DeWalt DW733 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
2
Eesti keel (Originaaljuhend) 7
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 16
16
РУССКИЙ ЯЗЫК
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕНОСНОЙ
РЕЙСМУСОВЫЙ СТАНОК DW733
Поздравляем Вас!
   
 DEWALT.  
,    
 ,
  
 DEWALT 
    
.
Технические характеристики
DW733
Напряжение питания В пост. тока 230
Тип 2
Потребляемая мощность Вт 1 800
Число оборотов без нагрузки об/мин. 10 000
Рабочее время/перерыв мм 1/3
Скорость подачи м/с 0,13
Высота заготовки (макс.) мм 152
Ширина заготовки (мин. – макс.) мм 64 – 315
Макс. глубина строгания (для заготовки
шириной макс. 140 мм) мм 3,2
Вес кг 33
L
pA
(звуковое давление) дБ(А) 95
K
pA
(погрешность измерения
звукового давления) дБ(А) 3,3
L
wA
(акустическая мощность) дБ(А) 108
K
wA
(погрешность измерения
акустической мощности) дБ(А) 3,7
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 16 ампер, электросеть
ПРИМЕЧАНИЕ:  
   
  
   Zmax
0,25   ( )
 .
    , 
   
 , 

   .
   
   
   
.
Определения:
Предупреждения
безопасности
   
    .
   
    .
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая
приводит к смертельному
исходу или получению тяжелой
травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к получению травмы легкой или
средней тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
ситуацию, не связанную
с получением телесной
травмы, которая, однако, может
привести к повреждению
инструмента.
Риск поражения электрическим
током!
Острые кромки!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
DW733
DEWALT ,  ,
  «
»,  
17
РУССКИЙ ЯЗЫК
  :
2006/42/EC; EN61029-1; EN61029-2-3.
   
 2004/108/EC.  
   
    ,  
  .
   
    
     D
EWALT.
  (Horst Grossmann)
-   
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
01.03.2010
Инструкции по технике
безопасности
ВНИМАНИЕ! При использовании
электрических инструментов
соблюдение правил по технике
безопасности и следование
данным инструкциям позволит
снизить вероятность
возникновения пожара, поражения
электрическим током и получения
травм.
Перед использованием данного
электроинструмента внимательно
прочтите настоящие инструкции
и сохраните их для последующего
использования.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЩЕНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Общие правила
безопасности
1. Содержите рабочее место в чистоте.
Загромождение рабочей зоны и рабочего
стола может стать причиной
несчастного случая.
2. Учитывайте особенности
окружающей среды вокруг рабочего
места.
Не подвергайте инструмент
воздействию дождя. Не используйте
инструмент во влажной среде.
Обеспечьте хорошую освещенность
рабочего места (250-300 Люкс). Не
пользуйтесь инструментом, если
существует риск возникновения
пожара
или взрыва, т.е. рядом
с легковоспламеняющимися жидкостями
или газами.
3. Защищайте себя от поражения
электрическим током.
Во время работы не прикасайтесь
к заземленным предметам (например,
трубопроводам, радиаторам отопления,
газовым плитам и холодильникам). При
использовании электроинструмента
в экстремальных условиях (например,
высокая влажность, наличие
металлической стружки и т.д.)
следует усилить меры безопасности
и пользоваться изолирующим
трансформатором или автоматом,
защищающим от утечек на землю.
4. Не позволяйте посторонним лицам
находиться в рабочей зоне.
Не позволяйте кому-либо,
особенно детям, не участвующему
в производственном процессе, касаться
инструмента или удлинительного
кабеля и не допускайте присутствия
посторонних лиц в зоне проведения
работ.
5. Хранение неиспользуемых
инструментов.
Не используемый инструмент должен
храниться надежно запертым в сухом
месте, недоступном для детей.
6. Избегайте чрезмерной нагрузки
инструмента.
Использование инструмента по
назначению сделает работу более
легкой и безопасной.
7. Используйте специально
предназначенный для данного вида
работ инструмент.
Не используйте маломощные
инструменты для выполнения работ,
которые должны выполняться при
помощи более мощных инструментов.
Не используйте электроинструменты,
не предназначенные для данного типа
работ, например, дисковые пилы для
резки сучьев или бревен.
18
РУССКИЙ ЯЗЫК
8. Одевайтесь соответствующим
образом.
Не надевайте свободную одежду или
украшения, так как они могут быть
захвачены движущимися частями
инструмента. При работе вне
помещений рекомендуется надевать
обувь на нескользящей подошве.
Используйте соответствующий
головной убор, чтобы спрятать длинные
волосы.
9. Пользуйтесь средствами
индивидуальной защиты.
Всегда работайте в защитных очках.
Если во
время работы образуется
пыль или летучие твердые частицы
обрабатываемого материала,
используйте защитную маску или
респиратор. Если эти частицы имеют
достаточно высокую температуру,
необходимо также надевать защитный
передник. Всегда используйте средства
защиты органов слуха. Всегда
надевайте защитную каску.
10. Подсоедините пылеудаляющее
оборудование.
Если электроинструмент снабжен
устройством сбора и удаления пыли,
убедитесь, что данное устройство
подключено и используется надлежащим
образом.
11. Бережно обращайтесь
с электрическим кабелем.
При отключении от сети питания,
не выдёргивайте вилку из розетки за
кабель. Не подвергайте электрический
кабель воздействию высокой
температуры, масла и держите вдали
от острых предметов и углов. Никогда
не переносите электроинструмент,
держа его за кабель.
12. Безопасная работа.
По возможности используйте
струбцины или тиски для фиксации
обрабатываемой детали. Это более
безопасно, чем прижимать заготовку
руками, и позволяет освободить обе руки
для управления инструментом.
13. Работайте в устойчивой позе.
Всегда твердо стойте на ногах,
сохраняя равновесие.
14. Проверяйте исправность
инструмента.
Содержите пильные инструменты
в хорошо заточенном и чистом
состоянии, что повысит
эксплуатационные показатели и сделает
работу более безопасной. Соблюдайте
инструкции по смазке и замене
дополнительных принадлежностей.
Выполняйте периодические осмотры
инструмента и, если будет обнаружено
повреждение, сдайте его на ремонт
в авторизованный сервисный центр.
Ручки и выключатели должны быть
сухими, чистыми и не содержать следов
масла и консистентной смазки.
15. Отключение электроинструментов.
При не использовании инструмента,
перед обслуживанием и во время замены
дополнительных принадлежностей,
таких как пильные диски, сверла
и фрезы, всегда отключайте
электроинструмент от источника
питания.
16. Удалите регулировочные и гаечные
ключи.
Перед включением электроинструмента
всегда проверяйте, чтобы с него были
удалены все регулировочные и гаечные
ключи.
17. Не допускайте непреднамеренного
запуска.
При переноске электроинструмента не
держите палец на выключателе. Перед
подключением к источнику питания
убедитесь, что инструмент выключен.
18. Используйте удлинительный кабель,
предназначенный для применения вне
помещений.
Перед началом работы проверьте
удлинительный кабель на
наличие повреждений и при
необходимости замените его. При
работе электроинструментом
на открытом воздухе всегда
пользуйтесь удлинительным кабелем,
предназначенным для применения
вне помещений и имеющим
соответствующую маркировку.
19. Будьте внимательны.
Следите за тем, что Вы делаете.
Руководствуйтесь здравым смыслом.
Не пользуйтесь электроинструментом
в состоянии усталости или под
19
РУССКИЙ ЯЗЫК
воздействием сильнодействующих
лекарств или алкоголя.
20. Проверяйте исправность деталей
инструмента.
Перед использованием тщательно
проверьте инструмент и электрический
кабель, чтобы решить, будет ли он
работать должным образом и сможет
ли выполнить намеченную функцию.
Проверьте центровку и качество
крепления движущихся деталей,
наличие повреждённых деталей,
качество монтажа и любые другие
условия, которые
могут повлиять на
работу инструмента. Поврежденные
защитные кожухи или другие
неисправные детали должны быть
должным образом отремонтированы или
заменены в авторизованном сервисном
центре, если в данном руководстве
по эксплуатации не указано иное.
Замените неисправные выключатели
в авторизованном сервисном центре. Не
используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается
в положение включения или выключения.
Никогда не пытайтесь выполнить
ремонт самостоятельно.
ВНИМАНИЕ! Использование
любых принадлежностей
или приспособлений,
а также выполнение данным
инструментом любых видов
работ, не рекомендованных
в данным руководстве по
эксплуатации, может привести
к несчастному случаю.
21. Ремонт инструмента должен
выполняться квалифицированным
персоналом.
При работе данным электрическим
инструментом должны соблюдаться
все соответствующие правила
техники безопасности. Ремонт
инструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом
с использованием оригинальных запасных
частей; несоблюдение данного указания
может стать причиной серьезной
травмы пользователя.
Дополнительные правила
техники безопасности при
работе на рейсмусовых
станках
При работе рекомендуется надевать
защитные очки.
Убедитесь, что станок установлен на
ровной поверхности.
Перед началом работы удалите
из заготовки все гвозди и прочие
металлические предметы. Не
используйте заготовки из легко
расщепляющейся древесины.
Удостоверьтесь, что станок находится
в превосходном рабочем состоянии.
Никогда не запускайте станок, без всех
установленных защитных элементов.
Используйте остро заточенные
строгальные ножи, специально
предназначенные для работы только
с данным типом материала.
Держите руки в стороне от
строгальных ножей.
Никогда не обрабатывайте материал
короче 500 мм.
Никогда не удаляйте обрезки или другие
части заготовки из зоны строгания,
когда станок еще работает.
Максимальный разрез заготовки
для обработки данным станком без
использования дополнительной опоры:
Ширина 315 мм х высота
150 мм х длина 1000 мм.
Более длинные заготовки должны
поддерживаться дополнительным
столом. Всегда надежно закрепляйте
заготовку.
В случае поломки или выхода станка из
строя немедленно выключите станок
и отключите его от источника питания.
Сообщите о неисправности и должным
образом опишите состояние станка,
чтобы предотвратить использование
поврежденного станка другими
пользователями.
При блокировке режущей головки
в результате аномального усилия
подачи в процессе строгания,
выключите станок и отключите его от
источника питания. Удалите заготовку
и убедитесь, что движению режущей
20
РУССКИЙ ЯЗЫК
головки ничто не препятствует. Снова
включите станок и начните новый цикл
обработки с уменьшенным усилием
подачи.
Никогда не используйте станок для
обработки любых материалов, кроме
древесины. Тщательно проверьте
заготовку на наличие дефектов,
которые могут повлиять на процесс
обработки на станке.
Каждый раз, когда это возможно,
закрепляйте
станок на рабочей
поверхности.
Убедитесь, что все строгальные
ножи остро заточены. Ножи можно
затачивать не более 3-х раз. После
этого ножи подлежат замене.
Используйте только оригинальные
строгальные ножи и запасные части
DEWALT.
Перед использованием станка
проверьте все его части, отвечающие
за безопасность в работе, такие
как пусковой выключатель, режущая
головка, устройство защиты от
обратного удара, подающий ролик и пр.,
и убедитесь, что они функционируют
должным образом.
Отрегулируйте стол подачи и приемный
стол.
При захвате режущей головки и грубого
материала надевайте защитные
перчатки.
Убедитесь, что оператор прошел
специальное обучение по использованию,
регулировке и эксплуатации данного
станка.
Для снижения риска получения
травмы, перед снятием/установкой
дополнительных принадлежностей
выключайте станок и отсоединяйте
его от электросети. Убедитесь, что
курковый переключатель находится
в положении ВЫКЛ.
Никогда не выполняйте работу,
требующую остановок (например,
операции по резке, которые
производятся не по полной длине
заготовки).
Избегайте работы с сильно изогнутыми
деревянными заготовками, не
соответствующими по форме столу
подачи.
Остаточные риски
   
  :
Травмы в результате касания
вращающихся частей.
   
   
 
,   
  . 
:
Риск несчастных случаев, вызванных
незакрытыми частями вращающегося
строгального ножа.
Риск получения травмы при смене ножа.
Риск защемления пальцев при снятии
защитных кожухов.
Ущерб здоровью в результате вдыхания
пыли при обработке древесины,
в особенности, дуба, бука и ДВП.
   
 :
При распиле древесины не используется
пылеудаляющее устройство.
Засорившиеся выхлопные фильтры
могут стать причиной недостаточного
пылеудаления.
Изношенные строгальные ножи.
Плохо отрегулирован
стол подачи.
Маркировка инструмента
    :
  
   
.
  
 .
  .
   .
   
 .
,   
 . 
    
  ,  
1,1 .
21
РУССКИЙ ЯЗЫК
Комплект поставки
 :
1  
1  
1   (8/10 )
1  
1    
1   
1   
1    
Проверьте инструмент, детали
и дополнительные приспособления на
наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать
настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
Аккуратно извлеките станок из
упаковки.
Описание (Рис. A1, A2)
НАЗНАЧЕНИЕ
   DEWALT DW733
  
 . 
 .
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ   
    
  
  .
   
 .
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ  
.  
    
  .
ВНИМАНИЕ! Используйте
станок только по назначению,
описанном в данном руководстве
по эксплуатации.
Рис. А1
1   
2    

3    
4   
5   
6  
7   
8   
9   
10   
Рис. A2
11    
12   
13    

14   
15 
Электробезопасность
    
    .
   
,    ,
   
.
    
I    EN 61029,
  
.
   
  , 
   
DEWALT.
Использование
удлинительного кабеля
  
 , 
  3-  
 , 
   ,  
   (. 
« »); 
     20 .
   ,
   .
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
22
РУССКИЙ ЯЗЫК
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Закрепление станка на
рабочем столе (Рис. В)
 4    
(6),   
 .   2-
 ,  
  
().   
  ,  
  .  
    
   . 
 ,  
    
 12,5 ,   
     
   .
     
,    
 .   
   .
   
,   , 
   .
ВНИМАНИЕ: Инструмент
должен стоять ровно и быть
устойчивым.
Откидные столы (Рис. С1, С2)
1.    (5) (10)
(. 1).
2.     
    .
3.   ,  
    
.
4.   (16)   
   (17).
5.     , 
  .
   
 :   (18)
   (19), 
   (. 2).
Регулировка глубины
строгания (Рис. А2, D1–D4)
  DW733  
  
 ,   
 (8) (. D),  
 (9) (. D4),  
   
(14) (. 2).
1.    
   (2), (. D3),
  .
2.    
 (3)  (. D1). 
   
   1,5 .
   ,
   
.
   ,
   
 (. D2).
3.     (8) (. D3)
   .
4. ,    
   (20).
    (9) (.
D4)   
.
5.    
   (2) (. D3).
ТОНКАЯ НАСТРОЙКА (РИС. D2)
    
   
. ,  
 77,5    76,0 ,
  :
1.    (21), 
     (22).
   
.
2.    
 (3)   , 
 1,5    .
3.  .  
   76,0 .
23
РУССКИЙ ЯЗЫК
Ограничитель глубины
строгания (Рис. А2, D3, D5)
   (14) (.
2)    
    .
  0 , 6 , 12 
19 .
 0    
   3,2   6  (. D5).
1.  ,  
  .
2.   
   
(2) (. D3)
 
   
 ,    
  .
   
.
 19   
    .
      
  .
1.   
  
 (2)  
   (3)
  ,  
   
.
2.   (23)  
 (24)  
  (. D5).
3.   
 ,   
  
.   
 .
4.    
.   
 .
Тарирование шкалы глубины
строгания (Рис. D3)
   (8)  
-.  
 , 
    .
  ,
 ,   
  (8).
   
 :
1.   (33).
2.  ,  -
 (34)  
 .
3.    (33).

  
  
.   
  (DE7330).
Замена строгальных ножей
(Рис. А1, A2, E1–E5)
  DW733  
,    
 .
ВНИМАНИЕ: Острые края.
ВНИМАНИЕ: Строгальные
ножи могут перезатачиваться
максимум на 3 мм от их
первоначальной толщины. При
уменьшении толщины более
чем на 3 мм, строгальные ножи
подлежат замене. Ножи могут
затачиваться под углом 42°.
СНЯТИЕ СТРОГАЛЬНЫХ НОЖЕЙ (РИС. А1,
A2, E1–E4)
1.    
   (2) (. A1).
2.    -
 75 .
3.    
 (25) (. 1) 
   
 (3)   
(12) (. 2),   
 .
4.    
(30) (. 4),    
 .
5.    
   (2) (. A1).
6.  ,  
,  7  
(26, 28) (. E2).
7.    
     .
8.     
 (29) (. 3) 
24
РУССКИЙ ЯЗЫК
  , 
     
 .
УСТАНОВКА СТРОГАЛЬНЫХ НОЖЕЙ
(РИС. Е2-Е5)
1.    (30), 
   4.
2.    
, ,   
   (27)
(. 4)    .
3. 
  
,   7  (26, 28)
(. 2),   .
4.   (32) (. E4) 
     
  (27)  ,  
    .
5.     
 (27)   
,     
(32)(. 5).    
    .
 ,   
.   
.
6.  2   (28) (. 2) 
8,0 .
7.     
  (26) (. 2) 
 8.0 .
8.     
 (29) (. 3) 
  ,  
    ,
   .
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по
использованию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте
указаниям действующих норм
и правил безопасности.
ВНИМАНИЕ: Для снижения
риска получения серьезной
травмы, перед регулировкой
или снятием/установкой
дополнительных
принадлежностей или насадок
выключайте инструмент
и отсоединяйте его от
электросети.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том,
что со стороны выхода заготовки
имеется достаточно места для
заготовки.
 
  « 
  
1974   .
,   
    
 .  
   
    
  ,
   
- .
   
,   
    , 
   ,
    
.
Включение и выключение
(Рис. F1, F2)
   DW733
  
.   
   .  
,   
  (35) (. F1).
    
   .
  ,  
  (1)  (. F2).
   
.
   , 
   .
   . 
  .
  , 
   (1) .
   
,   (36) 
.
ВНИМАНИЕ: Всегда выключайте
электроинструмент после
окончания работы и перед
отключением от электросети.
25
РУССКИЙ ЯЗЫК
Строгание
ВНИМАНИЕ:
Удалите все посторонние
предметы. Не строгайте
доску с выбитыми сучками. Не
строгайте заготовку, если на
ней много сучков или она сильно
покороблена.
Станок DW733 работает
лучше, если одна сторона
заготовки имеет плоскую
поверхность.
Для получения наилучших
результатов, строгайте
заготовку до нужной толщины
с обеих сторон.

  
  , 
  .




  ()
  ()
ВНИМАНИЕ: Подавайте
заготовку вдоль волокон
древесины (Рис. С).
Скос
   
     
 .   :
,   
    
 .
,    
   .
   
.
Коробление (Рис. Н1-Н4)
   ,
     .
ИСКРИВЛЕННЫЕ ЗАГОТОВКИ (РИС. H1, Н2)
   
   (. 1).
    
(. 2).
  , 
 .
ИЗОГНУТЫЕ ЗАГОТОВКИ (РИС. HЗ, Н4)
1.   
 (. ).
2.    ,
  .
3.    
 (37),   
   (38)
(. 4).
Пылеотвод (Рис. A2, I)
ВНИМАНИЕ: По возможности
используйте пылеудаляющее
устройство, разработанное
в соответствии с действующими
нормативами, касающимися
выбросов пыли. Скорость
воздушного потока от
подключенных внешних
систем должна составлять
20 м/с +/-2 м/с. Эта скорость
должна измеряться в точке
соединения вентиляционного
канала с инструментом (в точке
соединения), инструмент должен
быть подключен, но не должен при
этом работать.
1.   (13), 
 (39).
2.    (40), 
  .
Транспортировка (Рис. А1,
А2)
   DW733, 
   (4)     (7).
    
,     (11).
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВА-
НИЕ
  DEWALT  
   
26
РУССКИЙ ЯЗЫК
   .
   
   
 .
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Заточка строгальных ножей
     42°.
Смазка
   
 .
Чистка
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь
и пыль из корпуса сухим сжатым
воздухом по мере видимого
скопления грязи внутри и вокруг
вентиляционных отверстий.
Выполняйте очистку, надев
средство защиты глаз
и респиратор утвержденного
типа.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
используйте растворители или
другие агрессивные химические
средствами для очистки
неметаллических деталей
инструмента. Эти химикаты
могут ухудшить свойства
материалов, примененных
в данных деталях. Используйте
ткань, смоченную в воде с мягким
мылом. Не допускайте попадания
какой-либо жидкости внутрь
инструмента; ни в коем случае
не погружайте какую-либо часть
инструмента в жидкость.
ВНИМАНИЕ:
Поверхность столов должна
оставаться сухой, чистой
и не содержать следов масла
и консистентной смазки.
Регулярно протирайте
поверхность столиков восковой
мастикой.
Регулярно очищайте станок от
пыли и стружки.
  , 
   ,
    .
,  ,   
      
.
   
   
,    
   .
Дополнительные
принадлежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку
принадлежности, отличные
от тех, которые предлагает
DEWALT, не проходили тесты на
данном изделии, то использование
этих принадлежностей может
привести к опасной ситуации.
Во избежание риска получения
травмы, с данным продуктом
должны использоваться только
рекомендованные DEWALT
дополнительные принадлежности.
   
  
.
Защита окружающей среды
 .  
  
  .
     
 DEWALT     
,    
 .  
  .
27
РУССКИЙ ЯЗЫК
  
   
  
  
. 
 
  
   
  .
   
    
    
,   
  
    .
 DEWALT  
    
DEWALT.    ,
     
  , 
    .
     
  
,    
DEWALT  ,  
  .  ,
   
DEWALT   
  
     :
www.2helpU.com.
zst00205076 - 16-05-2013
РУССКИЙ ЯЗЫК
EESTI KEEL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

DeWalt DW733 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках