Liebherr CNESF 5113-21 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
7081 105-00
CN 5113 309
Инструкция по эксплуатации страница 2
Двухкамерный холодильник с морозильной камерой, NoFrost
RUS
2
Секция для масла
и сыра
Решетка для укладки
бутылок
Выворачивайте регулируемую опору на опорном кронштейне
до тех пор, пока она не будет опираться на пол, затем крутите
далее по углом 90°.
Указания по утилизации
Упаковочный материал не игрушки для детей -
опасность удушения пленкой!
Доставьте упаковку к общественному пункту сбора утиля.
Отслужившие приборы: такие приборы содержат
материалы, представляющие ценность, и поэтому должны
утилизовываться отдельно от несортированного бытового
мусора.
Отслужившие приборы надо привести в непригодное
состояние. Для этого надо выдернуть сетевую
вилку, оторвать питающий кабель и привести
дверной замок в нерабочее состояние, чтобы дети
не могли случайно закрыть себя изнутри.
Следите за тем, чтобы при транспортировке
отслужившего прибора не повредился контур охлаждения.
Данные о содержащемся в приборе хладагенте можно найти
на заводской табличке.
Отслужившие приборы должны утилизовываться
квалифицированно и надлежащим образом в соответствии
с действующими местными предписаниями и законами.
Область применения прибора
Прибор предназначено исключительно для охлаждения
продуктов. В случае профессионального охлаждения
продуктов следует соблюдать соответствующие правила.
Прибор не предназначено для хранения и охлаждения
медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или
похожих веществ, лежащих в основе директивы медицинской
продукции 2007/47/ЕС.
Неправильное использование прибор а может привести к
повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Прибор не подходит для эксплуатации во взрывоопасной
области.
Климатические классы
Прибор рассчитан на эксплуатацию в ограниченном диапазоне
температур в зависимости от климатического класса. Границы
этого диапазона не должны быть превышены! На заводской
табличке прибора указан соответствующий ему климатический
класс.
Климатические классы Окружающая температура
SN +10°C до +32°C
N +16°C до +32°C
ST +16°C до +38°C
T +16°C до +43°C
Указания по технике безопасности
Чтобы исключить возможность травмирования и нанесения
материального ущерба, прибор должны распаковывать и
устанавливать два человека.
При наличии повреждений прибора необходимо еще до его
подключения сразу же обратиться к поставщику.
Для обеспечения надежной работы прибора следует
монтировать и подключать его по рекомендациям, приведенным
в инструкции по эксплуатации.
В случае неисправности следует отключить прибор от сети.
Выдернуть сетевую вилку или отключить или выкрутить
предохранитель.
Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем случае нельзя
тянуть за питающий кабель, держитесь исключительно только
за сетевую вилку.
Ремонт и изменения в приборе надо производить только силами
службы сервиса, иначе пользователь может подвергнуть себя
опасности. Это же относится и к замене питающего кабеля.
Внутри прибора нельзя пользоваться открытым огнем или
источниками воспламенения. При транспортировке или
очистке прибора необходимо быть осторожным, чтобы не
повредить контур охлаждения. При повреждениях контура
нельзя использовать поблизости источники огня и надо хорошо
провентилировать помещение.
Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя использовать
в качестве подножки или опоры.
Этот прибор не предназначен для людей (включая детей) с
физическими, сенсорными или умственными ограничениями
и людей, не имеющих достаточного опыта и знаний, если
только лица, которые отвечают за их безопасность, не
обучили их правилам пользования прибором или вначале
прибор не использовался под их надзором. Дети не должны
оставаться без присмотра для гарантии того, что они не будут
играть с прибором.
Избегайте длительного контакта холодных поверхностей
или охлажденных/замороженных продуктов с кожей. Это
может привести к болям, чувству онемения и обморожениям.
При продолжительном контакте с кожей предусмотрите
защитные меры, например, используйте перчатки.
Пищевой лед, особенно чистый водяной лед или ледяные
кубики, не следует сразу же употреблять в пищу после их
вытаскивания. Слишком низкие температуры льда могут
привести к "опасности ожога".
Не употребляйте чрезмерно долго хранившиеся пищевые
продукты, это может привести к пищевым отравлениям.
Прибор предназначен для охлаждения, замораживания
и хранения пищевых продуктов и приготовления льда. Он
разработан для применения в домашнем хозяйстве. При
его использовании в промышленности следует соблюдать
действующие в данной отрасли предписания.
Не храните в приборе взрывоопасные материалы или
аэрозольные упаковки с горючими газами-вытеснителями,
такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д.
Улетучивающиеся газы могут воспламениться от электрических
деталей. Такие аэрозольные упаковки можно легко узнать по
напечатанному на них содержанию или по символу пламени.
Не используйте какие-либо электрические приборы внутри
прибора.
Не подключайте прибор вместе с другими приборами через
один удлинитель. В противном случае возможен перегрев
распределительной розетки.
Элементы для
обслуживания и контроля
Холодильная
камера
Морозильная
камера
Переставляемые полки для
укладки продуктов
Переставляемые
дверные полки
Заводская табличка
Контейнеры для
овощей
Выдвижные ящики
График
замораживания
Регулируемые ножки
Обзор прибора и оборудования
3
RUS
Размеры прибора (мм)
Элементы для обслуживания и контроля
1 2 3
4
97
5
6 8
Морозильная камера
5Индикатор температуры
6Кнопка для настройки
температуры
7Кнопка режима SuperFrost
(супер-мороз)
8Кнопка выключения
аварийной сигнализации
9Кнопка вкл/выкл
Холодильная камера
1 Кнопка вкл/выкл
2 Кнопка включения
вентилятора
3 Кнопка для настройки
температуры
4 Индикатор температуры
Включение и выключение прибора
Перед запуском прибора в эксплуатацию рекомендуется
очистить его изнутри (см. раздел "Очистка").
Включение
Нажмите кнопку On/Off 1, чтобы включить холодильную
камеру.
Нажмите кнопку On/Off 9, чтобы включить морозильную
камеру.
Выключение
Нажимайте кнопки On/Off на протяжении прибл. 2 секунд.
Настройка температуры
Температуру в холодильной и морозильной камерах можно
регулировать раздельно.
Настройка температуры холодильной камеры:
Нажмите кнопку Up/Down 3, светодиод индикатора
температуры 4 перепрыгнет
на наиболее близкое низкое
значение температуры.
Нажимайте кнопку Up/Down 3
до тех пор, пока на индикаторе не
появится необходимое значение
температуры.
Настройка температуры морозильной камеры:
Нажимайте кнопку Up/Down 6 до тех пор, пока на индикаторе
температуры 5 не появится необходимое значение.
Указание
Прибору требуется некоторое время для того, чтобы
температура внутри камеры устанавилась на необходимом
уровне.
Подключение
Вид электрического тока (переменный ток) и напряжение на
месте установки прибора должны соответствовать данным,
приведенным на заводской табличке. Заводская табличка
расположена внутри на левой стороне. Сетевая розетка
должна быть защищена предохранителем на 10 А или выше,
располагаться за пределами задней стороны прибора и быть
легко доступной.
Прибор разрешается подключать только к заземленной
по всем правилам розетке с защитным контактом.
Установка
Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного
воздействия, около печи, элементов отопления и т.п.
Пол на месте установки должен быть ровным и плоским.
Неровности следует компенсировать выравниванием ножек
с помощью прилагаемого вилкового гаечного ключа.
Нельзя закрывать вентиляционные решетки. Следите за
исправностью приточной и вытяжной вентиляции.
Не устанавливайте на прибор другие тепловыделяющие
приборы, например, микроволновые печи, тостеры и пр.
Помещение для установки прибора должно в соответствии
с нормой EN 378 иметь объем 1 м
3
на каждые 8 г хладагента
типа R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в
этом помещении не могла образоваться легковоспламеняемая
газо-воздушная смесь. Данные о количестве хладагента
можно найти на заводской табличке, расположенной внутри
прибора.
Не подключайте прибор вместе с другими приборами через
один удлинитель - опасность перегрева.
К н о п к а в ы к л ю ч е н и я з в у к о в о г о
предупредительного сигнала
Прибор оборудован аварийной сигнализацией.
Аварийная сигнализация - двери прибора открыты:
Если одна из дверей прибора открыта дольше
60 секунд, подается звуковой предупредительный
сигнал. При нажатии кнопки выключения 8аварийной
сигнализации звуковой сигнал выключается. При
закрывании двери звуковая сигнализация снова готова
к работе.
Аварийная сигнализация - слишком высокая температура
в морозильной камере:
Если температура в морозильной камере слишком высокая,
подается звуковой предупредительный сигнал и мигает
светодиодный индикатор на кнопке выключения аварийной
сигнализации 8.
При нажатии кнопки выключения аварийной сигнализации 8
звуковой сигнал выключается, и светодиодный индикатор
переключается с мигания на непрерывное свечение.
Светодиодный индикатор погаснет, когда в морозильной
камере снова станет достаточно холодно.
Этот случай может произойти:
если теплый воздух из помещения попадает внутрь через
длительно открытую дверь морозильной камеры,
после длительного пропадания питающего напряжения,
при неисправности прибора.
Во всех подобных случаях проверьте, нет ли в приборе
растаявших или испорченных пищевых продуктов. Если
светодиодный индикатор аварийной сигнализации не погаснет,
обратитесь в бюро сервисного обслуживания (см. главу
"Неисправности").
4
рис
. 1
рис
. 2
Решетка для укладки
бутылок
Решетка для укладки бутылок
обеспечивает дополнительное
холодиль но е место для
напитков.
Высокие емкости можно хранить благодаря возможности
смещения половинчатых стеклянных полок. Прилагаемые
опорные шины (рис. 1) установите слева и справа на желаемой
высоте, насадив их на опоры.
Стеклянные полки 1/2 задвиньте внутрь, как показано на рис. 2.
Стеклянная полка 2 с упорным краем должна располагаться
сзади! Если Вам необходимо пространство для хранения высоких
емкостей, просто задвиньте аккуратно переднюю стеклянную
полку под заднюю, как это показано на рис. 2.
Передвижение дверных полок
- Дверную полку надо поднять
вертикально вверх (1), вынуть ее,
потянув вперед, и на другой высоте
установить на новом месте, проделав
те же операции в обратном порядке
(2).
- Перемещением держателей бутылок
F можно предохранить бутылки от
опрокидывания при открывании и
закрывании двери.
Оборудование
Полки могут устанавливаться на
различных уровнях в зависимости от
высоты хранящихся продуктов.
Приподнимите стеклянную полку,
потяните ее вперед, чтобы выемка
находилась над опорой, и установите
на желаемой высоте.
Охлаждение
Пример расположения продуктов
1Масло, сыр
2Яйца, банки, тюбики
3Бутылки
4Быстрозамороженные продукты
5Мясо, колбаса, молочные
продукты
6Хлебобулочные изделия, готовая
еда
7Фрукты, овощи, салаты
Указание
П и щ е в ы е п р о д у к т ы , л е г ко
отдающие или впитывающие
запах или привкус, следует
всегда содержать в закрытых или
покрытых крышками сосудах;
высокоградусные алкогольные
напитки надо сохранять только
в плотно закрытых бутылках в
вертикальном положении.
Фрукты, овощи, салат можно
хранить в выдвижных ящиках без
упаковки.
В качестве упаковочного материала пригодны продающиеся
в магазинах пакеты для замораживания, многократно
используемые пластмассовые, металлические и алюминиевые
сосуды.
Теплую пищу следует перед ее помещением в прибор охладить
до комнатной температуры.
Охлаждение посредством вентилятора
При включенной функции вентилятора в холодильной камере
достигается равномерное распределение температуры.
Включение вентилятора рекомендуется:
- при высокой температуре в помещении (прим. 30°C
и выше),
- при высокой влажности воздуха (напр., в летние
дни).
Включение
Нажмите кнопку включения вентилятора 2 - светодиод на
кнопке светится.
Внутреннее освещение
Данные лампы накаливания: 25 Вт (ни в коем случае не
используйте лампы мощностью более 25 Вт), напряжение
должно соответствовать указанному на заводской табличке.
Патрон: E 14.
Замена лампы накаливания:
Выдерните сетевую вилку или отключите или выкрутите
предохранитель розетки.
Снимите бленду (1): Возьмитесь за бленду сзади и выведите
ее из зацепления.
Вытащите стеклянную плиту (2).
Замените лампу накаливания (3).
Снова вставьте стеклянную плиту.
Снова вставьте бленду: введите ее в зацепление справа и
слева и следите при этом за тем, чтобы средний крючок (4)
зацепился за стеклянную плиту.
5
RUS
Замораживание
В течение 24 часов можно
з а м о р о з и т ь с то л ь к о " к г "
свежих пищевых продуктов,
сколько указано на заводской
табличке в строке "Морозильная
способность".
SuperFrost
При активации функции SuperFrost (супер-мороз) температура
в морозильной камере опускается до самого низкого значения.
Благодаря этому продукты питания быстро промораживаются
насквозь и их качество не изменяется.
Нажмите на кнопку SuperFrost
7
- загорается лампа
SuperFrost.
Подождите 24 часа.
Уложите свежие продукты.
Для достижения макс. мощности замораживания теплые
продукты нужно класть прямо на дно морозильной камеры
без выдвижных ящиков или загружать так, чтобы они
непосредственно соприкасались с боковыми стенками
внутри прибора.
Автоматика режима SuperFrost автоматически отключает
процесс замораживания через 65 часов после включения
режима SuperFrost.
SuperFrost не надо включать:
- при закладке уже замороженных продуктов,
- при ежедневном замораживании до 2 кг свежих
продуктов.
7
Аккумуляторы холода
При исчезновении напряжения в сети
прилагаемые аккумуляторы холода
предотвращают резкий рост
температуры в морозильной
камере.
Есл и Вы хоти те дос т ичь
наибольшего "Срока хранения при
неисправности", то следует положить
аккумуляторы холода в самый верхний ящик
прямо на замороженные продукты.
График замораживания
График замораживания
символически отражает
срок хранения продуктов в
месяцах.
Конкретный срок хранения
в пределах между нижним и
верхним значением зависит от
качества продуктов питания,
от предварительной их
обработки до замораживания
и индивидуальных требований
дома ш н е го хо з я й с т ва.
Для жирных продуктов
действител ьны ниж ни е
значения.
Приготовление кубиков льда
Заполните формочку для льда водой.
Вставьте формочку для льда в прибор
и заморозьте ее.
Чтобы вынуть кубики льда из формочки,
деформируйте формочку скручиванием
или подставьте ее коротко под проточную
воду.
Указания по замораживанию
Продукты питания, которые Вы сами замораживаете, следует
упаковывать порционно в соответствии с потребностями
домашнего хозяйства. Чтобы продукты быстро и насквозь
промораживались, в упаковке не должны превышаться
следующие количества продуктов:
овощи, фрукты до 1 кг, мясодо 2,5 кг.
Следите за тем, чтобы вновь замораживаемые продукты питания
не соприкасались с уже замороженными. Укладываемые
упаковки должны быть сухими, чтобы они не примерзали друг
к другу.
На упаковке всегда следует записывать дату и ее содержимое и
не следует превышать рекомендуемую длительность хранения
замороженных продуктов.
Бутылки и банки с газированными напитками нельзя
замораживать. Они могут лопнуть.
Для оттаивания следует вынимать столько продуктов, сколько
непосредственно требуется. Из оттаявших продуктов питания
следует как можно быстрее приготовить еду.
Замороженные продукты можно оттаивать: в духовке,
в микроволновой печи, при комнатной температуре,
в
холодильной камере.
Очистка
Перед очисткой прибор необходимо принципиально
выключить. Для этого следует выдернуть сетевую вилку
или отключить или выкрутить предохранитель розетки.
При загрязнении боковые стенки сначала очистить обычным
средством для нержавеющей стали. Затем равномерно
нанести в направлении шлифовки прилагаемое средство по
уходу за нержавеющей сталью.
Поверхности дверей чистить исключительно чистой, мягкой
салфеткой, при необходимости, слегка увлажнённой (вода
+ моющее средство). По желанию можно воспользоваться
салфеткой из микроволокна.
- Не используйте чистящие/царапающие мочалки,
концентрированные очистительные средства и ни в коем
случае не используйте чистящие средства, содержащие
песок, хлориды или кислоты, или химические растворители;
они повреждают поверхности и могут вызвать коррозию.
Промойте внутренние поверхности и детали оборудования
теплой водой с добавлением небольшого количества
моющего средства. Резервуар для воды и крышку можно
мыть в посудомоечной машине (макс. 60°C).
Не применяйте паровые очистители!
Опасность повреждения и травмирования.
Следите за тем, чтобы вода для мытья не попадала на
электрические детали и на вентиляционную решетку.
Мытые поверхности надо хорошо просушить куском сухой
ткани.
Холодильный агрегат с теплообменником - металлические
решетки на задней стенке прибора - следует раз в году мыть
или пылесосить.
Нельзя повреждать или удалять заводскую табличку на
внутренней стороне прибора - она важна для выполнения
сервисных работ.
Размораживание
Холодильная камера
Х о л о д и л ь н а я к а м е р а
размораживается автоматически.
Образующаяся при этом жидкость
стекает по желобу для стока талой
воды к задней стороне прибора.
Там талая вода испаряется под
действием тепла от компрессора.
Следите лишь за тем, чтобы талая
вода могла беспрепятственно
стекать через сточное отверстие на
задней стенке.
Морозильная камера
Система NoFrost автоматически размораживает прибор.
Образующаяся талая вода собирается у испарителя и
испаряется.
6
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор на длительное время выводится из эксплуатации,
следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку из
розетки или выключить или выкрутить предохранители. Затем
надо очистить прибор и оставить дверь открытой, чтобы
исключить возможность образования неприятного запаха.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по технике
безопасности, а также директивам ЕС 2004/108/ЕС и
2006/95/ЕС.
Изготовитель постоянно работает над да льнейшим
совершенствованием всех типов и моделей. Поэтому мы
оставляем за собой право вносить изменения в форму,
оборудование и техническое оснащение приборов.
Встраивание в кухонную мебель
Для выравнивания прибора по высоте кухонной мебели, его
можно поместить в соответствующий специальный съемный
шкаф 1. Для обеспечения приточной и вытяжной вентиляции
на задней стороне этого шкафа предусмотрена вентиляционная
шахта глубиной минимум 50
мм по всей ширине шкафа.
Поперечное сечение канала
вытяжной вентиляции под
потолком помещения должно
быть минимум 300 cм
2
.
При установке прибора
у стенки 4 со стороны
шарниров должно быть
расстояние от прибора до
стены около 50 мм (выступ
ручки при открытой двери).
1Съемный шкаф
2Двухкамерный
холодильник с
морозильной камерой
3Стенка мебели
4Стена
Неисправности
Вы можете сами устранить следующие неисправности,
проверив их возможные причины:
Прибор не работает:
проверьте, включен ли прибор,
правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку,
в порядке ли предохранитель розетки.
Слишком сильный звук, проверьте,
крепко и хорошо ли прибор стоит на полу,
не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель по
действием работающего холодильного агрегата. Учтите при
этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаждения
исключить невозможно.
Температура недостаточно низкая, проверьте
настройку в соответствии с разделом "Настройка
температуры", правильно ли установлена температура?
не слишком ли большое количество свежих продуктов
загружено в прибор;
показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру.
В порядке ли вытяжная вентиляция?
Находится ли поблизости от места установки прибора
источник тепла?
Если ни одна из перечисленных
причин не имеет места и Вы
сами не в состоянии устранить
неисправность, обратитесь в
ближайшую службу сервиса.
Сообщите тип 1, индекс 2 и
номер прибора 3, указанные на
заводской табличке. Заводская
табличка расположена на левой
внутренней стороне олодильная
камера).
7. Пер е ставьте про б ку н а
противоположную сторону.
8. Вытащите спереди прижимные
пластины и отодвиньте их.
9. Переставьте ручки и пробки на
противоположную сторону.
10. Пе ре ставьте п руж ин ны й
зажим на противоположную
сторону.
1. Снимите крышку.
2. Открутите шарнирный уголок.
3. Снимите верхнюю дверь.
4. П е р е с т а в ьте з а щ и т н у ю
крышку на противоположную
сторону.
5. Вытащите средний опорн ый
штифт.
6. Снимите нижнюю дверь.
Перенавешивание двери
Перенавешивание двери должно осуществляться только
силами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
7
RUS
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A-9900 Лиенц
Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1
Австрия
11. Открутите шарнирный
уголок.
12. П е р е с т а в ь т е
з а щ и т н у ю к р ы ш к у
н а п р о т и в о п о л о ж н у ю
сторону.
13. Прикрутите шарнирный
уголок, повернув его на
180°.
14. Вытащите вт улку опоры ,
поверните на 180° и снова
вставьте.
15. Снимите крышку.
16. Снимите распорное кольцо.
17. Слегка опрокиньте прибор
назад и вытащите опорный
штифт.
18. О т к р у т и т е ш а р н и р н ы й
уголок.
19. Переставьте опору шарнирного
уголка на противоположную
сторону.
26. Подвесьте верхнюю дверь на
штифт и закройте.
20. П е р е с т а в ь т е
з а щ и т н у ю к р ы ш к у
на пр оти во положную
сторону.
21. Прикрутите шарнирный
уголок.
22. Слегка опрокиньте прибор
назад, вставьте опорный штифт
и наденьте распорное кольцо.
23. Вставьте крышку.
24. Подвесьте нижнюю дверь на
шарнирный уголок и закройте.
25. Вставьте средний опорный
штифт.
27. Вставьте шарнирный уголок и
прикрутите его.
28. Вставьте крышку.
При необходимости выровняйте двери в двух
продольных отверстиях внизу и по центру опорного
кронштейна вровень с корпусом прибора.
8





            
              
               
           








                

              
            

              













              
            












            

             

             

   
     












  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Liebherr CNESF 5113-21 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ