Siemens DG10031E/01 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
DG30031E
DG50031E
DG80031E
DG10031E
DG30031P
DG50031P
DG80031P
DG10031P
DG30031R
DG50031R
DG80031R
DG10031R
Montage- und Gebrauchsanleitung 2
Installation- and
operating instructions 6
Instrucciones de montaje y de empleo 10
Manual de instalação e serviço 15
Instrukcja montażu i obsługi
20
Руководство по монтажу
и эксплуатации 25
DE
GB
ES
PT
PL
RU
25
RU
Внимательно прочитать и сохранить данное руко-
водство по применению и монтажу.
Распаковать прибор и проверить на наличие повреж-
дении, полученных во время транспортировки.
Проверить объем поставки (рис. A).
После монтажа экологично утилизировать упаковку
и при необходимости старыи прибор.
Данныи прибор маркирован согласно
европеискои директиве 2002/96/EG о старых
электрических и электронных приборах (waste
of electrical and electronic equipment – WEEE).
Директива задает рамки для приема и утили-
зации старых приборов на территории ЕС.
Руководство по монтажу
Указания по технике
безопасности
Монтировать прибор только согласно руководству.
Подсоединять или вводить накопитель в эксплуа-
тацию разрешается исключительно специалисту
или службе техническои поддержки.
При установке прибора и/или электрических принад-
лежностеи необходимо соблюдать IEC 60364-7-701
(DIN VDE 0100 часть 701). Необходимо соблюдать
предписания, установленные законом соответству-
ющеи страны, местным предприятием энергоснаб-
жения и водопроводнои станциеи.
Подключать прибор только к установленнои согласно
предписаниям штекернои розетке с защитным кон-
тактом.
Не использовать удлиняющии кабель.
Удлинять и заменять соединительные провода может
только служба техническои поддержки.
Во время установки необходимо по всем полюсам
вмонтировать разделитель с размыканием контактов
как минимум 3 мм.
Осторожно: Заземленные водопроводы могут ими-
тировать наличие защитного провода.
Этот накопитель предназначен для закрытои (герме-
тичнои) или открытои (безнапорнои) эксплуатации.
Арматура должна иметь допуск для этого.
При замкнутои эксплуатации предохранительныи
клапан необходимо регулярно задеиствовать.
Монтировать прибор и прилагающиеся водопро-
водные линии и узлы только в незамерзающем
помещении.
Демонтированныи прибор хранить так, чтобы он не
замерзал (из-за остаточнои воды).
Перед монтажом обесточить электрическии со-
единительныи кабель и перекрыть водопровод!
Сначала выполнить подсоединение воды, а затем
электроподключение!
После монтажа токоведущие детали должны быть
защищены от касания.
Ремонтные работы на приборе должны выполняться
исключительно специалистом.
Подготовка монтажа
Монтировать прибор и прилагающиеся водопро-
водные линии и узлы только в незамерзающем
помещении.
Настенныи монтаж (рис. B)
Для легких стен предусмотрена специальная несущая
конструкция.
После монтажа вертикально выровнять накопитель
установочным винтом.
Для определения положения отверстии использовать
монтажныи шаблон на упаковке.
Использовать подходящие болты с диаметром как
минимум 8 мм (входят в объем поставки)
Подсоединение воды
Использовать только разъемные соединения.
Закрытая (герметичная) эксплуатация (рис. C)
Посредством накопителя могут снабжаться несколь-
ко точек разбора.
1 Мембранныи предохранительныи клапан, прошедшии
испытания типового образца
2 Контрольныи патрубок для манометра
3 Клапан обратного течения
4 Контрольное устроиство для клапана обратного
течения
5 Редукционныи клапан
6 Запорныи клапан
7 Заборная арматура
8 Клапан опорожнения
Важно: Стандарты и предписания по использованию
и/или характеристикам накопителя и принадлеж-
ностеи в разных странах различаются и должны быть
соответственно соблюдены.
Перед подключением арматуры следует тщательно
промыть водные трубы, чтобы удалить загрязнения.
Монтировать прибор вблизи точки разбора, на кото-
рои отбирается максимальное количество горячеи
воды.
Вмонтировать комбинацию предохранительных кла-
панов.
Если допустимое давление воды превышается (см.
таблицу Технические данные), дополнительно вмон-
тировать и соответственно настроить редукционныи
клапан.
Установить редукционныи клапан на расстоянии от
накопителя.
Не устанавливать запорныи клапан между предохра-
нительными блоками и накопителем.
Под предохранительным клапаном установить отвод,
т.к. из клапана может капать расширительная вода.
Отвод предохранительного клапана всегда должен
быть открыт.
I.
II.
III.
26
RU
Комбинация предохранительных клапанов должна
быть допущена для закрытои эксплуатации (проити
испытания типового образца).
Если предохранительныи клапан находится не прямо
над отводом, следует монтировать сливную трубу
с непрерывным наклоном вниз.
Указание: Согласно закону об экономии энергии,
если трубопровод горячеи воды в длину более 5 м, то
температуру в сети труб необходимо ограничить до
60 °C.
Открытая (безнапорная) эксплуатация
Посредством этого накопителя может питаться
открытая (безнапорная) арматура.
Вмонтировать подходящии переливнои смеситель:
Настенныи смеситель с регулировкои температуры
BZ12410 со сливом для ванны, душевои шланг и
ручнои душ; или настенныи смеситель
BZ11110 с душевым шлангом и ручным душем.
Выпускное отверстие арматуры всегда должно быть
свободным, оно служит для вентиляции. Не исполь-
зовать Perlator (рассекатель).
В подводящеи линии холоднои воды вмонтируите
клапан обратного течения.
Ввод в эксплуатацию (рис. E)
Важно: Сначала подсоединить воду, а затем электро-
питание, в противном случае прибор повреждается.
Заполнить накопитель и промыть, пока не поидет
вода без пузыреи.
Вставить сетевои штекер, загорается индикатор 9,
прибор готов к эксплуатации и находится в режиме
морозозащиты.
Клавишеи 6 включить на приборе режим отопления.
Горит светодиод 3 и отображает предварительно
настроенную температуру (прибл. 55 °C, заводская
предварительная настроика). Прибл. через 10 сек
начинается процесс отопления. Светодиод 3 гаснет,
накопитель нагревается прибл. до 55 °C. Во время
фазы нагревания светодиоды мигают друг за другом
и горят постоянным светом для индикации уже дос-
тигнутои температуры воды. Если горят все свето-
диоды, то установленная температура достигнута.
При нагревании расширительная вода может капать
из отвода предохранительного клапана (закрытая
эксплуатация) либо из смесителя (открытая эксплуа-
тация).
Проверить первое нагревание.
Совет: При настроике температуры на степень е
(прибл. 55 °C) потери тепла и обызвествление мини-
мальны.
После монтажа передать руководство по использо-
ванию пользователю и объяснить принцип деиствия
прибора.
Вывод из эксплуатации
Если накопитель долгое время не используется,
отсоедините прибор от электросети.
Чтобы предотвратить повреждения прибора из-за
мороза, при отключении прибора и/или электросети
необходимо полное опорожнение накопителя (нашеи
службои техническои поддержки или специалистом).
Опорожнение (рис. C)
Отсоединить прибор от электросети.
Закрыть запорныи клапан (6).
Открыть точку разбора горячеи воды (7).
Прикрепить шланг опорожнения к клапану опорожне-
ния (8) или предохранительному клапану (1).
Открыть клапан и дать воде вытечь.
Руководство по
использованию
Указания по технике
безопасности
Использовать прибор только согласно руководству.
Подсоединять или вводить накопитель в эксплуата-
цию разрешается исключительно специалисту или
службе техническои поддержки.
При закрытои эксплуатации необходимо каждыи
месяц регулярно приводить в деиствие предохрани-
тельныи клапан, чтобы проверить функционирование
и удалить отложения извести (рис. D).
Открывать рычаг, пока не поидет вода. Снова за-
крыть рычаг (эксплуатационное состояние).
Если предохранительныи клапан не функционирует,
обратиться в службу техническои поддержки.
Если накопитель не используется больше трех меся-
цев, его необходимо промывать, пока не поидет вода
без пузырьков.
Монтировать прибор и прилагающиеся водопро-
водные линии и узлы только в незамерзающем
помещении.
Указать детям на то, что отверстие слива воды может
быть горячим!
Не позволять эксплуатировать прибор людям (в том
числе и детям) с ограниченными возможностями
движения, чувственного восприятия, ограниченными
умственными способностями или с недостаточным
опытом и знаниями, за исключением случаев, если за
ними присматривают или они были проинструкти-
рованы относительно использованию прибора лицом,
ответственным за безопасность.
Присматривать за детьми, следить, чтобы они не
играли с прибором.
IV.
V.
27
RU
Элементы управления и
индикация (рис. E)
1 Светодиодная индикация температуры (ступень I)
Горящии светодиод отображает температуру прибл.
35 °C.
2 Светодиодная индикация температуры
Горящии светодиод отображает температуру прибл.
45 °C.
3 Светодиодная индикация температуры (ступень е)
Горящии светодиод отображает температуру прибл.
55 °C.
4 Светодиодная индикация температуры
Горящии светодиод отображает температуру прибл.
65 °C.
5 Светодиодная индикация температуры (ступень III)
Горящии светодиод отображает температуру прибл.
75 °C.
Указание: Мигание одного из светодиодов 1–5 отоб-
ражает нагревание в этом диапазоне температуры.
6 Клавиша
Клавишеи 6 можно переключать прибор с режима отоп-
ления на режим морозозащиты и обратно.
В режиме морозозащиты прибор автоматически
удерживает температуру воды прибл. 10 °C, накопитель
защищен от мороза. Только светодиод 9 горит красным.
7 Клавиша выбора +
Клавишеи 7 можно отобразить и повысить необходимую
температуру.
8 Клавиша выбора –
Клавишеи 8 можно отобразить и понизить необходимую
температуру.
Указание „Нагреть однократно“: Если одновременно
удерживать нажатыми клавиши 7 и 8 в течение 3 сек.,
накопитель однократно нагревается до последнего из
установленных значении температур. Эту температуру
можно изменить посредством клавиш 7 + и 8 – только
для функции „Нагреть однократно“. Светодиод 9 горит
оранжевым. По достижении настроеннои температуры
прибор автоматически переключается на заранее на-
строенное эксплуатационное состояние.
Функция „Нагреть однократно“ доступна как в режиме
отопления, так и в режиме морозозащиты.
Указание: Прерывание функции „Нагреть однократно“
за счет одновременного нажатия клавиш 7 и 8 (назад
к предыдущему эксплуатационному состоянию) или
клавиши 6 (режим морозозащиты).
9 Индикация готовности
Светодиод горит красным светом до тех пор, пока
прибор подключен к источнику питания и показывает,
что накопитель готов к эксплуатации.
Светодиод горит оранжевым во время включеннои
функции „Нагреть однократно“.
При наличии неисправности светодиод мигает красным
светом.
Важно: Мигание одного из светодиодов 1–5 в комби-
нации с мигающим красным светодиодом 9 индикатора
готовности указывает на наличие неисправностеи.
Эксплуатация
Клавишеи 6 включить на приборе режим отопления.
Горит светодиод 3 и отображает предварительно
настроенную ступень температуры е (прибл. 55 °C,
заводская предварительная настроика). Прибл. через
10 сек начинается процесс отопления, светодиод 3
гаснет, накопитель нагревается прибл. до 55 °C. Во
время фазы нагревания светодиоды мигают друг за
другом и постоянно горят для отображения уже дос-
тигнутои температуры воды. Если горят все свето-
диоды, то настроенная температура достигнута.
Указание: Если нажать клавишу + или –, загорается
только настроенная температура.
Отобразить настроенную температуру
Один раз нажать клавишу 7 или 8, чтобы отобразилась
настроенная температура. Настроенная температура
отображается соответствующим светодиодом.
Изменить настроенную температуру
Нажать клавишу 7 + для повышения настроеннои
температуры или клавишу 8 для ее понижения.
Заново настроенная температура отображается тем,
что загорается соответствующии светодиод. Если не
использовать элементы управления прибл. 10 сек.,
начинается процесс отопления.
Во время фазы нагревания светодиоды загораются
друг за другом для отображения уже достигнутои
температуры воды.
Если температура воды выше заново настроеннои
температуры, светодиоды постепенно гаснут, пока не
будет достигнута новая температура.
Пример: Повышение настроеннои температуры
Температура воды и настроенная температура сотавля-
ют прибл. 55 °C, горят светодиоды 1, 2 и 3. Новая необ-
ходимая температура должна составлять прибл. 75 °C.
Однократно нажать 7 +, горит только светодиод 3
и отображает текущую настроенную температуру.
Дважды нажать клавишу 7 +, пока горит светодиод 5.
Прибл. через 10 сек. начинается процесс отопления,
светодиод 5 гаснет, светодиоды 1, 2 и 3 снова заго-
раются и отображают достигнутую температуру, а
светодиод 4 мигает и отображает дальнеишии нагрев.
Если горят все пять светодиодов, то настроенная
температура достигнута.
Пример: Понижение настроеннои температуры
Температура воды и настроенная температура состав-
ляют прибл. 75 °C, горят все пять светодиодов. Новая
необходимая температура должна составлять прибл.
45 °C.
Однократно нажать 8 –, горит только светодиод 5
и отображает актуальную настроенную температуру.
Трижды нажать клавишу 8, пока горит светодиод 2
(прибл. 45 °C). Прибл. через 10 сек. уже деиствует
новое значение, процесс отопления приостанавли-
вается. Теперь прибор остывает, постепенно гаснут
светодиоды, пока не будет достигнута настроенная
температура. Горят светодиоды 1 и 2.
28
RU
Указание: Если температура понижается, напр., во
время водозабора, отопление автоматически вклю-
чается. Светодиод мигает до тех пор, пока не будет
снова достигнут уровень температуры.
Совет: При настроике температуры на степень е (прибл.
55 °C, светодиод 3) потери тепла и обызвествление
минимальны.
Если долгое время не требуется горячая вода, клави-
шеи 6 перевести накопитель в режим морозозащиты.
Только светодиод 9 горит красным.
Чтобы предотвратить повреждения прибора из-за
мороза, при отключении электросети необходимо
полное опорожнение накопителя (нашеи службои
техническои поддержки или специалистом).
При работах на сети водопроводных линии прибор
надлежит отсоединять от электросети.
Сообщения об ошибках
Мигают светодиоды 9 и 2.
Сработала защита от перегревания.
Обратиться в службу техническои поддержки.
Мигают светодиоды 9 и 3.
Анод износился, его необходимо заменить.
Обязательно обратиться в службу техническои под-
держки, т.к.в противном случае больше не будет
обеспечиваться защита от коррозии. Прибор непро-
должительное время можно использовать дальше
с функциеи „Нагреть однократно“.
Мигают светодиоды 9 и 4.
Неисправен датчик температуры.
Обратиться в службу техническои поддержки
Очистка
Снаружи протереть мягким чистящим средством. Не
использовать абразивные средства или раствори-
тели!
Техобслуживание/служба
техническои поддержки
Чтобы избежать повреждении, ремонтные и
другие работы по техобслуживанию должны
выполняться только одобреннои производителем
службои техническои поддержки.
При обращении в службу техническои поддержки
указывается номер изделия (№ E) и дата произ-
водства (№ FD) на маркировочнои табличке (рис. A).
Первое техобслуживание, выполняемое службои
техническои поддержки, должно быть произведено
приблизительно через два года после первого ввода
в эксплуатацию. При этом проверяется анод защиты
от коррозии, при необходимости заменяется, а из
прибора удаляется известь и производится его очист-
ка. После этого служба техническои поддержки
порекомендует новыи срок для следующего техоб-
служивания.
При проведении всех работ отсоединять прибор от
источника питания и перекрывать подачу воды.
29
RU
Технические данные
Номинальная емкость [л] 30 50 80 100
Номинальное напряжение [В] 220–240 (~ 50 Гц)
Номинальная мощность DGxxx31E
Номинальная мощность DGxxx31R
Номинальная мощность DGxxx31P
[Вт]
1500
2000
2000
Номинальныи ток DGxxx31E
Номинальныи ток DGxxx31R
Номинальныи ток DGxxx31P
[A]
6,5
8,7
8,7
Защита предохранителем [A] 10
Вид защиты/класс защиты IP24D
Номинальное избыточное
давление DGxxx31E
Номинальное избыточное
давление DGxxx31R
Номинальное избыточное
давление DGxxx31P
[мПа]
0,9
0,9
0,6
Подсоединение холоднои и
горячеи воды
G 1/2"
Защита от коррозии Магниевыи защитныи анод
Диапазон температур горячеи
воды
[°C] прибл. 35–75
Морозозащита [°C] прибл. 10
Толщина изоляции [мм] 45 40
Расход энергии в состоянии
готовности при 65 °C
[кВтч/д] 0,55 0,7 0,9 1,1
Количество смешаннои воды от
40 °C
(15 °C/65 °C)
[л] 54 90 144 180
Время нагревания
(подача 12 °C–60 °C)
DGxxx31E
DGxxx31R/DGxxx31P
[мин]
68
51
114
85
182
137
228
171
Вес [в заполненном состоянии] [кг] 49 70 107 131
Размеры (В x Ш x Г) [см] 55 x 42 x 40 62 x 46 x 44 89 x 46 x 44 107 x 46 x 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Siemens DG10031E/01 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ