Liebherr CNPesf 4613 Comfort Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
7083 271-01
CN 5113 / CNPesf 46
Инструкция по эксплуатации страница 66
Двухкамерный холодильник с морозильной камерой, NoFrost
RU
66
Секция для масла и
сыра
Переставляемые
полки для укладки
продуктов
Переставляемые
дверные полки
Заводская табличка
Контейнеры для
овощей
Регулируемые ножки
Элементы для
обслуживания и
контроля
Описание прибора
Решетка для укладки
бутылок
Выдвижные ящики
Морозильная камера
Холодильная камера
Выворачивайте регулируемую ножку на
опорном кронштейне до тех пор, пока
она не будет опираться на пол, затем
крутите далее по углом 9.
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработавших
свой ресурс приборов должна производиться над-
лежащим образом профессионально с соблюдени-
ем местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите
контур хладагента, т.к. в результате этого хладагент (тип
указан на заводской табличке) и масло могут неконтроли-
рованно выйти наружу.
Приведите прибор в состояние, непригодное для употребле-
ния.
Извлеките сетевую вилку.
Отрежьте
питающий
кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора
вторсырья.
Климатический класс
Климатический класс указывает, при
какой комнатной температуре раз-
решается эксплуатировать прибор
для достижения полной холодильной
мощности.
Климатический класс указан на за
водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в описании
прибора.
Климатический класс Комнатная температура
SN от +10 °C до +32 °C
N от +16 °C до +32 °C
ST от +16 °C до +38 °C
T от +16 °C до +43 °C
SNST от +10 °C до +38 °C
SNT от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного
диапазона комнатной температуры!
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для
охлаждения пищевых продуктов в домашних
условиях или условиях, приближенным к до-
машним. Сюда относится, например, исполь-
зование
 на кухнях для персонала, в пансионах,
 в коттеджах, отелях, мотелях и других местах
для проживания,
 при обеспечении готовым питанием и анало-
гичных услугах оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие
способы применения являются недопустимыми. Прибор не
предназначен для хранения и охлаждения медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных
веществ и продуктов, на которые распространяется Дирек-
тива для медицинской продукции 2007/47/ЕС. Неправильное
использование прибора может привести к повреждениям
хранящихся изделий или к их порче. Прибор не предназначен
для эксплуатации во взрывоопасном окружении.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате
опрокидывания и выпадения двери устройства!
Если дополнительная регулируемая опора на
нижнем опорном кронштейне неправильно
прилегает к полу, может выпасть дверь или
опрокинуться устройство. Это может привести
к материальному ущербу и травмам.
Выверните дополнительную регулируемую
опору на опорном кронштейне до ее сопри-
косновения с полом.
Потом поверните на 90°.
База данных EPREL
С 1 марта 2021 года информацию о маркировке класса
энергопотребления и требованиях по экологическому про-
ектированию электропотребляющей продукции можно найти
в Европейской базе данных для продукции, подлежащей
энергетической маркировке (EPREL). Эту базу данных можно
открыть по ссылке https://eprel.ec.europa. eu/. Здесь нужно
ввести идентификатор модели. Данные об идентификаторе
модели см. на заводской табличке.
67
RU
Указания по технике безопасности
• Чтобы исключить возможность травмирования
и нанесения материального ущерба, прибор
должны распаковывать и устанавливать два
человека.
• При наличии повреждений прибора необходимо
еще до его подключения сразу же обратиться
к поставщику.
Для обеспечения надежной работы прибора
следует монтировать и подключать его по ре
-
комендациям, приведенным в инструкции по
эксплуатации.
В случае неисправности следует отключить
прибор от сети. Выдернуть сетевую вилку или
отключить или выкрутить предохранитель.
Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем
случае нельзя тянуть за питающий кабель,
держитесь исключительно только за сетевую
вилку.
Ремонт и изменения в приборе надо произ
-
водить только силами службы сервиса, иначе
пользователь может подвергнуть себя опас
-
ности. Это же относится и к замене питающего
кабеля.
• Внутри прибора нельзя пользоваться открытым
огнем или источниками воспламенения. При
транспортировке или очистке прибора необ
-
ходимо быть осторожным, чтобы не повредить
контур охлаждения. При повреждениях контура
нельзя использовать поблизости источники
огня и надо хорошо провентилировать поме
-
щение.
Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя
использовать в качестве подножки или опоры.
Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра-
ниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также люди,
не имеющие достаточного опыта или знаний
могут использовать прибор только в том
случае, если они находятся под присмотром
или прошли инструктаж по безопасному ис-
пользованию устройства и понимают возмож-
ные опасности. Детям запрещается играть с
устройством. Детям запрещается выполнять
очистку и техническое обслуживание, если
они находятся без присмотра.
Избегайте длительного контакта холодных
поверхностей или охлажденных/заморожен
-
ных продуктов с кожей. Это может привести
к болям, чувству онемения и обморожени
-
ям. При продолжительном контакте с кожей
предусмотрите защитные меры, например,
используйте перчатки.
• Пищевой лед, особенно чистый водяной лед или
ледяные кубики, не следует сразу же употре
-
блять в пищу после их вытаскивания. Слишком
низкие температуры льда могут привести к
"опасности ожога".
Не употребляйте чрезмерно долго хранивши
-
еся пищевые продукты, это может привести к
пищевым отравлениям.
Не храните в приборе взрывоопасные мате-
риалы или аэрозольные упаковки с горючими
газами вытеснителями, такими как, например,
пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся
газы могут воспламениться от электрических
деталей. Такие аэрозольные упаковки можно
легко узнать по напечатанному на них содер
-
жанию или по символу пламени.
Не используйте какиелибо электрические
приборы внутри прибора.
Устройство предназначено для использова-
ния в закрытых помещениях. Запрещается
использовать устройство на открытом воз-
духе или во влажных помещениях и в зоне
разбрызгивания воды.
Светодиодные рейки в приборе предназначе-
ны для освещения камеры. Они не пригодны
для освещения помещений.
H = 1851 мм > CN 46
H = 2020 мм > CN 51
Размеры прибора (мм)
68
Элементы для обслуживания и контроля
Морозильная камера
5 Индикатор температуры
6 Кнопка для настройки
температуры
7 Кнопка режима SuperFrost
(супермороз)
8 Кнопка выключения ава-
рийной сигнализации
9 Кнопка вкл/выкл
Холодильная камера
1 Кнопка вкл/выкл
2 Кнопка включения вен-
тилятора
3 Кнопка для настройки
температуры
4 Индикатор температуры
Включение и выключение прибора
Перед запуском прибора в эксплуатацию рекомендуется очи-
стить его изнутри (см. раздел «Очистка»).
Включение
Нажмите кнопку On/O
1 или 9, чтобы загорелись инди-
каторы температуры.
Выключение холодильной камеры
Нажимайте кнопку On/O
1 на протяжении прибл. 2 с.
Указание: при выключении морозильной камеры (кнопка
On/O
9) выключается весь прибор.
Настройка температуры
Температуру в холодильной и морозильной камерах можно
регулировать раздельно.
Настройка температуры холодильной камеры
Нажмите кнопку Up/Down
3, све-
тодиод индикатора температуры
4
перепрыгнет на наиболее близкое
низкое значение температуры.
Нажимайте кнопку Up/Down
3 д о тех
пор, пока на индикаторе не появится
необходимое значение температуры.
Настройка температуры морозильной камеры
Нажимайте кнопку Up/Down
6 до т ех п ор, п ок а на и нд ик ат ор е
температуры
5 не появится необходимое значение.
Указание
Прибору требуется некоторое время для того, чтобы темпе-
ратура внутри камеры устанавилась на необходимом уровне.
1 2 3
4
97
5
6 8
Установка
Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воз-
действия, около печи, элементов отопления и т.п.
Пол на месте установки должен быть ровным и плоским. Не-
ровности следует компенсировать выравниванием ножек с
помощью прилагаемого вилочного гаечного ключа.
Нельзя закрывать вентиляцион-
ные решетки.
Не устанавливайте на прибор другие тепло-
выделяющие приборы, например, микро-
волновые печи, тостеры и пр.
Помещение для установки прибора долж-
но в соответствии с нормой EN 378 иметь
объем 1 м³ на каждые 8 г хладагента типа
R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из
контура в этом помещении не могла образо-
ваться легковоспламеняемая газовоздуш-
ная смесь. Данные о количестве хладагента
можно найти на заводской табличке, расположенной внутри
прибора.
Указание CNPesf 4613
Для достижения заявленного
потребления электроэнергии не-
обходимо использовать прилага-
емые распорки. Благодаря этому
глубина прибора увеличивается
прибл. на 35 мм.
Без использования распорок
прибор полностью пригоден
к эксплуатации, но потребля-
ет немного больше электро-
энергии.
Вставьте распорки с тыльной
стороны прибора в верхней
части справа и слева.
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на
заводской табличке. Местонахождение заводской таблички
указано в описании прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и оснащена
электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель,
должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором,
она должна быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель
или тройник.
Не используйте автономные инверторы
(преобразователи постоянного тока в
переменный или трехфазный ток), либо
энергосберегающие разъемы. Опасность
повреждения электронного оборудования!
69
RU
рис
. 1
рис
. 2
Полка для бутылок
Полка для бутылок
обеспечивает дополнительную
охлаждающую поверхность
для напитков.
Передвижение дверных полок
 Дверную полку надо поднять верти-
кально вверх (1), вынуть ее, потянув
вперед, и на другой высоте устано
-
вить на новом месте, проделав те же
операции в обратном порядке (2).
Перемещением держателя буты
-
лок F можно предохранить бутылки
от опрокидывания при открывании и
закрывании двери.
Оборудование
Полки могут устанавливаться на
различных уровнях в зависимости от
высоты хранящихся продуктов.
Приподнимите стеклянную полку,
потяните ее вперед, чтобы выемка
находилась над опорой, и установите
на желаемой высоте.
Используйте разделяемую полку
(За исключением модели CNPesf 4613)
Прилагаемые опорные шины (рис. 1) установите слева и
справа на желаемой высоте, насадив их на опоры.
Стеклянные полки 1/2 задвиньте внутрь, как показано на
рис. 2.
Стеклянная полка с опорной кромкой
2
должна быть
расположена сзади.
Если Вам необходимо пространство для хранения высоких
емкостей, просто задвиньте аккуратно переднюю стеклянную
полку под заднюю, как это показано на рис. 2.
Кнопка выключения звукового предупре-
дительного сигнала
Прибор оборудован аварийной сигнализацией.
Аварийная сигнализация - двери прибора от-
крыты
Если одна из дверей прибора открыта дольше 60 се-
кунд, подается звуковой предупредительный сигнал.
При нажатии кнопки выключения аварийной сигнали-
зации звуковой сигнал выключается. При закрывании
двери звуковая сигнализация снова готова к работе.
Аварийная сигнализация - слишком высокая темпера-
тура в морозильной камере
Если температура в морозильной камере слишком высокая,
подается звуковой предупредительный сигнал и мигает
светодиодный индикатор на кнопке выключения аварийной
сигнализации.
При нажатии кнопки выключения аварийной сигнализации
звуковой сигнал выключается, и светодиодный индикатор
переключается с мигания на непрерывное свечение. Свето-
диодный индикатор погаснет, когда в морозильной камере
снова станет достаточно холодно.
Этот случай может произойти:
если теплый воздух из помещения попадает внутрь через
длительно открытую дверь морозильной камеры,
после длительного пропадания питающего напряжения,
при неисправности прибора.
Во всех подобных случаях проверьте, нет ли в приборе рас-
таявших или испорченных пищевых продуктов. Если свето-
диодный индикатор аварийной сигнализации не погаснет,
обратитесь в службу сервиса (см. раздел "Неисправности").
Экономия электроэнергии
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха. Не
закрывайте вентиляционные отверстия/ решетки.
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста
ваться открытым.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых солнеч-
ных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими
аналогичными приборами.
Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте
установки, например, температуры окружающей среды.
Открывайте устройство на предельно короткое время.
Сортируйте продукты при размещении.
Храните все продукты хорошо запакованными и закрытыми.
Это поможет избежать образования инея.
 Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до комнатной
температуры.
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте в
холодильной камере.
Если в устройстве образовался толстый слой инея: размо-
розьте устройство.
В случае длительного отпуска опорожните и выключите
холодильное отделение.
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:
 Холодильную установку с теплообменником металлическая
решетка на задней стенке устройства один раз в год следует
очищать от пыли.
70
Приготовление кубиков льда
Заполните формочку для льда водой.
Вставьте формочку для льда в прибор
и заморозьте ее.
Чтобы вынуть кубики льда из фор-
мочки, деформируйте формочку
скручиванием или подставьте ее
коротко под проточную воду.
Замораживание
В течение 24 часов можно заморо-
зить столько "кг" свежих пищевых
продуктов, сколько указано на
заводской табличке в строке "Мо-
розильная способность".
Местонахождение заводской
таблички указано в описании
прибора.
Режим SuperFrost
При активации функции SuperFrost (супермороз) темпе-
ратура в морозильной камере опускается до самого низ-
кого значения. Благодаря этому продукты питания быстро
промораживаются насквозь и их качество не изменяет-
ся.
Нажмите на кнопку SuperFrost
7
 загорается лампа SuperFrost.
Подождите 24 часа.
Уложите свежие продукты.
Автоматика режима SuperFrost автоматически отключает
процесс замораживания через 65 часов после включения
режима SuperFrost.
SuperFrost не надо включать:
при закладке уже замороженных продуктов,
при ежедневном замораживании до 2 кг свежих продуктов.
7
Указания по замораживанию
Продукты питания, которые Вы сами замораживаете, следует
упаковывать порционно в соответствии с потребностями
домашнего хозяйства. Чтобы продукты быстро и насквозь
промораживались, в упаковке не должны превышаться
следующие количества продуктов: овощи, фрукты до 1 кг,
мясо – до 2,5 кг.
Следите за тем, чтобы вновь замораживаемые продукты
питания не соприкасались с уже замороженными. Уклады-
ваемые упаковки должны быть сухими, чтобы они не при-
мерзали друг к другу.
На упаковке всегда следует записывать дату и ее содержи-
мое и не следует превышать рекомендуемую длительность
хранения замороженных продуктов.
Бутылки и банки с газированными напитками нельзя замо-
раживать. Они могут лопнуть.
Для оттаивания следует вынимать столько продуктов, сколь-
ко непосредственно требуется. Из оттаявших продуктов
питания следует как можно быстрее приготовить еду.
Замороженные продукты можно оттаивать: в духовке,
в микроволновой печи, при комнатной температуре,
в холо-
дильной камере.
Охлаждение
Пример расположения продук-
тов
1Масло, сыр
2Яйца, банки, тюбики
3Бутылки
4Быстрозамороженные продукты
5Мясо, колбаса, молочные про-
дукты
6Хлебобулочные изделия, готовая
еда
7Фрукты, овощи, салаты
Указание
Пищевые продукты, легко отдаю-
щие или впитывающие запах или
привкус, а также жидкости, следу-
ет всегда содержать в закрытых
или покрытых крышками сосудах;
высокоградусные алкогольные на-
питки надо сохранять только в плотно закрытых бутылках в
вертикальном положении.
В качестве упаковочного материала подходят повторно ис-
пользуемые пластмассовые, металлические, алюминиевые
и стеклянные сосуды.
Охлаждение посредством вентилятора
При включенной функции вентилятора в холодильной камере
достигается равномерное распределение температуры.
Включение вентилятора рекомендуется:
при высокой температуре в помещении (прим. 33°C
и выше),
при высокой влажности воздуха (напр., в летние
дни).
Включение
Нажмите кнопку включения вентилятора
2  загорается
светодиод.
Внутреннее освещение (Холодильная камера)
Внутреннее освещение
включается всегда, когда
открывается дверь при-
бора.
Сила света светодиодов
соответствует лазерно-
му прибору класса 1/1М.
Внимание
Право снимать бленду имеет лишь служба сервиса.
После снятия бленды запрещается смотреть прямо на
источник света с помощью оптической линзы. Иначе Вы
можете повредить зрение.
71
RU
Размораживание
Холодильная камера
Холодильная камера разморажи-
вается автоматически. Образую-
щаяся при этом жидкость стекает
по желобу для стока талой воды к
задней стороне прибора. Там талая
вода испаряется под действием
тепла от компрессора. Следите
лишь за тем, чтобы талая вода
могла беспрепятственно стекать
через сливное отверстие, расположенное над контейнером
для овощей.
Морозильная камера
Система NoFrost автоматически размораживает прибор.
Образующаяся талая вода собирается у испарителя и ис-
паряется.
Неисправности
Вы можете сами устранить следующие неисправности,
проверив их возможные причины:
Прибор не работает:
проверьте, включен ли прибор,
правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку,
в порядке ли предохранитель розетки.
Слишком сильный звук, проверьте,
крепко и хорошо ли прибор стоит на полу,
не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель
по действием работающего холодильного агрегата. Учтите
при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаж-
дения исключить невозможно.
Температура недостаточно низкая, проверьте
настройку в соответствии с разделом "Настройка темпе-
ратуры", правильно ли установлена температура?
не слишком ли большое количество свежих продуктов за-
гружено в прибор;
показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру.
В порядке ли вытяжная вентиляция?
Находится ли поблизости от места установки прибора ис-
точник тепла?
Если ни одна из перечислен-
ных причин не имеет места
и Вы сами не в состоянии
устранить неисправность,
обратитесь в ближайшую
службу сервиса. Сообщите
тип
1, номер сервиса 2 и
номер прибора
3, указанные
на заводской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в описании
прибора.
Встраивание в кухонную мебель
Для выравнивания прибора по высоте кухонной мебели, его
можно поместить в соответствующий специальный съемный
шкаф
1.
Для обеспечения приточ-
ной и вытяжной вентиляции
на задней стороне это-
го шкафа предусмотрена
венти ляционная шахта
глуби ной минимум 50 мм
по всей ширине шкафа. По-
перечное сечение канала
вытяжной вен тиляции под
потолком помещения долж-
но быть минимум 300 cм
2
.
При установке прибора
у стенки
4 со стороны
шарниров должно быть
расстояние от прибора до
стены около 50 мм (выступ
ручки при открытой двери).
1Съемный шкаф
2Двухкамерный холодильник с морозильной камерой
3Стенка мебели
4Стена
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор на длительное время выводится из эксплуата-
ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку
из розетки или выключить или выкрутить предохранители.
Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой, чтобы
исключить возможность образования неприятного запаха.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по технике
безопасности, а также директивам ЕС 2014/30/ЕU и 2014/35/
ЕU.
Очистка
Перед очисткой прибор необходимо принципиально вы-
ключить. Для этого следует выдернуть сетевую вилку
или отключить или выкрутить предохранитель розетки.
Для удаления загрязнений на боковых стенках используйте
вначале обычное средство для очистки изделий из
нержавеющей стали. Затем прилагаемое средство по уходу
за изделиями из нержавеющей стали равномерно нанесите
в направлении шлифовки.
Для очистки поверхности двери используйте только чистую,
мягкую, при необходимости слегка влажную салфетку ода
+ моющее средство). По желанию можно использовать
салфетки из микрофибры.
Не используйте чистящие/царапающие мочалки, концен-
трированные очистительные средства и ни в коем случае
не используйте чистящие средства, содержащие песок,
хлориды или кислоты, или химические растворители; они
повреждают поверхности и могут вызвать коррозию.
Промойте внутренние поверхности и детали оборудования
теплой водой с добавлением небольшого количества мою-
щего средства.
Не применяйте паровые очистители!
Опасность повреждения и травмирования.
Следите за тем, чтобы вода для мытья не попадала на
электрические детали и на вентиляционную решетку.
Мытые поверхности надо хорошо просушить куском сухой
ткани.
Нельзя повреждать или удалять заводскую табличку на
внутренней стороне прибора  она важна для выполнения
сервисных работ.
72
7. Переставьте пробку на проти-
воположную сторону.
8. Вытащите спереди прижим-
ные пластины и отодвиньте их.
9. Переставьте ручки и пробки на
противоположную сторону.
10. Переставьте пружинный за-
жим на противоположную
сторону.
1. Снимите крышку.
2. Открутите шарнирный уголок.
3. Снимите верхнюю дверь.
4. Переставьте защитную крыш-
ку на противоположную сторо-
ну.
5. Вытащите средний опорный штифт.
6. Снимите нижнюю дверь.
Перенавешивание двери
Перенавешивание двери должно осуществляться только си-
лами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
11. Открутите шарнирный уго-
лок.
12. Переставьте защитную
крышку на противополож-
ную сторону.
13. Прикрутите шарнирный уго-
лок, повернув его на 180°.
14. Вытащите втулку опоры, повер-
ните на 180° и снова вставьте.
15. Слегка наклоните прибор на-
зад и открутите ножку.
16. Вытащите опорный штифт.
17. Открутите шарнирный уголок.
18. Переставьте опору шарнирного
уголка на противоположную
сторону.
15
16
17
18
73
RU
25. Подвесьте верхнюю дверь на
штифт и закройте.
24. Вставьте средний опорный
штифт.
26. Крепко прикрутите опорный
кронштейн.
27. Вставьте крышку.
20. Переставьте защитную
крышку на противополож-
ную сторону.
21. Прикрутите шарнирный
уголок.
22. Слегка наклоните прибор на-
зад, вставьте опорный штифт и
прикрутите его к ножке.
19. Переставьте крышку на проти-
воположную сторону.
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28. Установите прибор в месте установ-
ки в окончательное положение.
23. Подвесьте нижнюю дверь на шар-
нирный уголок и закройте.
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A9900 Лиенц
Др.ХансЛибхеррШтрассе 1
Австрия
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате
опрокидывания и выпадения двери устройства!
Если дополнительная регулируемая опора на
нижнем опорном кронштейне неправильно
прилегает к полу, может выпасть дверь или
опрокинуться устройство. Это может привести
к материальному ущербу и травмам.
Выверните дополнительную регулируемую
опору на опорном кронштейне до ее сопри-
косновения с полом.
Потом поверните на 90°.
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.HansLiebherrStrasse 1
A9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708327101*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Liebherr CNPesf 4613 Comfort Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ