59
RU
59
RU
• Храните инструмент внедоступном для детей месте ине допускайте кработе сним людей, не имеющих соответствующего
опыта работы. Лазерный луч представляет опасность вруках непрофессионала.
• Используйте только аксессуары, рекомендованные производителем для этой модели. Аксессуары, которые подходят
для лазерного луча одного инструмента, могут быть опасны при использовании на другом инструменте.
•
ЗАПРЕЩАЕТСЯ снимать или стирать этикетки спредупреждениями. Снятие этикеток увеличивает риск лазерного излучения.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ самостоятельно разбирать, обслуживать или ремонтировать данное изделие. Ремонт, выполняемый
неквалифицированным специалистом может привести ксерьезной травме.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ направлять луч лазера всторону самолётов ипрочих движущихся транспортных средств.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ направлять луч лазера на отражающие поверхности.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ брызгать на изделие водой ипогружать его вводу.
• Отключайте устройство, если оно не используется.
• Проверяйте правильность установки батарей ссоблюдением их полярности.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ умышленно закорачивать контакты батареи.
• НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать щелочные батареи.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ бросать старые батареи вогонь.
• Извлекайте батареи из устройства, если оно не используется более месяца.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ выбрасывать устройство вместе сбытовыми отходами.
• Уточните местные нормы иправила иутилизируйте использованные батареи соответствующим образом.
• Пожалуйста, сдавайте инструмент на переработку всоответствии сместным законодательством иположениями об
электрическом иэлектронном оборудовании.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внимательно ознакомьтесь стехникой безопасности иинструкцией
по эксплуатации перед использованием данного продукта. Лицо, ответственное за инструмент,
должно гарантировать, что все пользователи понимают исоблюдают данные инструкции.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для вашего удобства ибезопасности на инструменте имеются этикетки склассом лазера.
IEC/EN 60825-1 Соответствует 21 CFR 1040.10 и1040.11 за исключением примечания олазерном излучении №50 от 24июня
2007г.
Максимальная выходная мощность <1мВт при 630–690нм
Прибор IntelliLaser
TM
Pro создаёт прямую линию на поверхности, на которой он установлен. Любое отражение линии на другой
поверхности следует использовать только для справки.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БАТАРЕЯ
Откройте крышку батарейного отделения на задней стороне детектора иустановите батарею 9В. Поместите батарею вкорпус
изащёлкните крышку батарейного отделения. Батареи рекомендуется заменять сразу, когда загорается индикатор низкого
заряда батареи.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Обнаружение деревянных/металлических неоднородностей
Примечание: Проецирование лазерной линии осуществляется при удерживании кнопки активации.
1) Плотно прижмите IntelliLaser
TM
Pro задней стороной кзондируемой поверхности. Нажмите иудерживайте кнопку
активации.
Примечание: Прибор нельзя двигать, пока не будет выполнена калибровка.
• По завершении калибровки прибора на дисплее будет отображен значок «READY» (готово).
• Продолжайте удерживать кнопку активации входе всех следующих процедур.
Примечание: Если отпустить кнопку активации, прибор будет выключен.
• Если через 10секунд на дисплее не будет отображен значок «READY» (готово), переместите прибор на новое место
иповторите попытку. Если отпустить кнопку активации, детектор будет выключен.
Примечание: Во время калибровки детектор IntelliLaser
TM
Pro не должен находиться перед стойкой, плотным материалом,
таким как металл, или влажной или недавно окрашенной поверхностью. В противном случае калибровка будет неправильной.
• Медленно перемещайте IntelliLaser
TM
Pro вдоль поверхности по прямой линии. Когда прибор найдёт стойку, на дисплее
постепенно будет заполняться индикатор.
2) Когда прибор обнаружит край стойки, на дисплее будет отображен значок «EDGE» (край) ипрозвучит звуковой сигнал.
Используйте лазерную линию вверхней части прибора, чтобы отметить край стойки.
3-4) Повторите приведенные выше шаги сдругой стороны неоднородности. Двигая устройство впротивоположном
направлении, отметьте другой край неоднородности.
IEC60825-1: 2014