Festool Rotex RO 150 FEQ Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Originalbetriebsanleitung - Getriebe-Exzenterschleifer 7
Original operating manual - Gear-driven eccentric sander 12
Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse roto-excentrique 16
Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica de engranaje 21
Istruzioni per l’uso originali - Levigatrice orbitale a motoriduttore 26
Originele gebruiksaanwijzing - Roterend-excentrische schuurmachine 31
Originalbruksanvisning - Transmissions-excenterslip 36
Alkuperäiset käyttöohjeet - Vaihteella varustettu epäkeskohiomakone 40
Original brugsanvisning - Excentersliber 44
Originalbruksanvisning -Slipe- og poleringsmaskin 48
Manual de instruções original - Lixadora excêntrica de engrenagem 52
Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка с редуктором
57
Originál návodu k obsluze -Excentrická bruska spřevodovkou 62
Oryginalna instrukcja eksploatacji -Przekładniowa szlifierka mimośrodowa 66
ROTEX
RO 150 FEQ
RO 150 FE
707859_B / 2019-03-08
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
57
Эксцентриковая шлифмашинка с редуктором
Технические характеристики RO 150 FEQ/RO 150 FE
Мощность 720 Вт
Скорость вращения вала 3300–6800 об/мин
Ход шлифования 5 мм
Масса согласно процедуре EPTA 01:2014 2,3 кг
Иллюстрации находятся в начале Руководства по
эксплуатации.
Символы
Предупреждение об общей опасности
Соблюдайте руководство по эксплуата-
ции/инструкции!
Использовать защитные наушники!
Используйте респиратор!
Работайте в защитных очках!
Выньте вилку!
Не имеет место в коммунальных отхода.
Класс защиты II
TR066
1 Применение по назначению
Данные машинкы предназначены для шлифо-
вальных работ по дереву, пластмассе, металлу,
композитам, лакокрасочным покрытиям, шпа-
клевке и иным материалам с аналогичными
свойствами. Машинку нельзя использовать для
обработки асбестосодержащих материалов.
По соображениям электрической безопасности
машинка должна быть сухой, ее нельзя применять
во влажной среде.
Ответственность за ущерб и несчастные
случаи, связанные с применением не по
назначению, несет Пользователь.
Инструмент сконструирован для про-
фессионального применения.
2 Указания по технике безопасности
2.1 Общие указания по технике безопасности
Предупреждение! Прочтите все
указания по технике безопасности и инструкции.
Ошибки при соблюдении приведенных указаний
и рекомендаций могут привести к поражению
электрическим током, пожару, и/или вызвать
тяжелые травмы. Сохраняйте все указания по
технике безопасности и Руководства по эксплу-
атации в качестве справочного материала.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с питанием
от сети (со шнуром питания от электросети) и на
аккумуляторный электроинструмент (без шнуром
питания от электросети).
- При работе с некоторыми материалами может
происходить образование вредной/ядовитой
пыли (например, свинецсодержащие краски, не-
которые виды древесины, металл). Контакт с та-
кой пылью или ее вдыхание представляет опас-
ность как для работающего с инструментом, так и
для окружающих его людей. Соблюдайте действу-
ющие в Вашей стране правила техники безопас-
ности. Подсоединяйте электроинструмент к со-
ответствующему устройству для удаления пыли.
Для защиты здоровья надевайте респи-
ратор P2.
Из за опасностей, которые могут возник-
нутц во время шлифования, необходимо
постоянно носитц защитные очки.
- При шлифовании некоторых материалов могут
возникать взрывоопасные или самовоспламе-
няющиеся пыли, в этом случае обязательно со-
блюдайте указания по обработке производителя
материала.
- Не допускайте попадания жидкой полироваль-
ной пасты (политуры) в инструмент. Попадание
жидкой полировальной пасты (политуры) в
электроинструмент повышает риск удара элек-
трическим током.
- После падения проверьте электроинструмент
и шлифтарелку на отсутствие повреждений.
Снимите шлифтарелку и тщательно осмо-
трите. Перед использованием восстановите
повреждённые детали. Изломанные шлиф-
тарелки и повреждённые инструменты могут
привести к травмам и нарушить безопасность
работы.
2.2 Уровни шума
Типичные значения шума, измеренные по EN
62841 (см. декларацию соответствия ЕС):
58
Уровень шума 85 дБ(А)
Звуковая мощность 96 дБ(A)
Допуск к погрешности измерения K = 3 дБ
Использовать защитные наушники!
Значение вибрации ah (векторная сумма по трём
осям) и коэффициент погрешности K, определён-
ные по EN 62841 (см. декларацию соответствия
ЕС):
тонкое шлифование a
h
= 5,0 м/сек
2
грубое шлифование a
h
= 5,0 м/сек
2
полирование a
h
= 6,5 м/сек
2
K = 2,0 м/сек
2
Указанные значения уровня шума/вибрации
– служат для сравнения инструментов;
– можно также использовать для предваритель-
ной оценки шумовой и вибрационной нагрузки
во время работы;
– отражают основные области применения
электроинструмента.
Осторожно
В зависимости от способа использова-
ния инструмента и особенно от вида об-
рабатываемого материала, показатели
создаваемого им рабочего шума могут
отличаться от указанных в паспорте из-
делия.
- За основу для определения мер по охра-
не труда работников берите фактический
уровень шума на рабочем месте. (При
этом учитывайте все параметры техно-
логического цикла, например периоды,
когда электроинструмент выключен и
когда включён, но не находится в работе.)
3 Электрическое подключение и ввод в
эксплуатацию
напряжение и частота источника тока
должны соответствовать данным, указан-
ным на фирменной табличке машинки.
Выключатель-позуно (1.2) служит для включе
-
ния/выключения (I = ВКЛ, 0 = ВЫКЛ).
Перед присоединением или отсоединением
сетевого кабеля всегда выключайте машину!
Осторожно
Нагревание разъема plug it при непол-
ностью заблокированном байонетном
замке
Опасность ожога
- Перед включением электроинструмен-
та убедитесь в том, что байонетный за-
мок на сетевом кабеле полностью закрыт
и заблокирован.
Только для RO 150 FEQ: Соединение и отсое-ди-
нение линии сетевого питания - см. рис. 2.
4. Электронная часть
Машина оснащена электронным управле-
нием со следующими характеристиками:
Плавный пуск
Плавный пуск с электронной регулировкой обе
-
спечивает начало работы машины без отдачи.
Регулировка скорости вращения вала
Скорость вращения вала можно плавно изменять
при помощи регулировочного колесика (1.4) в
диапазоне от 3300 до 6800об/мин. Таким образом,
Вы можете подобрать оптимальную скорость об-
работки для любых материалов.
Постоянная скорость вращения вала
Установленное число оборотов электродвига-
теля поддерживается постоянным с помощью
электроники. Благодаря этому даже при нагрузке
обеспечивается неизменная скорость обработки.
Защита от перегрева
При слишком высоком нагреве инструмента
подача тока и частота вращения понижаются.
Инструмент продолжает работать с пониженной
мощностью для обеспечения быстрого охлажде-
ния через систему воздушного охлаждения дви-
гателя. После охлаждения мощность инструмента
возрастает автоматически.
5 Настройка машинки
Перед началом любых работ на машинке
всегда вынимайте штепсель из розетки.
5.1 Шлифовальное движение
При помощи переключателя (1.1) можно выбрать
одно из двух различных шлифовальных движений.
Переключение выполняется только при
неподвижной шлифовальной тарелке,
во время работы переключатель по со-
ображениям безопасности блокируется.
59
Эксцентрико-вращательное движение Rotex
(грубое шлифование, полирование)
Эксцентрико-вращательное движение
Rotex является комбинацией враща-
тельного и эксцентрикового движения.
Это движение очень удобно при высокой
производительности съема (грубое шли-
фование) и полировании.
Передвиньте переключатель (1.1) в правое по-
ложение.
Эксцентриковое движение (тонкое шлифование)
Это движение очень удобно для тонкого
съема при шлифовании без следов обра-
ботки поверхности (тонкое шлифование).
Нажмите на переключатель (1.1) вниз и пере-
двиньте его в левое положение.
5.2 Тормоз тарелки
Резиновая манжета (3.1) снижает высокие обо
-
роты шлифовальной тарелки при эксцентриковом
движении (тонкое шлифование). Так как манжета
в течение времени изнашивается, её необходимо
при ослаблении тормозного действия заменить
новой (№ заказа 465472).
При установке новой резиновой манжеты (3.1) об-
ратите внимание на правильность ее положения.
5.3 Подбор и монтаж шлифовальных кругов
Подбор шлифовальных кругов
В зависимости от получения требуемого каче
-
ства обрабатываемой поверхности, на аппарате
можно устанавливать шлифовальные круги трех
различных степеней твердости.
Твердая степень: для грубого шлифования по-
верхностей, шлифование кромок.
Мягкая степень: для универсального, грубого или
тонкого шлифования как гладких, так иизогнутых
поверхностей.
Степень повышенной мягкости: для тонкого шли-
фования фасонных деталей, углубленний, радиу-
сов. Нельзя использовать для шлифования кромок!
Монтаж
Система FastFix позволяет быстро сменять шли-
фовальные тарелки без дополнительных инстру-
ментов:
Установите переключатель (1.1) вправо на экс-
центрико-вращательное движение Rotex,
– Нажмите кнопку (1.6) блокировки шпинделя.
Выверните шлифовальную тарелку из шпинде-
ля (правая резьба),
Удерживая блокиратор шпинделя нажатым,
вверните другую шлифовальную тарелку (при
этом обратите внимание, чтобы резиновая ман-
жета (3.1) установилась правильно!),
Отпустите блокиратор шпинделя.
Нажимать на «Шпиндель-стоп» только после
остановки приводного шпинделя. При нажатой
кнопке «Шпиндель-стоп» двигатель не включать.
5.4 Закрепление шлифовального материала
На жтикфикс контактном башмаке легко и быстро
закрепляется подходящая для этого жтикфикс
шлифовальная бумага или Стикфикс шлифоваль
-
ный ваточный холст.
Самоприлегающий шлифовальный материал нада-
вливается на контактный башмак (1.7) и держится
прочно на покрытии Стикфикс контактного башмака.
После использования шлифовальные листы
Stickfix снимаются очень просто.
5.5 Крепление полировального материала
Чтобы избежать повреждений, необходимо уста
-
навливать полировальный материал PoliStick
(губки, фетры, овчина) только на специальную по-
лировальную тарелку, которая устанавливается на
машинку вместо шлифовальной. Полировальный
материал PoliStick, как и абразивный материал
Stickfix, очень просто устанавливается, а после
использования снимается.
5.6 Пылеудаление
При работах с высоким пылеобразо-
ванием всегда подключайте машину к
устройству отсасывания пыли.
К патрубку (1.5) можно подключить пылеудаляю-
щий аппарат Festool с диаметром всасывающего
шланга 27 мм.
При полировке адаптер пылеудаления (4.1) мож-
но снять. Для этого нажмите на блокировочную
кнопку (4.2) и снимите адаптер движением назад.
Чтобы установить переходник на место, устано-
вите его, как показано на рис. 4, и задвиньте его
в направлении шлифтарелки до фиксации бло-
кировочной кнопки (4.2).
5.7 Защита кромок (протектор)
Защита (5.1) кромок предназначена для предот
-
вращения соприкасания шлифтарелки с объем-
ной стороной с обрабатываемой поверхностью
(напр. при шлифовании вдоль стены) и последу-
ющей отдачи машинки.
Установка: Надвиньте защиту кромок до фикса-
ции на направляющий паз (5.3) инструмента.
5.8 Дополнительная рукоятка
Дополнительную рукоятку (оснастка, 5.2) можно уста-
новить как справа, так и слева от кожуха редуктора.
60
5.9 Круглая рукоятка
Круглая рукоятка (частичная оснастка, 5.4) облегча-
ет полирование и шлифование, что позволяет рабо-
тать в течение длительного времени без усталости.
Установка: надвиньте круглую рукоятку до фик-
сации по направляющей канавке (5.3) машинки.
6 Выполнение работ с помощью машинки
Всегда укрепляйте обрабатываемую
деталь так, чтобы она не двигалась при
обработке.
Для уверенного ведения удерживайте машинку
двумя руками за корпус двигателя (1.3) и кожух
редуктора (1.8) или за дополнительную рукоятку
(оснастка, 5.2).
Не перегружайте машинку слишком сильным
нажатием на нее! Вы достигнете лучших резуль-
татов, если будете работать с умеренным усилием.
Производительность и качество шлифования
решающим образом зависят от правильного под-
бора абразивного материала.
В таблицах A и B представлены рекомендуемые
установки для различных полировальных и шли-
фовальных работ.
6.1 Обработка металла
При обработке металлических поверхностей из
соображений безопасности необходимо соблю
-
дать следующие указания:
- Подключите выключатель защиты от превы-
шения тока (FI-, PRCD-).
- Подключите машинку к подходящему пылеуда-
ляющему аппарату.
- Регулярно очищайте машинку от осевшей на
корпусе двигателя пыли.
Работайте в защитных очках.
7 Оснастка, инструменты
Для собственной безопасности исполь-
зуйте только оригинальные приспосо-
бления и запасные части фирмы Festool.
Для любого варианта применения Festool пред-
лагает подходящую оснастку, а также полироваль-
ный и шлифовальный материал.
Коды для заказа оснастки и инструментов можно
найти в каталоге Festool и в сети Интернет по
адресу «www.festool.com».
8 Обслуживание
Перед началом любых работ на машинке
всегда вынимайте штепсель из розетки.
Все работы по обслуживанию и ремонту, ко-
торые требует открывания корпуса двига-
теля, могут производиться только автори-
зованной мастерской сервисной службы.
Сервисное обслуживание и ремонт
только через фирму- изготовителя или
в наших сервисных мастерских: адрес
ближайшей мастерской см. на www.
festool.com/service
EKAT
1
2
3
5
4
Используйте только оригинальные за-
пасные части Festool! № для заказа на:
www.festool.com/service
Для обеспечения циркуляции воздуха отверстия
для охлаждения в корпусе двигателя всегда
должны быть открытыми и чистыми.
Машинка оснащена самоотключающимися
угольными щетками. При их износе происходит
автоматическое выключение тока и машинка
останавливается.
9 Утилизация
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с
бытовыми отходами! Обеспечьте безопасную для
окружающей среды утилизацию инструмента,
оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие
национальные инструкции.
Только для ЕС: согласно директиве ЕС об отходах
электрического и электронного оборудования,
а также гармонизированным национальным
стандартам отслужившие свой срок электроин
-
струменты должны утилизироваться раздельно
и направляться на экологически безопасную
переработку.
Дата производства - см. этикетку инструмент
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
61
Губка мягкая
вафельная
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Festool Rotex RO 150 FEQ Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ