DC23 Turbinehead

Dyson DC23 Turbinehead, DC23 Motorhead Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством по эксплуатации пылесоса Dyson. Я готов ответить на ваши вопросы о сборке, регулярном обслуживании (например, о чистке фильтра каждые 3 месяца), гарантии, а также о мерах безопасности при использовании устройства. В руководстве также описаны другие важные аспекты эксплуатации и ухода за пылесосом.
  • Как часто нужно мыть фильтр?
    Как долго действует гарантия на пылесос?
    Где найти серийный номер пылесоса?
    Что делать, если пылесос перегрелся?
2
clik
1
4
5
3
clik
clik
clik
OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Gebruikshandleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте свою гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
WASH FILTER
EVERY 3 MONTHS
Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 3 mois.
Den Filter gründlich alle 3 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was uw filter ten minste elke drie maanden.
Lave el filtro con agua fría al menos cada 3 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una
volta ogni 3 mesi.
Мойте ваш фильтр холодной водой
Vsake tri mesece je potrebno filter oprati.
как минимум каждые 3 месяца.
ASSEMBLY
Ne pas tirer sur
le câble.
Ne pas ranger près
d’une source de
chaleur.
Ne pas utiliser à
proximité d’une
flamme.
Ne pas faire rouler
l’appareil sur le câble.
Ne pas aspirer d’eau
ou tout autre liquide.
Ne pas aspirer
d’objets en combus-
tion.
Ne pas placer
l’aspirateur au-dessus
de vous dans les
escaliers.
Ne pas mettre vos
mains près de la
brosse rotative
quand l’aspirateur
est en marche.
FR/BE/CH
Do not pull on the
cable.
Do not store near
heat sources.
Do not use near
naked flame.
Do not run over
the cable.
Do not pick up water
or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Do not use above you
on the stairs.
Do not put hands
near the brush bar
when the vacuum
cleaner is in use.
EN
After registering for your 5 year guarantee, your Dyson vacuum cleaner will be covered
for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the
guarantee. If you have any query about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson
Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you
bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on your rating plate
which is behind the clear bin. Most queries can be solved over the phone by one of our
trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Une fois votre garantie actie, votre aspirateur Dyson sera couvert, pièces et main
d’œuvre, pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat, sous réserve du respect
des termes de la garantie. Pour toute question sur votre aspirateur Dyson, contactez
l’assistance téphonique du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série,
ainsi que la date et le lieu d’achat vous seront demandés. Votre nuro de série se
trouve sur la plaque signalétique fie derrre le collecteur transparent. La plupart
des problèmes peuvent être résolus au téléphone par un conseiller qualifié du Service
Consommateurs Dyson.
Nach dem Registrieren Ihrer Garantie gewähren wir Ihnen für einen Zeitraum von 5
Jahren ab Kaufdatum Ihres Dyson Staubsaugers geß unseren Garantiebedingungen
Garantie auf Teile und Arbeitsleistung. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger
haben, rufen Sie unseren Kundendienst an und nennen Sie die Seriennummer Ihres
Gets sowie Kaufdatum und -ort. Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild
hinter dem durchsichtigen Belter. Die meisten Fragen können per Telefon geklärt
werden – unsere Mitarbeiter der Helpline werden Ihnen gerne weiterhelfen.
Na het registreren van uw 5 jaar garantie vallen de onderdelen en reparatiekosten
van uw Dyson stofzuiger vanaf de aankoopdatum 5 jaar lang overeenkomstig de
garantievoorwaarden onder de garantie. Als u vragen heeft over uw Dyson stofzuiger,
bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en houd het serienummer en de gegevens over
wanneer en waar u de stofzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt
u op het typeplaatje achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen
telefonisch worden beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Benelux
Helpdesk.
Una vez registrada la garantía de 5 años, ésta cubrirá tanto las piezas como la mano
de obra de su aspiradora Dyson durante 5 años a partir de la fecha de compra, en
función de las condiciones de la garantía. Si desea hacer alguna consulta con respecto
a su aspiradora Dyson, llame al teléfono de servicio al cliente de Dyson, citando
el número de serie y el lugar y la fecha en que adquirió la aspiradora. El número
de serie se encuentra en el adhesivo de datos de servicio, situada detrás del Cubo
Transparente. La mayoría de las consultas se pueden resolver por teléfono, gracias a
nuestro personal especializado en servicio al cliente.
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, il vostro aspirapolvere Dyson sarà coperto
sulle parti e sulla manodopera per 5 anni dalla data di acquisto, secondo i termini
della garanzia. Per qualsiasi domanda sull’aspirapolvere Dyson, contattate l’assistenza
clienti Dyson e fornite il numero di serie e informazioni su luogo e data di acquisto
dell’aspirapolvere. Il numero di serie si trova sulla targhetta posta dietro il contenitore
trasparente. Il personale dell’assistenza clienti Dyson è in grado di rispondere via
telefonica alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson.
После регистрации 5-летней гарантии ваш пылесос Dyson находится на
гарантийном обслуживании в течение 5 лет с момента покупки в соответствии
с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если
у вас возникнут какиеибо вопросы, позвоните в Службу Поддержки
Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда
вы его купили. Серийный номер пылесоса находится на наклейке со штрих-
кодом, которая расположена за прозрачным контейнером для сбора пыли
Clear bin. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из
квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Z registracijo za 5-letno garancijo bo za vaš sesalnik Dyson skladno z garancijskimi
pogoji veljala 5-letna garancija za dele in delo od dneva nakupa. Če imate
kaknakoli vprašanja o vem sesalniku Dyson, poklite Dysonovo številko slbe za
pomoč kupcem, navedite serijsko številko sesalnika in datum/kraj nakupa. Serijska
številka se nahaja na plčici za tehnične navedbe za zbiralnikom smeti. Odgovore na
večino vprašanj boste dobili od usposobljenega osebja na Dysonovi številki službe za
pomoč kupcem.
Note your serial number for future reference
Veuillez conserver votre numéro de série, il pourra vous être utile.
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Apunte su número de serie para una futura referencia
Registrate oggi stesso la garanzia
Запишите ваш серийный номер на будущее
Registrirajte vašo garancijo še danes
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téphone ou en ligne
Registration Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por tefono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо по
адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
This vacuum cleaner is for domestic use only. Do not use outdoors or on wet 1.
surfaces.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.2.
CAUTION: This vacuum cleaner’s hose contains electrical connections: Do not use 3.
to suck up water or other liquids. Do not immerse in water for cleaning. The hose
should be checked regularly and must not be used if damaged.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or 4.
near children.
Do not use with damaged cable or plug. If the supply cable is damaged, it must be 5.
replaced by Dyson Ltd, our service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
If the vacuum cleaner is not functioning properly, has been dropped, damaged, 6.
left outdoors, or immersed in liquid. Do not use, contact the Dyson Customer Care
Helpline.
Do not use the vacuum cleaner if any parts appear to be faulty, missing or 7.
damaged.
Ensure all parts including the clear bin are securely attached before use or 8.
carrying the vacuum cleaner.
This vacuum cleaner is not intended for use by persons (including children) with 9.
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the vacuum cleaner by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the vacuum cleaner.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in 10.
use, and before performing user maintenance, connecting or disconnecting the
hose or changing accessories.
Store the vacuum cleaner indoors. Do not use or store this vacuum cleaner 11.
below 0°C (32°F). Ensure that the vacuum cleaner is at room temperature before
operating. Put the vacuum cleaner away after use with the cable stored safely, to
prevent tripping hazards.
If the vacuum cleaner overheats it will cut-out, it must be switched off, unplugged 12.
and allowed to cool down before attempting to check filters or for blockages.
Ensure any blockage is cleared before restarting the vacuum cleaner.
Turn off all controls before unplugging.13.
Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.14.
Do not pull or carry by cable, use cable as a handle, close a door on cable, or pull 15.
cable around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cable. Keep
cable away from heated surfaces.
The use of an extension cable is not recommended.16.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and 17.
moving parts, such as the brush bar.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep 18.
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Switch off and
unplug the vacuum cleaner before attempting to remove any blockage.
Take extra care when vacuuming on stairs; always work with the vacuum cleaner at 19.
the bottom of the stairs.
Keep the vacuum cleaner on the floor. Do not put the vacuum cleaner on chairs, 20.
tables etc.
Do not shake the vacuum cleaner or press the clear bin release button while 21.
carrying the vacuum cleaner.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in 22.
areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, 23.
or hot ashes.
Check to ensure your electricity supply to that shown on the rating plate. The 24.
vacuum cleaner must only be used as rated.
Use only as described in this Dyson Operating Manual. Use only Dyson 25.
recommended attachments.
Do not use without clear bin26.
and filters in place.
Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than 27.
that shown in this Dyson Operating Manual, or as advised by the Dyson Customer
Care Helpline.
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CET ASPIRATEUR
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, IL CONVIENT
DE RESPECTER CERTAINES PRÉCAUTIONS, NOTAMMENT LES
SUIVANTES :
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU
DE BLESSURE :
Cet appareil est destiné à un usage domestique exclusivement. Ne pas utiliser à 1.
l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas toucher la prise électrique ou l’appareil avec des mains mouiles.2.
Le tube de l’aspirateur est doté de connexions électriques : ne pas l’utiliser pour 3.
aspirer de l’eau ou tout autre liquide. Ne pas le tremper dans l’eau pour le nettoyer.
Le tube doit être vérifié régulièrement et ne doit pas être utilisé s’il est endomma.
Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention 4.
particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
Ne pas utiliser si le câble ou la prise sont endommagés. Si le câble fourni est 5.
endommagé, il doit être remplacé par Dyson ou l’un de ses agents agés, pour
éviter tout dommage.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, s’il a 6.
été laissé dehors ou immergé dans un liquide, ne pas l’utiliser, contacter le Service
Consommateurs Dyson.
Ne pas utiliser l’aspirateur si une pièce apparaît comme défectueuse, manquante 7.
ou abîmée.
Bien vérifier que toutes les parties dont le collecteur transparent sont bien fixées 8.
avant d’utiliser ou de porter l’appareil.
Cet appareil n’est pas cou pour être utilisé par des personnes (enfants compris) 9.
handicaes physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque
d’expérience ou de connaissance, à moins d’être sous la surveillance ou de recevoir
des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de leur
curité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est branc. Débrancher la prise électrique 10.
s que l’appareil n’est pas utilisé, avant son entretien, avant d’enlever le flexible
ou de changer d’accessoires.
Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ne pas ranger l’appareil dans un 11.
endroit dont la température est inférieure à 0°C (32°F). Vérifier que l’aspirateur est
à température ambiante avant de l’utiliser. Ranger l’appareil aps utilisation avec
le câble enroulé convenablement, pour éviter de trébucher.
En cas de surchauffe, l’appareil s’arrête automatiquement de fonctionner. Il faut 12.
alors l’éteindre, le débrancher et le laisser refroidir avant de vérifier les filtres et les
éventuels blocages. Vérifier que l’appareil est dégagé de toute obstruction avant
de le démarrer.
Bien éteindre tous les boutons avant de débrancher.13.
Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, se saisir 14.
de la prise, pas du câble.
Ne pas tirer ni porter par le câble dalimentation. Ne pas utiliser le câble comme 15.
poignée; Ne pas fermer une porte sur le câble et ne pas tirer sur le câble autour
de coins coupants. Ne pas faire rouler l’appareil sur le câble. Maintenir le câble à
l’écart des surfaces chaudes et des flammes.
L’utilisation d’une rallonge pour le câble dalimentation n’est pas recommandée.16.
Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des 17.
ouvertures de lappareil et des accessoires, notamment la brosse rotative.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil 18.
en cas de blocage; ne laisser dans les ouvertures aucune poussre, peluche,
cheveu ou quoi que ce soit qui pourrait réduire le flux d’air. Eteindre et débrancher
l’appareil avant de retirer toute obstruction.
Etre ts prudent dans les escaliers, laisser l’aspirateur en bas des escaliers, ne 19.
jamais placer l’aspirateur au-dessus de vous.
Garder l’aspirateur posé sur le sol. Ne pas le poser sur des tables, des chaises.20.
Ne pas secouer l’appareil ou ne pas appuyer sur le bouton du collecteur 21.
transparent lorsque vous le portez.
Ne pas aspirer de liquides inflammables, comme l’essence, et ne pas utiliser 22.
l’appareil dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être psent.
Ne rien aspirer qui ble ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des 23.
cendres incandescentes.
Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiqe sur la plaque 24.
signatique de l’aspirateur. Lappareil doit être utilisé comme indiqué.
Utiliser uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser quavec les 25.
accessoires, pièces détachées et pièces de remplacement recommans par
Dyson.
Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur transparent26.
et les filtres à leur place.
Ne pas effectuer de réparation autre que celles décrites dans cette notice ou 27.
conseiles par le Service Consommateurs de Dyson.
2
3
Dra inte i sladden. Använd inte
dammsugaren
nära värmekällor.
Använd inte
dammsugaren
nära öppen eld.
Kör inte över slad-
den.
Sug inte upp vatten
eller andra vätskor.
Sug inte upp
brinnande föremål.
Använd inte maski-
nen ovanför dig i
trappor.
Håll inte handen
nära borsthuvudet
då dammsugaren
är igång.
SE
Не тяните за шнур. Не используйте
вблизи открытого
огня.
Не используйте
вблизи источника
тепла.
Не пережимайте
шнур.
Не используйте для
уборки воды или
жидкостей.
Не используйте для
уборки горящих
предметов.
Не ставьте прибор
выше себя на
лестнице.
Не подносите руки
к щетке, когда
прибор включен.
RU
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN
NÄR MAN ANV ÄNDER ELEKTRISKA REDSKA P SKA ALLTID
GRUNDL ÄGGANDE FÖRSIKTIGHET IAKTTAGAS, INKLUSIVE
FÖLJANDE:
VARNING
R ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSDA, ELEKTRISK STÖT ELLER
SKADA:
Maskinen är avsedd för användning i husll. Använd i 1. nte utomhus eller på 1.
våta underlag.
r inte vid kontakten eller maskinen med våta händer.2.
VARNING: Slangen till den här dammsugaren inneller elektriska kontakter. Den 3.
r inte användas till att suga upp vatten eller andra vätskor. Den får inte heller
nedsänkas i vatten vid renring. Slangen ska kontrolleras regelbundet och får inte
användas om den är skadad.
Får inte användas som leksak. Iakttag stor försiktighet då den används av eller 4.
ra barn.
Använd inte maskinen om sladden eller kontakten är skadade. Om elsladden 5.
är skadad måste den bytas av Dyson Ltd, vår serviceagent eller en person med
motsvarande kvalifikationer för att undvika fara.
Använd inte dammsugaren om den inte fungerar ordentligt, har tappats, lämnats 6.
utomhus, sänkts ner i vatten eller är skadad. Kontakta Dysons Hjälplinje.
Använd inte dammsugaren om någon eller några delar verkar vara defekta, 7.
saknade eller skadade.
Kontrollera att alla delar inklusive Clear Bin är ordentligt fastsatta innan du 8.
använder eller bär dammsugaren.
Maskinen ska inte användas av någon (inklusive barn) med reducerad fysisk, 9.
sensorisk eller mental förga, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap
om maskinen, såvida de inte har fått vägledning eller instruktioner om hur
maskinen används av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska
hållas under uppsikt så att de inte leker med maskinen.
mna inte maskinen när den är inkopplad. Koppla ur den från uttaget när den 10.
inte används och före underhåll, anslutning eller frånslutning av slangen eller
byte av tillber.
Förvara maskinen inomhus. Dammsugaren får inte användas eller lagras under 11.
0°C. Kontrollera att dammsugaren har rumstemperatur innan du använder den.
Ställ undan dammsugaren efter användning med sladden ordentligt på plats för
att undvika snubbelolyckor.
Om maskinen blir för varm bryts strömmen. Du måste då snga av den ordentligt 12.
och dra ur sladden så att den svalnar innan du kontrollerar om filtren täppts igen.
Eventuella igensättningar måste avgsnas innan dammsugaren startas igen.
Stäng av alla reglage innan maskinen frånkopplas.13.
Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. Håll i kontakten, och inte sladden, 14.
när du drar ur den.
Dra eller bär inte maskinen i sladden och använd inte sladden som handtag. Låt 15.
inte heller sladden komma i kläm i en dörr, och dra den inte runt skarpa kanter
eller hörn. Kör inte över maskinen med sladden. Håll sladden på avsnd fn
varma ytor.
Vi rekommenderar inte att en förngningssladd används.16.
ll hår, löst sittande kder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar 17.
och rörliga delar, t.ex. borsthuvudet.
För inte in några förel i maskinens öppningar. Använd inte maskinen om någon 18.
öppning är blockerad och håll den fri från damm, ludd, hår, och allt som kan
minska luftflödet. Stäng av dammsugaren och dra ur kontakten innan du försöker
ta bort igensättningar.
Var extra försiktig när trappor dammsugs och låt alltid dammsugaren stå nedanför 19.
dig när du dammsuger en trappa.
t dammsugaren stå på golvet. Sll inte dammsugaren på stolar, bord o.s.v.20.
Du får inte skaka dammsugaren eller trycka in utlösningsknappen till Clear Bin när 21.
du bär dammsugaren.
Använd inte maskinen för att suga upp lättanndliga eller brännbara vätskor,22.
som bensin, och använd den inte heller i omden där sådana kan finnas.23.
Sug inte upp någonting som brinner eller ryker, såsom cigaretter, tändstickor eller 24.
het aska. Kontrollera att eltillförseln motsvarar den som anges på märkpten
Dammsugaren får endast användas enligt märkningen.
Använd endast maskinen enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Använd endast 25.
tillbehör som rekommenderas av Dyson.
Använd aldrig maskinen utan Clear Bin och filter på plats.26.
Smörj inte några maskindelar och avstå från underll eller reparationer utöver 27.
vad som anges i bruksanvisningen, eller enligt råd via Dysons Hjälplinje.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ!
Перед использованием прочтите инструкцию по
эксплуатации
ИСПОЛЬЗУЯ ПРИБОР ВСЕГДА СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
ВНИМАНИЕ!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА, УДАРА ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ
УВЕЧИЙ:
Прибор предназначен только для домашнего использования. Не используйте 1.
прибор на улице или на влажных поверхностях.
Не соприкасайтесь с электрошнуром, вилкой или прибором мокрыми 2.
руками.
ВНИМАНИЕ! Шланг пылесоса имеет внутреннюю электрическую проводку. 3.
Во избежание ударов током не собирайте влажный мусор или жидкости. Не
используйте пылесос с поврежденным шлангом.
Не позволяйте играть с прибором. Будьте очень осторожны при 4.
использовании прибора детьми или вблизи детей.
Не используйте прибор при повреждении электрошнура или вилки. 5.
Поврежденный электрошнур может быть заменен только Dyson Ltd,
указанным им представителем или квалифицированными службами во
избежание увечий.
Не используйте прибор при неполадке, повреждении, падении, контакте с 6.
жидкостью или длительном прибывании прибора на улице. Свяжитесь со
службой поддержки Dyson.
Не используйте прибор при неполадке, отсутствии или повреждении каких-7.
либо его частей.
Перед использованием пылесоса или его переноски убедитесь, что 8.
контейнер для мусора, циклон и другие части правильно закреплены и
зафиксированы.
Этот прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными 9.
физическими или умственными возможностями, для людей с ограниченным
опытом и знаниями (включая детей). Прибор не предназначен для детских
игр.
Не оставляйте прибор включенным в сеть. Выключайте прибор из сети при 10.
сервисном обслуживании, подсоединении и удалением шланга, при смене
насадок и по окончанию уборки.
Хранить прибор в помещении. Не используйте пылесос при минусовых 11.
температурах. Перед использованием убедитесь, что изделие хранилось при
комнатной температуре. По окончанию уборки полностью убирайте шнур
во избежание случайного падения.
Прибор автоматически выключится при перегревании. В этом случае 12.
выключите прибор из сети, дайте ему остыть и только затем проверьте
фильтры и насадки на предмет засоров. Включайте пылесос только после
всех профилактических действий, проиллюстрированных на странице 12.
Выключите прибор перед тем, как вынимать вилку из розетки.13.
Не тяните за шнур при вынимании вилки из розетки.14.
Не используйте шнур для переноcки прибора. Не пережимайте шнур дверью 15.
или острыми краями и углами.
Не рекомендуется пользоваться удлинителем.16.
Следите за тем, чтобы волосы, одежда, пальцы и другие части тела не 17.
попадали в отверстия прибора и не соприкасались с подвижными деталями.
Не помещайте посторонние предметы в отверстия прибора. Не используйте 18.
прибор с засорившимися отверстиями; вовремя очищайте от пыли, шерсти,
волос и всего, что может припятствовать воздушному потоку. Перед очисткой
засоров выключите пылесос и выньте шнур из розетки.
Будьте осторожны при уборке лестниц. Во избежание падения прибора не 19.
размещайте его на ступенях, размещайте его на полу.
Не ставьте прибор на стол, стулья и т.п., храните его на полу.20.
Не трясите прибор и не нажимайте кнопку открытия контейнера во время 21.
его переноски.
Не используйте прибор для сбора легко воспламеняющихся веществ таких, 22.
как бензин. Не убирайтесь в местах, где эти вещества могут находиться.
Не используйте прибор для сбора горящих или дымящихся предметов 23.
(спички, сигареты, пепел и т.п.).
Убедитесь, чтобы электрическое напряжение в вашем регионе 24.
соответствовало с рекомендованным напряжением на наклейке со штрих-
кодом и мощностью.
Следуйте указанным инструкциями. Используйте прибор только с 25.
насадками, рекомендованными Dyson.
Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер26.
или
фильтры.
Не смазывайте детали прибора и не проводите ремонт каких-либо его 27.
деталей, помимо указаний в данном руководстве, без совета службы
поддержки Dyson.
Ne vlecite kabla. Ne uporabljajte v
bližini virov toplote.
Ne uporabljajte
v bližini odprtega
ognja.
Ne vozite čez kabel. Ne sesajte vode ali
drugih tekočin.
Ne sesajte gorečih
predmetov.
Ne uporabljajte na
stopnicah nad vami.
Ne segajte z roko
pred krtačo, ko je
sesalnik vključen.
Sl
SI
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO SESALNIKA SKRBNO PREBERITE VSA NAVODILA
KADAR UPORABLJATE ELEKTRIČNO NAPRAVO, MORATE VEDNO
UPOŠTEVATI OSNOVNE VARNOSTNE UKREPE, VKLJNO Z
NASLEDNJIMI:
OPOZORILO
ZA PREPREČITEV PARA, ELEKTRIČNEGA ŠOKA ALI POŠKODBE:
Sesalnik je namenjen izkljno uporabi v gospodinjstvu. Sesalnika ne uporabljajte 1.
na prostem ali na mokrih površinah.
Ne prijemajte vtiča ali sesalnika z mokrimi rokami.2.
POZOR: V cevi sesalnika so električni kabli: Ne sesajte vode ali drugih tekočin 3.
in sesalnika pri ččenju ne potapljajte v vodo. Cev redno pregledujte in je ne
uporabljajte, če je poškodovana.
Ne dovolite, da bi se s sesalnikom igrali otroci. Če napravo uporabljajo otroci ali 4.
če so med njeno uporabo otroci v bližini, bodite skrajno pazljivi.
Sesalnika ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič pkodovana. Če je napajalni kabel 5.
poškodovan, ga mora zaradi varnosti zamenjati Dysonov pooblčeni servisni
center.
Če sesalnik ne deluje pravilno, če je padel na tla, je poškodovan, ste ga pustili 6.
na prostem ali je prišel v stik s tekočino, ga ne uporabljajte, temveč se obrnite na
Dysonovo številko za pomoč uporabnikom.
Sesalnika ne uporabljajte, če njegovi deli ne delujejo, manjkajo ali so 7.
poškodovani.
Pred uporabo ali prenanjem sesalnika preverite, da so vsi deli, vključno z 8.
zbiralnikom smeti, pritrjeni.
Sesalnika ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, 9.
senzornimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja,
razen pod nadzorom ali z natančnimi navodili osebe, ki je zadoena za njihovo
varnost. Pazite, da se otroci ne igrajo s sesalnikom.
Ne pčajte sesalnika brez nadzora, kadar je vključen v električno omrežje. 10.
Izvlecite vtič, kadar ga ne uporabljate, pred vzdrževanjem, pritrjevanjem ali
odstranjevanjem cevi ali menjavo nastavkov.
Sesalnik shranjujte v zaprtem prostoru. Ne uporabljajte in ne shranjujte ga pri 11.
temperaturi pod 0 °C (32 °F). Pred uporabo se preprajte, da je sesalnik na sobni
temperaturi. Po uporabi sesalnik pospravite z zvitim kablom, da preprečite nesreče
zaradi spotikanja.
Če se sesalnik pregreje, se izključi. Ugasnite ga, izvlecite vtič in pustite, da se 12.
ohladi, šele potem preverite filtra ali poiščite blokade. Preden ga ponovno
prgete, se prepričajte, da so vse blokade odstranjene.
Preden izvlečete vtič, ugasnite sesalnik.13.
Ne iztikajte vta tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtič.14.
Ne vlecite in ne nosite ga za kabel; ne uporabljajte kabla kot ročaj; ne pripirajte 15.
kabla med vrata in ne vlecite ga okrog ostrih robov in vogalov. Ne vozite sesalnika
čez kabel. Kabel ne sme biti v bližini vrih površin.
Uporaba podaljška ni priporočljiva.16.
Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali 17.
gibljive dele, kot je krtača.
V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z 18.
zamašenimi odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko
zmanjša pretok zraka. Pred odstranjevanjem blokade sesalnik vedno ugasnite in
ga izklopite iz elektrnega omrežja.
Pri sesanju stopnic bodite zelo previdni. Sesalnik naj ne stoji na stopnici oz. 19.
stopnicah višje od vas.
Sesalnik naj stoji na tleh. Ne postavljajte sesalnika na stole, mize ipd.20.
Med prenašanjem sesalnika ne stresajte in ne pritiskajte gumba za sprostitev 21.
ciklona.
Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika 22.
na povinah, kjer so lahko prisotne.
Ne sesajte gorečih ali kadečih se predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč 23.
pepel.
Preverite, ali vaša električna napeljava ustreza tisti, ki je navedena na ploščici s 24.
tehničnimi navedbami. Sesalnik lahko uporabljate le, kot je navedeno.
Sesalnik uporabljajte le v skladu s tem Dysonovim prirnikom za uporabo. 25.
Uporabljajte le Dysonove nastavke.
Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.26.
Ne podmazujte nobenih delov niti ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, razen 27.
tistih, ki so prikazani v tem Dysonovem priročniku za uporabo, ali po nasvetu
strokovnjaka z Dysonove številke za pomoč uporabnikom.
TR
GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI
BU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI
OKUYUNUZ
ELEKTRİKLİ BİR CİHAZI KULLANIRKEN BAZI TEMEL ÖNLEMLERİN
ALINMASI HER ZAMAN İÇİN GEREKLİDİR. BU ÖNLEMLERDEN
BİRKI ŞUNLARDIR:
UYARI
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHKENİ
AZALTMAK İÇİN:
Bu elektrikli süpürge sadece ev kullanımı için tasarlanmışr.Dışada veya ıslak 1.
zeminlerde kullanmayın.
Fişi ya da elektrikli sürgeyi nemli ya da ıslak elinizle taşımayın,tutman. 2.
KKAT:Bu elektrikli sürgenin hortumu elektrikli bağlanlara sahiptir:Su veya 3.
herhangi bka bir sıvı çekmeyiniz,temizlemek için suya sokmayınız.Hortum sık sık
kontrol edilmeli ve eğer zarar görşse kullanılmamalıdır.
Eletrikli süpürgenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin.Çocuklan 4.
yakınında ya da çocuklar tarafından kullanıldığında dikkat edilmelidir.
Hasarlı kablo ve prizle kullanmayın.Eğer enerji kablosunda hasar varsa,herhangi 5.
bir tehlikeden kaçınmak için, Dyson yetkili servisi tarafından değiştirilmelidir.
er elektrikli süpürgeniz tam olarak çalışyorsa,düşürülmüşse,hasara uğramışsa 6.
ya da herhangi bir sıvıya maruz kalmışsa,Dyson Danışma Hattı ile irtibata geçin
er makinenizin bir parçası azaysa,eksik veya hasar görşse elektrikli 7.
süpürgenizi kullanmayın.
Elektrikli süpürgenizi taşımadan veya kullanmadan önce,şeffaf hazne dahil tüm 8.
parçalan güvenli bir şekilde makinenin üzerinde yeralmış olduğundan emin olun.
Bu elektrikli süpürge, fiziksel ya da zihinsel özürlü kiler tarafından, yanlarında 9.
kendilerine nezaret edecek ve/veya aletin kullam talimatlanı kendilerine
anlatabilecek bir sorumlu kişi olmadığı takdirde kullanılmamadır.
Elektrikli süpürgenizi prizde bırakman.Kullanmadığınızda ya da bakımını 10.
yapmadan önce,hortumu takmadan veya çıkarmadan ya da aksesuarlarını
değiştirmeden önce prizden çekin.
Elektrikli süpürgenizi iç mekanda saklayın.0°C (32°F) alnda kullanmayın ve 11.
saklamayın.Kullanmadan önce makinenizin oda sıcaklığında oldundan emin
olun.Makinenizi kullanktan sonra, talma gibi kazalara maruz kalmamak için
kablosunu sararak kaldırın.
Elektrikli süpürgeniz fazla ısınırsa duracakr,filtreleri kontrol etmek veya blokajları 12.
kaldırmak için makine kapatılmalıdır,fiş prizden çekilmeli ve soğumasına müsaade
edilmelidir.Tekrar çalıştırılmadan önce herhangi bir blokaj olmadığından emin
olun.
Fişini çekmeden önce makineyi durdurun.13.
Fişi prizden kablodan çekerek çıkarmayın.Fişi tutarak prizden çekin,kabloyu 14.
çekmeyin.
Cihazınızı kablosundan tutarak çekmeyin ve taşımayın, kabloyu taşıyıcı olarak 15.
kullanmayın.Kablo üzerine kapı kapatmayın, keskin kenarlardan ve köşelerden
kabloyu çekmeyin.Makinenizi kablo üzerinden geçirmeyin.Kabloyu ısı kaynı ve
atten uzak tutun.
Uzatma kablo kullanılması tavsiye edilmez.16.
Makinenizi çaştırmaya bladığınızda ve aparat değtirirken ( fırça bk gibi), 17.
saçın ve giysilerinizin makineden uzak olduğuna emin olun.
Makinenizin ağız ve hareketli kısımlarının içine herhangi bir şey koymayın.18.
Makinenin ağzı tıkaysa kullanman;toz öbeği, pamuk, saç ve hava geçişini
azaltacak herhangi birşeyden dolayı tıkanmağından emin olun.Makineyi kapan
ve tekrar kullanmadan önce blokajı kaldırın.
Merdivenleri süpürürken ekstra dikkat edin. Elektrikli süpürgenizi,bulundunuz 19.
basamaktan üst basamağa koyarak kullanmayın.
Elektrikli süpürgenizi yerde tutun.Elektrikli süpürgenizi sandalye,masa,vb.eşyaların 20.
üzerine koymayın.
Elektrikli süpürgenizi taşırken, sallamayın ya da siklonu gövdeden ayırma butonuna 21.
basmayın.
Gaz gibi yacı ve patlacı maddeleri makinenizle çekmeyin. Bu tarz maddelerin 22.
bulunduğu yerleri makinenizle sürmeyin.
Sigara ya da kibrit gibi yanan ya da tüten nesneleri çekmeyin.23.
Haznenin arka tarafında belirtilen elektrik kaynı derecesine bakarak sizin 24.
kaynınızla uygunlunu kontrol edin.Elektrikli sürge sadece belirtilen voltajda
çalıştırılmalıdır.
Yalnızca kullanım klavuzunda belirtilenleri uygulayın.Yalnızca Dyson tarafından 25.
tavsiye edilen parçaları kullan.
Makinenizi, şeffaf hazne ve filtreleri yerleştirmeden kullanman.26.
Hiçbir parçayı yağlamayın, Dyson Kullanım Klavuzunda gösterilen ya da Dyson 27.
Daşma Hattı tarafından önerilenler dışında makinenize bakım ve onam işlemi
uygulamayın.
Kablodan çekerek
fişten çıkarmayın.
Isı kaynakları
yakınında bırakmayın.
Çıplak ateş yakınında
kullanmayın.
Kablonun üzerine
basmayın, üzerinden
geçmeyin.
Su yada diğer sıvıları
çekmeyin.
Yanan objeleri
çekmeyin.
Merdivenlerde,
bulunduğunuz
basamağın üzerinde
kullanmayın.
Makineyi kullanırken
ellerinizi fırça başlığın
yakınında tutmayın.
10
11
clik
3
clik
clik
clik
clik
4
5
1
2
ON
OFF
1
2
3





















12
13
24 hrs
IMPORTANT!
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE
WASCHEN DER FILTER FILTER WASSEN
LAVAGGIO DEL FILTRO LAVADO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
Wash your filter in cold water at least every 3 months.
Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 3 mois.
Den Filter gründlich alle 3 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was uw filter ten minste elke drie maanden.
Lavar el filtro con agua fría al menos cada 3 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 3 mesi.
Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 3 месяца.
Vsake tri mesece je potrebno filter oprati.
3
months
mois
monate
maanden
meses
mesi
месяца
meseci
14
15
28
29
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА DYSON
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Перед использованием прибора всегда полностью разматывайте сетевой шнур 
до красной отметки.
Мелкую пыль, такую как штукатурка или мука, можно убирать пылесосом только 
в небольших количествах.
Прежде чем приступить к чистке пылесосом напольного покрытия, паласов 
и ковров, проконсультируйтесь у производителя этих изделий и получите
инструкции по их уборке с использованием пылесоса. Некоторые ковры
распушаются, если их пылесосить с использованием вращающейся щетки. В этом
случае мы рекомендует пылесосить в режиме твердого напольного покрытия и
проконсультироваться у производителя покрытия.
При использовании в гараже не забудьте после выполнения уборки вытереть 
сухой тканью нижнюю поверхность корпуса и колеса пылесоса, чтобы удалить
остатки песка, загрязнений или гравия, которые могут повредить деликатные
напольные покрытия.
Не используйте пылесос для уборки острых предметов, а также маленьких 
игрушек, скрепок, булавок, гвоздей, иголок и т.д.
ОПУСТОШЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА

Прежде чем освободить от пыли контейнер, выключите пылесос. 
Очищайте контейнер, как только достигнут уровень с отметкой MAX не 
допускайте переполнения контейнера. Чтобы снять прозрачный контейнер
Clear Bin с пылесоса, нажмите кнопку позади ручки для переноски пылесоса.

людей страдающих аллергическими заболеваниями рекомендуется опустошать
контейнер непосредственно в мусорный мешок, как показано на странице

борьбе с аллергией (British Allergy Foundation). Эффективность пылесосов
Dyson подтверждена ГНЦ Институтом иммунологии ФМБА и Московским
НИИ педиатрии. British Allergy Foundation - благотворительной организацией
Великобритании, занимающейся изучением, профилактикой и лечением
аллергических заболеваний. Печать одобрения Британского фонда по борьбе с
аллергией зарегистрированная торговая марка Великобритании.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Не используйте пылесос, если не установлен контейнер.
ОЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА


Прежде чем поставить контейнер на место, вытрите его насухо.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Не используйте для очистки контейнера моющие средства, полироли или 
освежители воздуха.
Не мойте контейнер в посудомоечной машине.
Регулярно очищайте сетчатый экран циклона влажной ветошью. Хорошо 
высушите поверхность перед установкой на место.
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРОВ


Прежде чем снять фильтр, выключите пылесос, установив переключатель в 
положение OFF, и отключите его от сети.
Прежде чем установить моющийся фильтр в пылесос, убедитесь в том, что он 
полностью высох.
Регулярно проверяйте фильтр. При нормальных условиях эксплуатации для 
поддержания эффективности работы фильтра его необходимо промывать раз в
3 месяца в соответствии с инструкциями.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
При уборке мелкой пыли, возможно, потребуется выполнять очистку фильтра 
гораздо чаще.
Не используйте моющие средства для очистки фильтра.
Не мойте фильтры в посудомоечной или стиральной машине, не кладите в 
сушильный барабан, не сушите в духовом шкафу, в микроволновой печи или
вблизи открытого огня.
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ

Перед устранением засорений установите переключатель питания в положение 
OFF и отключите пылесос от сети.
При устранении засорений остерегайтесь острых предметов. 
Перед использованием пылесоса установите все детали на место.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:

Если какаяибо деталь пылесоса засорится, это может привести к перегреву, и
пылесос автоматически выключится. Отключите пылесос от сети и оставьте его
для охлаждения. Прежде чем снова включить пылесос, устраните засорения.
Мусор крупного размера может заблокировать движение воздушного потока и 
снизить мощность всасывания пылесоса. Перед проверкой отверстий на предмет
их засора сначала выключите пылесос и выньте сетевой шнур из розетки.
2
1
3
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ В ЩЕТКЕ

Прежде чем приступить к устранению засорений в щетке, установите 
переключатель в положение OFF и отключите пылесос от сети.
Если произошло засорение щетки, пылесос может выключиться. В этом случае 
нужно снять щетку, как показано на рисунке, и удалить засорения.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕВРОПЕЙСКИМ
СТАНДАРТАМ
Образец данного продукта был тестирован и признан соответствующим



Пожалуйста, обратите внимание: Возможны небольшие расхождения в деталях,
указанных здесь.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Вес прибора 9 кг; Напряжение сети 220 Вольт; Частота 50 Гц; Потребляемая

Ёмкость контейнера 2 л.; Габариты 352х289х460 мм; Уровень шума 83 дБ.
Товар сертифицирован в соответствии с законом о защите прав потребителей.
РСТ АЕ25. Сделано в Малайзии. Адрес изготовителя: Dyson Ltd, Tetbury Hill,
Malmesbury, Wiltshire, SN16 ORP, UK
Пожалуйста, обратите внимание:
Мелкие детали могут отличаться от показанных.
RU
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного продукта
нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного
обслуживания на основании оригинального, фирменного гарантийного талона
в соответствии с действующим законодательством РФ в течение 5 (пяти) лет со
дня продажи.
ВНИМАНИЕ! Гарантийный период беспроводных, портативных пылесосов
составляет 2 (два) года со дня продажи.
По всем вопросам, касающихся сервисного обслуживания, получения
консультации по работе приборов, а также по оптимальному выбору модели
или аксессуаров, Вы можете позвонить по телефону Сервисной и Технической
поддержки клиентов 8-800-100-100-2 (в рабочее время), или написать нам
письмо по адресу: info.russia@dyson.com. Наши специалисты всегда рады помочь
Вам!
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ:

личных, семейных, домашних и иных нужд не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности. Использование прибора в целях, отличных
от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора и ремонт в таких случаях по устранению недостатков не является
гарантийным.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если 
сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора
потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки,
хранения, действия третьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной
катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия
иных посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений
технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том
числе нестабильности параметров электросети, установленных стандартом РФ.

предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим
Вас сохранять сопроводительные документы (чек, квитанцию, правильно
и четко заполненный Гарантийный талон с указанием заводского номера
прибора, даты продажи, четко различимой печати продавца, иные документы,
подтверждающие дату и место покупки).
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются 
или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или
ремонта остается за службами сервиса.
В период после истечения гарантийного срока наши Авторизованные 
сервисные центры всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов
авторизованных сервисных центров обслуживания находится на нашем
официальном сайте www.dyson.com.ru.
Вы также можете узнать о ближайшем к Вам Сервисном центре Dyson, позвонив 
по телефону Сервисной и Технической поддержки клиентов 8-800-100-100-2
(в рабочее время).
Срок службы изделий под маркой Dyson составляет 7 (семь) лет с даты покупки, 
либо, при невозможности ее определения, с даты производства.
ПОМНИТЕ, что соблюдение рекомендаций и указаний Производителя,
содержащихся в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне, поможет
Вам избежать трудностей, связанных с эксплуатацией прибора, а также с
гарантийным сервисным обслуживанием.
Уважаемый покупатель! Убедительно просим Вас потребовать от продавца
заполнить гарантийный талон и отрывные купоны в соответствии со следующими
правилами:
Гарантийный талон является подтверждением обязательств производителя 
по удовлетворению требований потребителя в соответствии с действующим
законодательством РФ.
Гарантийный талон является действительным только при наличии в нем модели, 
серийного номера изделия, даты продажи, подписи продавца и печати магазина.
Модель и серийный номер должны совпадать с соответствующей информацией 

Гарантийный талон признается не действительным при внесении каких либо 
исправлений или корректировок.
Во избежание недоразумений, если Ваш талон заполнен неправильно, либо 
имеет исправления, необходимо обратиться к продавцу для его замены.
SE
ANVÄNDA DYSON
LÄGG MÄRKE TILL:
Fint damm som gips eller mjöl får bara sugas upp i mycket små mängder.
s golvtillverkarens rekommendationer innan du dammsuger och sköter om golv och 
mattor. Vissa mattor luddar av sig om ett roterande borsthuvud används. I sådana
fall rekommenderar vi dammsugning i läget för hårda golv och att du rådfgar
tillverkaren.
Vid användning i ett garage ska du vara noga med att torka av underlagsplattan och 
hjulen med en torr trasa efter dammsugning för att avlägsna eventuell sand, smuts
eller småsten som kan skada ömtåliga golv.
Vid dammsugning kan vissa mattor generera en mindre statisk uppladdning i Clear 
Bin. Det här är helt ofarligt och inte kopplat till strömrrjningen.
För att minimera eventuella effekter av detta ska du inte sticka in handen eller något 
remål i Clear Bin innan du har tömt den och sköljt den med kallt vatten.
Använd inte dammsugaren till att suga upp vassa objekt, små leksaker, gem etc.
TÖMMA CLEAR BIN
VAR FÖRSIKTIG !
Stäng av maskinen innan du tömmer Clear Bin. Töm när smutsen når nivån med 
markeringen MAX – får inte överfyllas. Tryck på knappen baktill på bärhandtaget för
att ta bort Clear Bin. Tryck på knappen igen för att öppna Clear Bin och tömma smuts.
Att tömma Clear Bin i en plastse rekommenderas för alla allergiker.
British Allergy Foundation har godkänt denna produkt. Det är en nationell stiftelse
i Storbritannien som arbetar för att förttra medvetenhet om, förebyggande och
behandling av allergier. Godkännandemärket fn British Allergy Foundation är ett
registrerat varumärke i Storbritannien.
LÄGG MÄRKE TILL :
Använd inte maskinen utan Clear Bin på plats.
zaistnieć konieczność zdcia turboszczotki, w spob pokazany na rysunku i usuncia
wszelkich blokucych materiałów.
INFORMACJA O ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI UE
Niniejsze urdzenie zostało przetestowane i stwierdzono jego zgodność z
naspucymi dyrektywami europejskimi: 2006/95/WE dyrektywa niskonapięciowa,
93/68/EWG oznaczenie CE, 2004/108/WE kompatybilnć elektromagnetyczna.
Symbol
znajdujący się na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być utylizowany jak odpad domowy. Zamiast tego, powinien zostać oddany
do odpowiedniego punktu zbiorczego sprtu elektrycznego i elektronicznego.
Upewniając się, że produkt został odpowiednio przetworzony, pomagasz
chronić środowisko i ludzkie zdrowie przed potencjalnymi negatywnymi skutkami
nieprawidłowej utylizacji tego produktu. Aby uzyskać bardziej szczegółową informację
na temat utylizacji tego produktu, prosimy o kontakt z lokalnym urdem miejskim,
punktem udzielającym informacji odnnie utylizacji sprzętu domowego lub punktem
zakupu produktu.
PL
ZASADY I WARUNKI GWARANCJI – INFOLINIA
W przypadku pytań dotyczących odkurzacza Dyson, prosimy o kontakt z Serwisem
Centralnym Dyson i podanie numeru seryjnego odkurzacza i szczegółów dotyczących
miejsca i daty zakupu. Numer seryjny znajduje się na korpusie odkurzacza za
przezroczystym pojemnikiem.
Na wkszość pytań zwzanych z użytkowaniem odkurzacza jesteśmy w stanie
odpowiedzieć telefonicznie.
Jeśli Państwa odkurzacz wymaga serwisowania, prosimy o kontakt z Serwisem w celu
ustalenia możliwości naprawy (patrz karta gwarancyjna). Jeśli odkurzacz znajduje
się na gwarancji i pokrywa ona rodzaj usterki Państwa odkurzacza, zostanie on
naprawiony bezpłatnie.
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP ODKURZACZA DYSON
Dokumentem gwarancyjnym obowiązującym na terenie Polski jest karta gwarancyjna
dystrybutora – firmy AGED - dołączana do produktu.
LIMITOWANA 5-LETNIA GWARANCJA
WARUNKI I ZAKRES LIMITOWANEJ 5-LETNIEJ GWARANCJI DYSON.
GWARANCJA OBEJMUJE:
Naprawę lub wymianę odkurzacza - o ile posiadany odkurzacz oke się niesprawny 
ze wzgdu na wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie – w cgu
5 lat od daty zakupu (jli którakolwiek z cści jest niedostępna lub zosta wycofana
z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią cścią zastępczą).
Odkurzacze Dyson zakupione i użytkowane na terenie Polski.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
Firma Dyson i wyłączny dystrybutor nie uznają naprawy gwarancyjnej lub wymiany
produktu uszkodzonego wskutek:
Zużywania się cści w wyniku standardowego użytkowania.
Nieprawidłowego lub nieostrożnego użytkowania oraz nieprawidłowego lub 
nieostrożnego przenoszenia odkurzacza niezgodnie z instrukcją obsługi.
Zablokowania – w przypadku powstawania blokad prosimy odnić się do instrukcji 
obugi w celu uzyskania szczełów dotyccych usuwania blokad.
ytkowania odkurzacza do cew innych niż użytek domowy.
ytkowania części i akcesorw innych niż oryginalne cści i akcesoria Dyson.
Nieprawidłowego montażu (za wyjątkiem montażu dokonanego przez pracowników 
firmy Dyson lub dystrybutora).
Działań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne niż autoryzowani serwisanci 
firmy Dyson.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwci dotyccych zakresu gwarancji prosimy o 
kontakt z Serwisem Centralnym pod numerem 022 73 83 103.
PODSUMOWANIE GWARANCJI
Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu (lub daty dostarczenia towaru jli jest ona 
źniejsza niż data zakupu).
Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych jest okazanie karty 
gwarancyjnej odkurzacza. W przypadku nieokazania karty gwarancyjnej wszelkie
prace serwisowe będą dokonywane odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych serwisanw Dyson.
Wszelkie wymienione części przechodzą na własnć firmy Dyson lub jej dystrybutora.
Naprawa lub wymiana odkurzacza w trakcie okresu gwarancji nie przedłuża okresu 
gwarancji.
Gwarancja dostarcza dodatkowych korzci poza tymi, kre wynikają z praw 
statutowych konsumenta i nie wpływa na nie w żaden spob.
PT
UTILIZAR O SEU DYSON
NOTE BEM:
Estique completamente o cabo até à fita vermelha antes da utilização.
O pó fino, como o gesso ou a farinha, apenas deve ser aspirado em quantidades 
muito pequenas.
Consulte as instruções e recomendões do fabricante do seu pavimento antes de 
aspirar e cuidar do mesmo, de tapetes ou de alcatifas. Algumas alcatifas podem esfiar
se usar sobre elas uma escova rotativa ao aspirar. Se for esse o caso, recomendamos
que aspire no modo de pavimentos duros e que consulte o fabricante da alcatifa.
Se usar o aparelho numa garagem, deve ter o cuidado de limpar a base e as rodas 
com um pano seco depois de aspirar, para retirar eventuais partículas de areia,
detritos ou gravilha que possam danificar pavimentos delicados.
Durante a aspirão, alguns tapetes podeo gerar pequenas cargas electrosticas 
no depósito transparente
. Essas cargas são completamen te inofensivas e não estão
associadas à alimentação eléctrica. Para minimizar o seu efeito, não coloque as
os nem insira quaisquer objectos no depósito transparente
a menos que o tenha
esvaziado e enxaguado com água fria.
o utilize o aspirador para recolher objectos afiados, pequenos brinquedos, 
alfinetes, clipes de papel, etc.
ESVAZIAMENTO DO DESITO TRANSPARENTE
ATENÇÃO:
Desligue o aparelho antes de esvaziar o depósito. 
Esvazie-o logo que o pó alcance o nível da marca MAX – não deixe que o desito se 
encha em demasia. Para retirar o depósito transparente do aparelho, prima o botão
por trás da asa de transporte. Para libertar o pó, volte a premir o boo para abrir o
desito. Para pessoas que sofram de alergias, recomenda-se o esvaziamento dentro
de um saco.
A Fundação Brinica de Alergologia aprovou este produto. Esta fundação é uma
organização de beneficiência do Reino Unido que tem como objectivo melhorar
o conhecimento, preveão e tratamento de alergias. O Selo de Aprovão da
Fundação Brinica de Alergologia é uma marca registada no Reino Unido.
NOTE BEM:
o use o aparelho sem o depósito transparente na devida posição.
LIMPEZA DO DEPÓSITO TRANSPARENTE
ATENÇÃO:
o mergulhe o ciclone completo em água nem verta água para os ciclones.
Certifique-se de que o desito está completamente seco antes de o recolocar.
NOTE BEM:
o use detergentes, líquidos de polimento ou purificadores de ar para limpar o 
depósito.
o ponha o depósito numa máquina de lavar loa.
Limpe a capa com um pano ou uma escova seca, para remover coo e sujidade.
LAVAGEM DOS FILTROS
FAÇA-O DE 3 EM 3 MESES
ATENÇÃO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e retire a ficha da tomada antes de remover o filtro.
Certifique-se de que o filtro lavel está completamente seco antes de o reinserir no 
aspirador.
Verifique regularmente o filtro. Em condições normais de utilização, lave o filtro a cada 
3 meses de acordo com as instruções, para manter o desempenho.
NOTE BEM:
O filtro poderá precisar de lavagens mais frequentes se aspirar pó fino.
o use detergentes para limpar o filtro.
Não ponha o filtro na máquina de lavar louça, na máquina de lavar roupa, na máquina 
de secar roupa, no forno, no microondas ou perto de uma chama desprotegida.
DETEÃO DE OBSTRUÇÕES
ATENÇÃO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de verificar a existência 
de obstruções.
Tenha cuidado com objectos afiados ao limpar as obstrões. 
Volte a fixar firmemente todas as peças do aparelho antes de o usar.
NOTE BEM:
A limpeza de obstrões não está coberta pela garantia limitada do seu aparelho. 
Se alguma pa ficar obstrda, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se
automaticamente. Desconecte o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Limpe as
obstrões antes de voltar a ligá-lo.
Os acesrios ou a entrada do tubo podem ficar obstruídos por objectos grandes; se 
isso acontecer, desligue o aspirador e desconecte-o da tomada antes de remover a
obstrão. Não carregue na patilha para libertar o tubo.
2
1
3
LIMPEZA DE OBSTRUÇÕES DA ESCOVA
ATENÇÃO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de limpar as obstruções 
da escova.
Se a escova estiver obstruída, o aparelho pode desligar-se. Se isso acontecer, terá de 
remover a escova, conforme mostrado, e limpar quaisquer detritos obstrutivos.
INFORMACOES DE CONFORMIDADE EUROPEIA
Uma amostra deste produto foi testada e considerada em conformidade com as
seguintes directivas europeias: Directiva 2006/95/CE da Baixa Teno, Directiva
2004/108/CE da Compatibilidade Electromagtica (EMC), Directiva 1999/5/CE dos
Equipamentos de Rádio e Terminais de Telecomunicações, Directiva 93/68/CEE da
Marcão com Etiqueta CE.
O símbolo
no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser
tratado como lixo doméstico. Pelo contrio, deve ser enviado a um ponto limpo para a
correcta reciclagem dos componentes etricos e eletrónicos. Verifique que este produto é
tratado de forma correcta, evitapotenciais consequências negativas para o meio ambiente
e saúde humana, o qual poderia acontecer no caso de não tratá-lo adequadamente. Para
mais informões sobre a reciclagem deste produto, contacte com a sua administrão
local, serviço de recolha, eco ponto ou na loja onde comprou este produto.
PT
COBERTURA
Por favor, devolva-nos o formurio adjunto para registrar a sua garantia de 5 anos.
Antes de usar este serviço, deve fornecer o número de série, data e local de compra.
Guarde a sua factura num lugar seguro para se assegurar de ter esta informação.
Pode encontrar o número de série na base da placa da máquina.
Realizar-se-ão todas as reparações pelos agentes autorizados da Dyson.
Qualquer parte ou peça trocada será propriedade da Dyson.
A garantia cobre todas as reparações (incluídas peças e mão-de-obra) da sua
quina se esta tem um defeito devido a materiais defeituosos, montagem ou mau
funcionamento dentro dos 5 anos de garantia (se alguma peça não estiver disponível
ou não se fabricar, a Dyson ou o seu pessoal autorizado trocá-la-á por uma pa de
substituão que funcione correctamente) Fica à nossa discrição substituir o produto,
por outro de similares características, se consideramos o produto não repavel, ou
economicamente inviável de reparar. A Dyson não se responsabiliza pelos custos
derivados de:
Uso das peças que não estiverem encaixadas de acordo com o manual de instrões 
da Dyson. Má utilização, manejo ou falta de cuidado na manutenção.
Causas externas como o clima ou o transporte da máquina. Reparações ou alterações 
realizadas por pessoal não autorizado. Utilização do aspirador para fins que não
sejam o doméstico.
Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo de 
corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).
Utilização de peças e acesrios que não sejam os recomendados pela Dyson ou pelo 
pessoal autorizado.
A troca de pas ou a substituição do produto não alargará o período de garantia.
Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos seus direitos estaturios.
Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um ficheiro, cujo
responvel é a DYSON SPAIN, S.L.U, com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e
cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados de usuários do serviço pós-venda
da nossa companhia, para gerir a recepção de produtos, reparão dos mesmos e
env-los ao domilio do usrio.
Para exercer os seus direitos de acesso, rectificação e cancelamento pode enviar um
e-mail para a seguinte direão de correio electrónico: asistencia.cliente@dyson.
com, bem como por correio normal para a morada acima referida: C/ Segre 13,
28002 Madrid.
Kaza sonucu hasar, kusurlu kullam ve bakım hataları, hor kullanmak, ihmal, 
dikkatsiz kullanım ya da Dyson kullam kılavuzunda belirtilen talimatlara uyumsuz
şekilde taşınması ve bamı neticesi olan hasarlar.
Blokaj – Elektrikli süpürgedeki blokajların nasıl yokedilmesi gerektini görmek için 
tfen Dyson kullanım kılavuzunuzu okuyun
Dyson Elektrikli süpürgeleri sadece ev kullanımları için tasarlanmıştır. Cihazlarımızın 
normal ev kullanımı haricinde kullanılması durumunda oluşan hasarlar
Dyson kullanım Kılavuzunda belirtilmeyen ve önerilmeyen yedek parçaların 
kullamından kaynaklanan hasarlar
Dyson orjinal yedek parça ve aksesuarlarının kullanılmamandan kaynaklanan 
hasarlar.
Hatalı yerleştirmeden kaynaklanan hasarlar (Dyson tarandan yapılan yerleştirme 
hariç )
Bakım ve tamiratların Dyson yetkili temsilcisi haricinde yalması.
Garanti kapsamıyla ilgili soru ve tereddütleriniz için lütfen Dyson Danışma Hattını 
arayınız
GARANTİ KAPSAMI ÖZE
Garanti süreci, ürünü san alma tarihinden itibaren başlar. Eğer ürün alım tarihinden 
sonra teslim edildiyse, garanti süreci teslim tarihinden itibaren geçerlidir.
Elektrikli süpürgenize garanti kapsanda herhangi bir işlem uygulanmadan once, 
ürünü san aldığızı gösteren evrakları yetkiliye sunmalız. İlgili evrakların temin
edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya
teslimat fini saklayınız.
Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarandan belirtilen yetkili teknik servis tarafından 
yapılacaktır
Değtirilen parça Dyson’da kalacaktır.
Elektrikli süpürgenizin garanti kapsanda onarımı ve değişiminde geçen süre garanti 
süresine eklenmeyecektir. Garanti kapsamında yapılan tamirat ve bam süreçleri
garanti dönemini uzatmayacaktır.
Garanti kapsamı, bir tüketici olarak kanuni haklarınızı olumsuz yönde etkilemeyen ek 
faydalar sağlar
ŞİSEL DOKUNULMAZLINIZ HAKKINDA
Bilgileriniz Dyson tarandan, promosyon,pazarlama ve hizmet amacı ile sak
tutulacaktır.
er kisel bilgileriniz dirse,eğer alışverinizle ilgili fikriniz değişirse ya da
bilgilerinizi nasıl kullanacağızla ilgili kkulaz varsa bilmemiz için lütfen bizimle
temas kurun
PRODUCT INFORMATION
Maximum product weight 10.79kg.
Please note: Small details may vary from those shown.
This product is protected by the following intellectual property rights:
Patent/Patent Application numbers:
CA 2,439,032; AU 2002-229966; EP 1361812; JP 2004-537336; US 2004/0128789;
GB 2407784; WO 2005/053855; AU 2002226556; CA 2,439,250; EP 1370172;
JP 2004-528876; US 2004-0074213; AU 2002225207; CA 2,438,069; EP 1361814;
JP 2004-520137; US 2004-0112022; AU 2001240894; EP 1268076; JP 2003-528704;
US 6,835,222; AU 2002-225232; CA 2,438,079; EP 1361815; JP 2004-520139;
US 6,974,488; AU 637 272; EP 0636338; JP 1948 863; US 5,078,761; GB 2413974;
WO 2005/110608; AU 2003-202714; CA 2,476,428; EP 1474242; GB 2385292;
JP 2003-567583; US 2005-010229892; GB 2407022; JP 2004-023962;
AU 2003255837; EP 1551270; GB 2392827; JP 2004-023963; US 2004-023963;
GB 0510864.2; MY PI20062350; TW 95118685; TH 0601002378; WO2006/125944;
GB 0510863.4; MY PI20062352; TH 0601002379; TW 95118686; WO 2006/125945;
GB 0510862.6; MY PI20062351; TW 95118687; TH 0601002380; WO 2006/125946;
AU 2003252873; EP 1380247; JP 2004-100960; US 2004-0111828; AU 2002233553;
EP 1365676; JP 2004-524097; US 2004-0078925; GB 0625806.5.
Equivalent patents, registered designs and applications exist in other countries.
32
33
www.dyson.com
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the vacuum cleaner, or contact us via the
Dyson website. The serial number can be found on the main body of the vacuum cleaner behind the clear bin.
IMPORTANT!
3
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE WASCHEN DER FILTER
FILTER WASSEN LAVAGGIO DEL FILTRO LAVADO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
Wash your filter in cold water at least every 3 months.
Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 3 mois.
Den Filter gründlich alle 3 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was uw filter ten minste elke drie maanden.
Lavar el filtro con agua fría al menos cada 3 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 3 mesi.
Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые
3 месяца.
Vsake tri mesece je potrebno filter oprati.
months
mois
monate
maanden
meses
mesi
месяца
mesece
36
GB Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
0800 298 0298
Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP
IRL Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
01 475 7109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane,
Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AE Dyson Customer Care
uae@dyson.com
04 800 49 79
Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426,
Dubai, UAE
AT Dyson Kundendienst
kundendienst-austria@dyson.com
0810 333 976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5
1210 Wien
BE Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
078 15 09 80
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam,
Nederland/Pays-Bas
CH Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Assistenza Clienti Dyson
0848 807 907
Dyson SA, Postfach 6129, CH-8023 Zürich
CY Εξυπηρτηση Πελατν τη Dyson
24 53 2220
Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave.,
7100 Aradippou, P.O. Box 41070,
6309 Larnaca, Cyprus
CZ Linka pomoci společnosti Dyson
485 130 303
Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8
DE Dyson Kundendienst
0180 5 33 97 66 (14 Cent/Min - Bundesweit,
evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen)
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
DK Dyson Scandinavia A/S
0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
ES Servicio de atención al cliente Dyson
asistencia.[email protected]
902 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
FI Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi
020 741 1660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR Service Consommateurs Dyson
01 56 69 79 89
Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris
GR Vassilias
dyson@vassilias.gr
8001113500
8, Keletseki Str. (Kifisou Aven.), 111 45, Athens
HU Miramax kft. Hungary
info@miramax.hu.com
1-7890888
Budapest, 1085, Joezef Krt.60
IT Assistenza Clienti Dyson
assistenza.cli[email protected]
848 848 717
Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
NL Dyson Helpdesk
020 521 98 90
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam
NO Dyson Scandinavia A/S
www.dyson.no
22 33 65 00
Snaregade 10B, 1. sal, 1205 København K, Denmark
PL Dyson Serwis Centralny Klienta
022 738 31 03
Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT Serviço de assistência ao cliente Dyson
asistencia.[email protected]
00 800 02 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
RU Информационная и техническая поддержка:
8-800-100-100-2 (в рабочее время),
info.russia@dyson.com, www.dyson.com.ru
Сервисный центр Dyson: Россия, Москва, проспект Мира,
д.56, корп.1, офис 45, Телефон: +7 (495) 755-85-20
(без выходных)
SE Dyson Scandinavia A/S
0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
SI Steelplast d.o.o.
386 4 530 62 00
Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR Dyson Daşma Hattı
info@hakman.com.tr
0 212 288 45 46
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya
apartmanı 34349 Balmumcu, Istanbul
ZA Dyson Customer Care
service2@creativehousewares.co.za
086 111 5006
P.O. Box 37153, Champet 7442, Capetown, South Africa
JN.23449 PN.14475-08-02 10.02.09
TO REGISTER YOUR FREE 5 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE
NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.
/