Sony LSFH58A Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я изучил инструкцию по эксплуатации цветочного объектива Sony LSF-H58A. Я готов ответить на ваши вопросы о его установке, использовании и функциях, таких как защита от бликов и компактное хранение. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить цветочный объектив LSF-H58A?
    Можно ли использовать объектив с другими фильтрами?
    Как хранить объектив, когда камера не используется?
    Что делать, если изображение получается затемненным?
Italiano
CAUTELA
Quando si rimuove il protettore MC dall'anello
adattatore di montaggio del paraluce a corolla,
allentare dolcemente la vite dell'anello adattatore di
montaggio trattenendo il protettore con un panno
morbido, altrimenti si potrebbe rimanere
accidentalmente feriti.
CAUTELA
Quando si usano contemporaneamente il paraluce a
corolla e il protettore MC, consigliamo di applicare
prima l’anello adattatore di montaggio al corpo
della fotocamera digitale e quindi di applicare il
protettore MC all’anello adattatore di montaggio.
Il paraluce non può essere usato con sia il protettore
MC che altri filtri, mentre è applicato l’anello
adattatore di montaggio. Se si usa il paraluce con
entrambi questi accessori, le immagini riprese possono
essere ostruite.
Rimuovere il paraluce prima di usare il flash
incorporato della fotocamera. Altrimenti non è
possibile ottenere prestazioni ottimali dal flash.
Se il paraluce non è allineato correttamente con
l’obiettivo della fotocamera, le immagini riprese
possono essere ostruite. Applicare correttamente il
paraluce facendo riferimento alle spiegazioni in queste
Istruzioni per l’uso.
Se si applica l’obiettivo di conversione grandangolare
mentre è applicato l’anello adattatore di montaggio, le
immagini della fotocamera possono essere ostruite.
Spostare il tasto di zoom verso la posizione
teleobiettivo (T) per ottenere un’immagine chiara.
Caratteristiche tecniche
Accessorio Istruzioni per l’uso (1)
Caratteristiche
LFS-H58A è un paraluce a corolla studiato
appositamente per le fotocamera digitale (DSC-F707/
F717) al fine di bloccare i raggi di luce indesiderati ed
evitare scadimenti dell’immagine dovuti a bagliori.
L’anello adattatore di montaggio e il paraluce sono due
pezzi separati. Si può riporre il paraluce in modo
compatto nel corpo della fotocamera digitale
rimuovendolo e inserendolo capovolto nella canna
dell’obiettivo.
Applicazione del paraluce
a corolla
* La fotocamera a cui può essere applicato il paraluce a
corolla non è sempre quella nell'illustrazione.
A Applicare l’anello adattatore di montaggio
al corpo della fotocamera digitale.
Allineare il segno proprio davanti all’anello
adattatore di montaggio (A2) con il segno centrale
della fotocamera (A1). Fissare in posizione la parte
zigrinata all'interno dell'anello adattatore di
montaggio (A4) serrando la sua sezione vite (A3) in
senso orario.
L’anello adattatore di montaggio può essere lasciato
applicato al corpo della fotocamera digitale.
*Rimuovere l’anello adattatore di montaggio
quando si applica l’obiettivo di conversione
B Applicare il paraluce.
Dopo aver applicato l’anello adattatore di
montaggio, allineare il segno centrale sul suo
esterno (B1) con “3” sul lato del paraluce (B2).
Fissare il paraluce in posizione bloccandolo in senso
orario. La scritta SONY sul paraluce dovrebbe ora
trovarsi direttamente sopra l’obiettivo.
* Se il paraluce non è fissato in posizione, può
muoversi e causare eclissi o potrebbe anche
staccarsi dal corpo della fotocamera digitale.
* Quando si usa il filtro PL, rimuovere il paraluce a
corolla dalla fotocamera digitale.
C Riporre il paraluce a corolla nel corpo della
fotocamera digitale. (Quando non si usa la
fotocamera)
Girare il paraluce a corolla in senso antiorario per
rimuoverlo dall’anello adattatore di montaggio.
Inserire il paraluce capovolto nella canna obiettivo,
allineare il suo “3” (C1) con il segno centrale
dell’anello adattatore di montaggio (B1) e serrare
fino a che si blocca in posizione.
* Se il paraluce non è bloccato, può staccarsi dal
corpo della fotocamera digitale.
* Non è possibile usare la fotocamera digitale
mentre il paraluce a corolla è riposto al suo
interno.
D Applicare il copriobiettivo
Quando non si usa la fotocamera, è possibile
applicare il copriobiettivo lasciando attaccato il
paraluce a corolla.
Rimozione del paraluce
Tenere il paraluce e girarlo in senso antiorario per
rimuoverlo dall’anello adattatore di montaggio. Poi
girare l’adattatore di montaggio in senso antiorario
per rimuoverlo.
Português
PRECAUÇÃO
Quando remover o protector MC do anel do
adaptador de montagem do pára-sol floriforme,
afrouxe lentamente o parafuso do anel do adaptador
de montagem enquanto segura o protector com um
pano macio. Se isto não for realizado, poderá resultar
em lesões inesperadas.
PRECAUÇÕES
Quando utilizar o pára-sol floriforme e o protector
MC simultaneamente, recomendamos que instale o
anel do adaptador de montagem no corpo da
câmara estática digital primeiro, e depois, instale o
protector MC no anel do adaptador de montagem.
•O pára-sol não pode ser utilizado simultaneamente
com o protector MC e outros filtros, enquanto o anel do
adaptador de montagem estiver acoplado. Se o pára-
sol for utilizado juntamente quando ambos estiverem
acoplados, as imagens da câmara poderão ser
obstruídas.
Remova o pára-sol antes de utilizar o flash incorporado
da câmara. Do contrário, o flash não poderá
demonstrar o seu desempenho máximo.
Se o pára-sol não estiver alinhado correctamente com a
objectiva da câmara, as imagens da câmara poderão ser
obstruídas. Acople o pára-sol adequadamente,
consultando as instruções contidas neste manual de
instruções.
• Se instalar a objectiva de conversão panorâmica
enquanto o anel do adaptador de montagem estiver
acoplado, as imagens da câmara poderão ser
obstruídas. Deslize a tecla de zoom para a posição
telefoto (T) e escolha a imagem nítida.
Especificações
Acessórios Manual de instruções (1)
Características
O LSF-H58A é um pára-sol floriforme projectado
especialmente para câmara estática digitais das séries
DSC-F717/F707, para bloquear raios de luz indesejados e
impedir a deterioração de imagens devido a luzes difusas
parasitas. O anel do adaptador de montagem e o pára-sol
são duas peças independentes. É possível armazenar o
pára-sol de maneira compacta no corpo da câmara
estática digital, simplesmente removendo o pára-sol e
inserindo-o ao revés no interior da armação da objectiva.
Como acoplar o pára-sol
floriforme
*A câmara que pode ser acoplada com o pára-sol
floriforme, não será necessariamente a indicada nas
ilustrações.
A Instale o anel do adaptador de montagem
no corpo da câmara estática digital.
Alinhe a marca externa da parte frontal do anel do
adaptador de montagem (A2) com a marca central
da câmara (A1). Encaixe a parte da roleta no interior
do anel do adaptador de montagem (A4)
devidamente no lugar, apertando a sua secção
roscada (A3) para a direita.
Pode-se deixar o anel de do adaptador montagem
instalado no corpo da câmara estática digital.
* Remova o anel do adaptador de montagem quando
da instalação da objectiva de conversão.
B Instale o pára-sol.
Após instalar o anel do adaptador de montagem,
alinhe a marca central na sua parte externa (B1) com
a marca «3» no lado do pára-sol (B2). Encaixe o
pára-sol devidamente no lugar, apertando-o para a
direita. Agora, a marca SONY no pará-sol deverá
estar exactamente em cima da objectiva.
* Se o pára-sol não estiver devidamente encaixado, o
mesmo poderá mover-se e provocar
obscurecimento ou até desprender-se do corpo da
câmara estática digital.
* Quando utilizar o filtro PL, remova o pára-sol
floriforme da câmara estática digital.
C Guarde o pára-sol floriforme no corpo da
câmara estática digital (Quando não estiver
a utilizar a câmara).
Rode o pára-sol floriforme para a esquerda para
removê-lo do anel do adaptador de montagem.
Insira objectiva, insira o pára-sol ao revés no interior
da armação da objectiva, alinhe a sua marca «3»
(C1) com a marca central do anel do adaptador de
montagem (B1) e aperte-o até que se encaixe
devidamente no lugar.
* Se o pára-sol não estiver devidamente encaixado, o
mesmo poderá desprender-se do corpo da câmara
estática digital.
* Não se pode utilizar a câmara estática digital
enquanto se armazena o pára-sol floriforme no
corpo da câmara.
D Coloque a tampa da objectiva
Quando não estiver a utilizar a câmara, pode-se
colocar a tampa da objectiva com o pára-sol
floriforme acoplado.
Remoção do pára-sol
Segure o pára-sol e rode-o para a esquerda para
removê-lo do anel do adaptador de montagem. A
seguir, rode do adaptador de montagem para a
esquerda para removê-lo.
Caso não obedeça a
precaução abaixo, poderá
sofrer lesões.
Se non si osserva la seguente
cautela, si può rimanere feriti.
Paraluce
Circa
82 mm × 56 mm
Dimensioni
(dimensione
esterna ×
profondità)
Diametro
vite di
montaggio
Anello adattatore di
montaggio
Circa
65 mm × 10 mm
M58 × 0,75 mm
Peso
Circa 14 gCirca 22 g
Párasol
Aprox.
82 mm × 56 mm
Dimensões
(diâmetro
externo ×
profundidade)
Diâm. do
parafuso de
montagem
Anel do adaptor de
montagem
Aprox.
65 mm × 10 mm
M58 × 0,75 mm
Peso
Aprox. 14 gAprox. 22 g
A
B
3
C
3
D
ВНИМАНИЕ
Для снятия стеклофильтра с многослойным
покрытием с установочного кольца фигурной
светозащитной бленды слегка ослабляйте резьбовое
соединение установочного кольца, держа его за
стеклофильтр при помощи мягкой ветощи. В
противном случае может возникнуть получение
травмы.
ВНИМАНИЕ
При одновременном использовании фигурной
бленды и стеклофильтра с многослойным
покрытием рекомендуется закреплять сначала
установочное кольцо на корпусе цифрового
фотоаппарата, а затем стеклофильтр на первом.
Светозащитная бленда не может примениться вместе с
другими фильтрами, кроме стеклофильтра с
многослойным покрытием, когда установочное кольцо
закреплено. Применение светозащитной бленды вместе
с ними может привести к понижению качества
фотографических изображений.
Удалите светозащитную бленду перед использованием
лампы-вспышки, встроенной в фотоаппарат.В
противном случае функция лампы-вспышки не может
выполниться полностью.
Неточная соосность светозащитной бленды и
объектива фотоаппарата может привести к понижению
качества фотографических изображений. Установите
светозащитную бленду в правильном положении,
ссылаясь на указания в настоящей Инструкции по
пользованию.
В случае, когда широкоугольный конверсионный
объектив установится на фотокамере с закрепленным
установочным кольцом, то качество фотографических
изображений может ухудшиться. Переместите кнопку
трансфокации для телефото (Т) и получите четкое
изображение.
Технические характеристики
Аксессуары Инструкция по пользованию (1)
Особенности
LSF-H58A является фигурной светозащитной блендой,
предназначенной специально для работы с цифровым
фотоаппаратом(DSC-F717/F707), которая экранирует
ненужные лучи света и предохраняет от ухудшения
изображений из-за бликов. Установочное кольцо и
светозащитная бленда представляют собой две
отдельных детали. Вы можете хранить светозащитную
бленду компактно в цифровом фотоаппарате, сняв и
вставив ее в оправу линзы в заднюю сторону.
Порядок установки
фигурной светозащитной
бленды
* Фотоаппарат, к которому прикрепляется
светозащитная бленда, не всегда соответствует
показанному на иллюстрации.
A
Закрепите установочное кольцо на
корпусе цифрового фотоаппарата.
Приведите метку, нанесенную в передней части
установочного кольца (А2), в совпадение с
центровочной меткой (А1) на фотоаппарате.
Закрепите накатанную часть внутри установочного
кольца (А4) в заданном положении, повернув ее
резьбовую часть (А3) по часовой стрелке.
Установочное кольцо может быть оставлено
закрепленным на корпусе цифрового фотоаппарата.
* Следует удалить установочное кольцо при
закреплении конверсионного объектива.
B
Закрепите светозащитную бленду.
После закрепления установочного кольца приведите
центровочную метку на его наружной поверхности
(В1) в совпадениие с меткой “3” на боковой стороне
светозащитной бленды (В2). Закрепите бленду в
заданном положении, повернув ее по часовой
стрелке. Теперь обозначение “Sony” на бленде
должно быть находиться прямо сверху линзы.
случае, если бленда не закреплена в заданном
положении, то она может смещаться и это может
привести к потемнению или даже снятию с корпуса
цифрового фотоаппарата.
* При применении светового фильтра нужно снять
светозащитную бленду с цифрового фотоаппарата.
C
Хранение фигурной светозащитной бленды
в корпусе цифрового фотоаппарата
(в нерабочем состоянии фотоаппарата)
Повернув фигурную светозащитную бленду против
часовой стрелки, снимите ее с установочного кольца.
Bставьте бленду взад в оправу линзы, приведите
метку “3” (С1) в совпадение с центровочной меткой
(В1) на установочном кольце, и законтрьте бленду.
* В случае, если бленда не законтрена, то она может
сняться с корпуса цифрового фотоаппарата.
ифровой фотоаппарат невозможно использовать
с вложенной в него светозащитной блендой.
D
Установите крышку объектива
В случае неупотребления фотоаппарата крышка
может установиться на объектив с надетой фигурной
светозащитной блендой.
Удаление светозащитной бленды
Держа и поворачивая бленду против часовой
стрелки, снимите ее с установочного кольца.
Затем снимите установочное кольцо, повернув его
против часовой стрелки.
Русский
Надо помнить, что
несоблюдение приведенных
ниже указаний может
привести к травмам.
Светозащитная
бленда
Около
82 мм × 56 мм
Размеры
бленды
(Наружный
диаметр ×
Глубина)
Размеры
посадочной
резьбы
Установочное
кольцо
Около
65 мм × 10 мм
M58 × 0,75 мм
Масса бленды
Около 14 гОколо 22 г
       
  
MC
  
      
     ,
     
           
 

        
MC

    , 
    
       ,
MC
  

      
MC

 , 
  
  

    ,        

  ,         
    
  ,          
          
    
         
 

            ,

(T)
    ,

  


LSF-H58A
        
  
(DSC-F707/F717)
    
   
  
  
    
       
    
           
 
     
 
*
           
 
   
A        

      
  
(A2)

  
(A1)
    
   

 
(A4)
    
   
(A3)
  
   
  
     

*
   
     
B   
   
      , 
  
(B1)
 
3
   
(B2)
          
  
SONY
      
  
*
 ,        
,  
           

*
  
PL
        ,
   
C         
       
           
  
    
  
 
,         
 
3
 
(C1)
    
(B1)
 
    
*
            

*
         
     
D   
      ,   
    
  
          

          




×

 
 
 
  
 
M

×
 
  
×
 
  
×
 
 
×
×
×
×
A
B
3
C
3
D
×
×
×
×
A
B
C
D
A1
A3
A2
A4
A2
A1
A4
A3
B2
B1
B2
B1
B1
C1
C1
B1
/