонт может
приводить к серьезным опасностям.
Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными и умственными способностями или при
недостатке необходимого опыта и/или знаний только под
присмотром или после прохождения инструктажа по
безопасному использованию прибора, если они поняли
опасности, которые при этом могут возникнуть.
Запрещается выполнять
очистку и пользовательское
техническое обслуживание детям без присмотра.
Детям запрещается играть с прибором.
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не
допустить их игры с прибором.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить
работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
ML30-ML40-O-16s.book Seite 157 Freitag, 28. April 2017 12:02 12
RU
Указания по технике безопасности ML30, ML40
158
Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ-
ном для детей младше 8-ми лет.
Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например,
аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями.
!
ОСТОРОЖНО!
Отсоединяйте прибор от сети
перед каждой чисткой и уходом
после каждого использования
Продукты питания разрешается хранить только в ориги-
нальной упаковке или подходящих емкостях.
A
ВНИМАНИЕ!
Сравните значения напряжения, указанные на заводской
табличке, с характеристиками имеющегося источника
питания.
Подключите прибор ксети переменного тока кабелем пере-
менного тока.
Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.
Холодильник не предназначен для транспортировки едких
или содержащих растворители веществ.
Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции
горючий
циклопентан. Газы в изоляционном материале
требуют особого метода утилизации. После окончания
срока службы холодильного аппарата сдайте его должным
образом в центр по утилизации.
2.2 Техника безопасности при работе прибора
!
ОСТОРОЖНО!
Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю-
щий кабель и штекер сухие.
A
ВНИМАНИЕ!
Не используйте электрические приборы внутри холодиль-
ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен-
дованы для этого изготовителем.
Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или
других источников тепла (радиаторов отопления, сильных
солнечных лучей, газовых печей и т. п.).
ML30-ML40-O-16s.book Seite 158 Freitag, 28. April 2017 12:02 12
RU
ML30, ML40 Использование по назначению
159
Опасность перегрева!
Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при
работе тепло могло быть надежно отведено. Прибор
должен всегда находиться на достаточном расстоянии до
стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая
циркуляция воздуха.
Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные
отверстия.
Запрещается заполнять внутреннее пространство жидко-
стями или льдом.
Не
погружайте прибор в воду.
Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги.
3 Использование по назначению
Холодильные аппараты минибар ML30 и ML40 предназначены для
использования в гостиничных номерах.
В качестве опции можно заменить декоративную панель дверцы.
Можно установить полозья, с помощью которых будут одновременно
открываться дверцы встроенного шкафа и холодильника.
Холодильник предназначен для бытового использования и аналогич-
ных областей применения, как, например:
на кухнях для сотрудников в магазинах, офисах
и других рабочих
зонах
в сельском хозяйстве
для гостей гостиниц, мотелей и т. п.
в пансионах, предлагающих завтраки
при кейтеринге и подобных организациях питания
4 Комплект поставки
Холодильник
Монтажный материал
Инструкция по монтажу и эксплуатации
ML30-ML40-O-16s.book Seite 159 Freitag, 28. April 2017 12:02 12
RU
Техническое описание ML30, ML40
160
5 Техническое описание
Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и поддержания
их в охлажденном состоянии.
С помощью регулятора температуры можно плавно регулировать тре-
буемую температуру.
С помощью разделительной решетки можно обеспечить раздельное
хранение продуктов питания. Все материалы, используемые
в холодильнике, не вызывают опасений для продуктов питания. Холо-
дильный контур не требует питания.
Холодильник может быть установлен отдельно
стоящим или встроен
вмебель.
5.1 Описание прибора
Поз. на
рис. 1,
стр.3
Наименование
1 Дверца
2 Лампа
3 Испаритель
4 Регулятор температуры
5 Привинчиваемые ножки
ML30-ML40-O-16s.book Seite 160 Freitag, 28. April 2017 12:02 12
RU
ML30, ML40 Установка и подключение холодильника
161
6 Установка и подключение холо-
дильника
6.1 Установка холодильника
Оптимальная мощность охлаждения гарантируется при температуре
окружающей среды от +16 °C до +43 °C. В непрерывном режиме работы
относительная влажность воздуха не должна превышать 90%.
A
Установите холодильник всухом, защищенном месте.
Установите холодильник на прочную опору.
Следите за тем, чтобы холодильник находился на расстоянии не
менее 20 см от стен, чтобы надежно отводился нагретый воздух (см.
рис. 2, стр.4 до рис. 5, стр.4).
При встраивании в мебель: плотно привинтите ножки холодильника
(рис. 6, стр.5).
6.2 Смена упора двери
Вы можете изменить упор дверцы так, чтобы дверца открывалась
влево, а не вправо.
Для смены ограничителя двери соблюдайте следующий порядок дей-
ствий (см. рис. 7, стр.5):
Положите холодильник на заднюю сторону.
Удалите восемь винтов.
Снимите дверцу и шарниры.
ВНИМАНИЕ!
Избегайте установки вблизи источников тепла, например,
радиаторов отопления, газовых печей, труб горячей воды
и т. п.
Не оставляйте прибор под прямыми солнечными лучами.
При встраивании в мебель:
Вентиляционный канал должен составлять минимум
105 мм x ширина прибора.
Воздух, проходящий через вентиляционный канал, не дол-
жен нагреваться никаким прибором, кроме холодильного
аппарата.
ML30-ML40-O-16s.book Seite 161 Freitag, 28. April 2017 12:02 12
RU
Установка и подключение холодильника ML30, ML40
162
Снимите две крышки с шарнирных отверстий корпуса.
Установите две крышки на шарнирные отверстия с другой стороны.
Переустановите нижний правый шарнир наверх слева на дверце
холодильника.
Переустановите верхний правый шарнир вниз слева на дверце холо-
дильника.
Установите шарниры вотверстия для шарниров вкорпусе.
Снова закрепите шарниры и крышки с помощью
восьми винтов.
Убедитесь, что дверца легко открывается и закрывается, и закрыва-
ется герметично.
6.3 Замена декоративной панели
Вы можете заменить декоративную панель холодильника, тем самым
изменив его внешний вид по вашим представлениям.
При замене декоративной панели соблюдайте следующий порядок дей-
ствий (см. рис. 8, стр.5):
Удалите два винта на верхнем шарнире.
Снимите дверцу холодильника, приподняв дверь с нижнего шар-
нира.
Удалите три винта на нижней стороне
дверцы холодильника.
Снимите нижнюю раму и выньте декоративную панель.
I
Вдвиньте новую декоративную панель враму дверцы холодильника.
Установите нижнюю раму и снова навесьте дверцу холодильника.
6.4 Установка полозьев
I
УКАЗАНИЕ
Новую декоративную панель легче установить, если отре-
заны верхние углы 5x5мм.
УКАЗАНИЕ
Соблюдайте расстояния до встроенного холодильника, ука-
занные на рис. 9, стр.6 и рис. 0, стр.6.
ML30-ML40-O-16s.book Seite 162 Freitag, 28. April 2017 12:02 12
RU
ML30, ML40 Управление
163
Вы можете установить полозья, с помощью которых дверца холодиль-
ника будет открываться одновременно с дверцей шкафа, в который он
встроен.
Установите полозья, как показано на рисунке рис. a, стр.6.
6.5 Подключение холодильника
A
Вставьте вилку с защитным контактом в установленную согласно
предписаниям розетку с защитным контактом.
7 Управление
A
I
7.1 Советы по энергосбережению
Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных
лучей место применения.
Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в
холодном состоянии в холодильнике.
Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необхо-
димо.
Не оставляйте холодильник открытым дольше, чем это действи-
тельно необходимо.
ВНИМАНИЕ!
Сравните значения напряжения, указанные на заводской
табличке, с характеристиками имеющегося источника пита-
ния.
ВНИМАНИЕ!
Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только
предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до
выбранной температуры.
УКАЗАНИЕ
Перед вводом нового холодильника в работу его,
в гигиенических целях, следует протереть снаружи и изнутри
влажной тряпкой (см. также
ML30-ML40-O-16s.book Seite 163 Freitag, 28. April 2017 12:02 12
RU
Управление ML30, ML40
164
7.2 Пользование холодильником
Холодильник позволяет консервировать свежие пищевые продукты.
Включите холодильник, поворачивая регулятор вправо (рис. 1 4,
стр.3).
При нормальной температуре окружающей среды холодильнику тре-
буется 6 часов, чтобы создать во внутренней камере температуру
C.
Настройка температуры
Вы можете плавно настраивать температуру регулятором. Встроенный
регулятор температуры регулирует температуру следующим образом:
Min. = наибольшая температура
Max. = наименьшая температура
I
Консервирование продуктов питания
В холодильной камере Вы можете консервировать продукты питания.
Время консервирования продуктов питания, как правило, указано на
упаковке.
A
I
Холодильная камера разделена на различные зоны, имеющие различ-
ную температуру.
Самые холодные зоны находятся непосредственно над днищем,
вблизи задней стенки.
Соблюдайте указания по температуре и сроку хранения, приведен-
ные на упаковках продуктов питания.
УКАЗАНИЕ
На мощность охлаждения могут влиять
температура окружающей среды,
количество консервируемых продуктов питания,
частота открывания дверцы.
ВНИМАНИЕ!
Не консервируйте теплые продукты в холодильной камере.
УКАЗАНИЕ
Консервируйте продукты питания, которые легко поглощают
запах и вкус, а также жидкости и продукты с высоким содер-
жанием спирта, вплотных емкостях.
ML30-ML40-O-16s.book Seite 164 Freitag, 28. April 2017 12:02 12
RU
ML30, ML40 Управление
165
При консервировании соблюдайте следующие указания:
Не замораживайте повторно продукты, которые оттаивают или были
оттаяны, а используйте их как можно скорее.
Заверните продукты питания валюминиевую фольгу или полиэтиле-
новую пленку и закройте их крышкой в подходящих емкостях. Благо-
даря этому лучше консервируются аромат, субстанция и свежесть.
Оттаивание холодильника
Влага из воздуха может
выпадать на испарителе или в камере холо-
дильника ввиде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводи-
тельность. Своевременно оттаивайте прибор.
A
При оттаивании холодильника соблюдайте следующий порядок дей-
ствий:
Выньте охлаждаемые продукты.
При необходимости, переложите их вдругой холодильник, чтобы
они оставались холодными.
Установите регулятор в положение «Min.».
Оставьте дверцу открытой.
Вытрите оттаявшую воду.
Выключение и временное прекращение эксплуатации холодиль-
ника
При прекращении эксплуатации холодильника на длительный срок
соблюдайте следующий порядок действий:
Поверните регулятор в положение «Min.».
Отсоедините прибор от сети.
Очистите холодильник (см. гл. «Чистка и уход» на стр. 166).
Во избежание образования запаха оставляйте крышку или дверцу
слегка открытой.
ВНИМАНИЕ!
Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов
не используйте твердые или острые инструменты.
ML30-ML40-O-16s.book Seite 165 Freitag, 28. April 2017 12:02 12
RU
Чистка и уход ML30, ML40
166
Замена внутреннего освещения
Отсоедините прибор от сети.
Откройте прозрачное покрытие с помощью отвертки.
Отвинтите монтажные винты печатной платы.
Выньте штекер из печатной платы.
Замените неисправную печатную плату на новую.
Заново установите печатную плату и прозрачное покрытие.
8 Чистка и уход
!
A
Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влажной
тряпкой.
Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отвер-
стия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести воз-
никающее при работе тепло и предотвратить опасность
повреждения прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Категорически запрещается чистить прибор под струей
воды или даже в емкости с водой.
Не используйте для чистки абразивные чистящие сред-
ства или острые предметы, т. к. они могут привести к
повреждениям холодильника.
ML30-ML40-O-16s.book Seite 166 Freitag, 28. April 2017 12:02 12
RU
ML30, ML40 Гарантия
167
9 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт
неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей
стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую
организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы
должны также послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
10 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор,
подлежащий вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то
получите информацию в ближайшем центре по вторичной
переработке или в торговой сети о соответствующих
предписаниях по утилизации.
11 Устранение неисправностей
Проблема Причина Устранение
Прибор не охлаждает
(охлаждающий эле-
мент холодный).
Прибор не подключен
кэлектрической сети.
Присоединить прибор.
Сработал защитный
автомат или предохрани-
тель.
Включить защитный
автомат, включить или
заменить предохрани-
тель.
Имеется неисправность
электроники или нагре-
вательного элемента.
Ремонт разрешается
выполнять только авто-
ризованному сервис-
ному центру.
ML30-ML40-O-16s.book Seite 167 Freitag, 28. April 2017 12:02 12
RU
Устранение неисправностей ML30, ML40
168
Прибор не охлаждает
(охлаждающий эле-
мент теплый).
Прибор стоит не горизон-
тально.
Выполните выверку при-
бора по горизонтали с
помощью регулируемых
по высоте ножек.
Прибор был подключен
лишь короткое время.
Подключите прибор и
оставьте работать на
5 – 6 часов.
Имеется неисправность
охлаждающего эле-
мента.
Ремонт разрешается
выполнять только авто-
ризованному сервис-
ному
центру.
Прибор недостаточно
холодный.
Охлаждающей элемент
недостаточно вентилиру-
ется.
Проверьте, чтобы прибор
достаточно вентилиро-
вался (открыта вентиля-
ционная решетка, зазоры
достаточно большие,
вентиляционные каналы
достаточного размера)
Дверца часто открыва-
лась.
Не открывать дверцу
чаще необходимого.
Дверца была закрыта
неправильно.
Правильно закрыть
дверцу.
Уплотнение дверцы не
закрывается герметично.
Проверить уплотнение
дверцы, очистить
или
заменить.
Образуется лед. Дверца часто открыва-
лась.
Не открывать дверцу
чаще необходимого.
Дверца была закрыта
неправильно.
Правильно закрыть
дверцу.
Уплотнение дверцы не
закрывается герметично.
Проверить уплотнение
дверцы, очистить или
заменить.
Проблема Причина Устранение
ML30-ML40-O-16s.book Seite 168 Freitag, 28. April 2017 12:02 12
RU
ML30, ML40 Технические характеристики
169
12 Технические характеристики
ML30 ML40
Подводимое напряже-
ние:
220 – 240 Вw
Мощность: 65 W
Диапазон охлаждения:+3°C до +12 °C
Объем брутто:30 л 40 л
Полезный объем:26л 36 л
Категория:2
Класс энергоэффектив-
ности:
D
Потребление энергии:260 кВт*ч/год 266 кВт*ч/год
Диапазон температур: от +16 °C до 43 °C
Климатический класс:N или T
Хладагент: 100 g NH
3
Акустическая эмиссия:0 дБ (A)
Размеры Ш х Г х В:
384 x 412 x 522 мм 401 x 446 x 554 мм
Вес:14 кг 15 кг
ML30-ML40-O-16s.book Seite 169 Freitag, 28. April 2017 12:02 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Dometic Mobicool ML30, ML40 Инструкция по эксплуатации

Категория
Термобоксы
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ