Liebherr CBNPbe 5156-20 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
7083 279-00
CBN 56
Инструкция по эксплуатации страница 2
Двухкамерный холодильник с морозильной камерой, NoFrost
RUS
2
Секция для масла и сыра -
Vario Box
Переставляемые полки для
укладки продуктов
Переставляемые дверные
полки
Заводская табличка
Регулируемые ножки
BioFresh
Выворачивайте регулируемую ножку на
опорном кронштейне до тех пор, пока
она не будет опираться на пол, затем
крутите далее по углом 9.
Элементы для
обслуживания и
контроля
Холодильная
камера
Морозильная
камера
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработавших
свой ресурс приборов должна производиться над-
лежащим образом профессионально с соблюдени-
ем местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т. в результате этого хлад-
агент (тип указан на заводской табличке) и масло могут не-
контролированно выйти наружу.
Приведите прибор в состояние, непригодное для употребле-
ния.
Выдерните сетевую вилку.
Отрежьте
питающий
кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора
вторсырья.
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для
охлаждения пищевых продуктов в домашних
условиях или условиях, приближенным к до-
машним. Сюда относится, например, исполь-
зование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах
для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и анало-
гичных услугах оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие
способы применения являются недопустимыми. Прибор не
предназначен для хранения и охлаждения медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных
веществ и продуктов, на которые распространяется Дирек-
тива для медицинской продукции 2007/47/ЕС. Неправильное
использование прибора может привести к повреждениям
хранящихся изделий или к их порче. Прибор не предназначен
для эксплуатации во взрывоопасном окружении.
Описание прибора
Внутреннее освещение
(светодиодная рейка)
3
RUS
Указания по технике безопасности
• Чтобы исключить возможность травмирования
и нанесения материального ущерба, прибор
должны распаковывать и устанавливать два
человека.
• При наличии повреждений прибора необходимо
еще до его подключения сразу же обратиться
к поставщику.
Для обеспечения надежной работы прибора
следует монтировать и подключать его по ре-
комендациям, приведенным в инструкции по
эксплуатации.
В случае неисправности следует отключить
прибор от сети. Выдернуть сетевую вилку или
отключить или выкрутить предохранитель.
Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем
случае нельзя тянуть за питающий кабель,
держитесь исключительно только за сетевую
вилку.
Ремонт и изменения в приборе надо произ-
водить только силами службы сервиса, иначе
пользователь может подвергнуть себя опас-
ности. Это же относится и к замене питающего
кабеля.
• Внутри прибора нельзя пользоваться открытым
огнем или источниками воспламенения. При
транспортировке или очистке прибора необ-
ходимо быть осторожным, чтобы не повредить
контур охлаждения. При повреждениях контура
нельзя использовать поблизости источники
огня и надо хорошо провентилировать поме-
щение.
Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя
использовать в качестве подножки или опоры.
Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра-
ниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также люди,
не имеющие достаточного опыта или знаний
могут использовать прибор только в том
случае, если они находятся под присмотром
или прошли инструктаж по безопасному ис-
пользованию прибора и понимают возмож-
ные опасности. Детям запрещается играть
с прибором. Детям запрещается выполнять
очистку и техническое обслуживание, если
они находятся без присмотра.
Избегайте длительного контакта холодных
поверхностей или охлажденных/заморожен-
ных продуктов с кожей. Это может привести
к болям, чувству онемения и обморожени-
ям. При продолжительном контакте с кожей
предусмотрите защитные меры, например,
используйте перчатки.
• Пищевой лед, особенно чистый водяной лед или
ледяные кубики, не следует сразу же употре-
блять в пищу после их вытаскивания. Слишком
низкие температуры льда могут привести к
"опасности ожога".
Не употребляйте чрезмерно долго хранивши-
еся пищевые продукты, это может привести к
пищевым отравлениям.
Не храните в приборе взрывоопасные мате-
риалы или аэрозольные упаковки с горючими
газами- вытеснителями, такими как, например,
пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся
газы могут воспламениться от электрических
деталей. Такие аэрозольные упаковки можно
легко узнать по напечатанному на них содер-
жанию или по символу пламени.
Не используйте какие-либо электрические
приборы внутри прибора.
При
бор предназначен для использования
в закрытых помещениях. Запрещается ис-
пользовать прибор на открытом воздухе или
во влажных помещениях и в зоне разбрызги-
вания воды.
Светодиодные рейки в приборе предназначе-
ны для освещения камеры. Они не пригодны
для освещения помещений.
Климатический класс
Климатический класс указывает, при
какой комнатной температуре раз-
решается эксплуатировать прибор
для достижения полной холодильной
мощности.
Климатический класс указан на за-
водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
"Описание прибора".
Климатический класс Комнатная температура
SN от +10 °C до +32 °C
N от +16 °C до +32 °C
ST от +16 °C до +38 °C
T от +16 °C до +43 °C
SN-ST от +10 °C до +38 °C
SN-T от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного
диапазона комнатной температуры!
4
Элементы для обслуживания и контроля
(1) Кнопка On/O холодильной камеры
(2) Символ Alarm
(3) Кнопка SuperCool
(4) Кнопка SuperFrost
(5) Символ SuperFrost
(6) Кнопка On/O морозильной камеры
(7) Кнопка Holiday = режим "Отпуск"
(8) Кнопка Alarm
(9) Кнопка настройки Down морозильной камеры
(10) Индикация температуры морозильной камеры
(11) Кнопка настройки Up морозильной камеры
(12) Индикация температуры холодильной камеры
(13) Кнопка настройки Down холодильной камеры
(15) Кнопка настройки Up холодильной камеры
(16) Символ "Защита от детей"
(17) Символ "Отключение сети"
(18) Символ "Меню" > активирован режим настройки
(активация режима "Защита от детей" и настройка
яркости дисплея)
(19) Символ "Net@Home"
(20) Символ SuperCool
Установка
Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воз-
действия, около печи, элементов отопления и т.п.
Пол на месте установки должен быть ровным и плоским. Не-
ровности следует компенсировать выравниванием ножек с
помощью прилагаемого вилочного гаечного ключа.
Нельзя закрывать вентиляцион-
ные решетки.
Не устанавливайте на прибор другие
тепловыделяющие приборы, например,
микроволновые печи, тостеры и пр.
Помещение для установки прибора долж-
но в соответствии с нормой EN 378 иметь
объем 1 м³ на каждые 8 г хладагента типа
R 600a, чтобы в случае утечки хладагента
из контура в этом помещении не могла
образоваться легковоспламеняемая га-
зовоздушная смесь. Данные о количестве
хладагента можно найти на заводской
табличке, расположенной внутри прибора.
Для достижения заявленного
потребления электроэнергии
необходимо использовать прила-
гаемые распорки. Благодаря этому
глубина прибора увеличивается
прибл. на 35 мм.
Без использования распорок
прибор полностью пригоден к экс-
плуатации, но потребляет немного
больше электроэнергии.
Вставьте распорки с тыльной
стороны прибора в верхней
части справа и слева.
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на
заводской табличке. Местонахождение заводской таблички
указано в разделе "Описание прибора".
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и оснащена
электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель,
должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором,
она должна быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель
или тройник.
Не используйте автономные инверторы
(преобразователи постоянного тока в
переменный или трехфазный ток) либо
энергосберегающие разъемы. Опасность
повреждения электронного оборудования!
H = 1851 мм > CBN 4656
H = 2020 мм > CBN 5156
Размеры прибора (мм)
5
Яркость индикатора температуры
Яркость индикатора температуры можно регулировать в со-
ответствии с условиями освещенности помещения.
Регулировка яркости
Яркость можно установить в диапазоне 0 (нет освещения)
5 (максимальная яркость).
Удерживайте кнопку SuperFrost
4прибл. 5 секунд.
На индикации появляется
.
Кнопкой настройки Up
bm или
кнопкой настройки Down
9
выберите
.
Коротко нажмите кнопку
SuperFrost
4.
Увеличение яркости индикации:
нажмите кнопку настройки
Up
bm.
Уменьшение яркости индика-
ции: нажмите кнопку настройки
Down
9.
Нажмите кнопку SuperFrost
4.
Яркость установлена на новое значение.
Нажмите кнопку On/Off морозильной камеры
6или подо-
ждите 5 минут.
Защита от детей
Используя функцию "Защита от детей", можно быть уверенным,
что дети во время игры случайно не выключат прибор.
Настройка защиты от детей
Удерживайте кнопку SuperFrost
4 прибл. 5 секунд.
На индикации появляется
.
Коротко нажмите кнопку
SuperFrost
4для подтвержде-
ния.
На индикации появляется
1:
Для включения защиты от де-
тей коротко нажмите кнопку
SuperFrost
4.
Символ "Защита от детей"
горит.
На индикации мигает
.
На индикации появляется
0:
Для выключения защиты от детей коротко нажмите кнопку
SuperFrost
4.
Символ "Защита от детей"
гаснет.
На индикации мигает
.
Нажмите кнопку On/Off
6 или подождите 5 минут.
Включение и выключение прибора
Перед запуском прибора в эксплуатацию рекомендуется очи-
стить его изнутри (см. раздел "Очистка").
Включение
Нажмите кнопку On/O
1 или 6, чтобы загорелись инди-
каторы температуры.
Выключение холодильной
камеры
Нажимайте кнопку On/O
1 на
протяжении прибл. 2 с.
Указание: при выключении мо-
розильной камеры (кнопка On/
O
6) выключается весь прибор.
Настройка температуры
Температуру в холодильной и
морозильной камерах можно
регулировать раздельно.
Настройка температуры холодильной камеры
Повысить температуру > нажмите кнопку
bq.
Понизить температуру > нажмите кнопку
bo.
Настройка температуры морозильной камеры
Повысить температуру > нажмите кнопку
bm.
Понизить температуру > нажмите кнопку
9.
- В процессе настройки мигает индикатор температуры.
- При первом нажатии на кнопку настройки индикатор ото-
бражает ранее настроенную температуру.
- При повторном коротком нажатии настройка меняется с
интервалом в 1 °C.
- Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия на кнопку
индикатор отображает среднюю температуру внутри прибора.
Диапазоны установки температуры
В холодильной камере: от 9 °C до 3 °C.
В морозильной камере: от -16 °C до -26 °C.
RUS
Экономия электроэнергии
- Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха. Не
закрывайте вентиляционные отверстия/решетки.
- Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
ваться открытым.
- Не устанавливайте прибор в зоне прямых солнечных лучей,
рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными
приборами.
- Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте
установки, например, температуры окружающей среды.
- Открывайте прибор на предельно короткое время.
- Сортируйте продукты при размещении.
- Храните все продукты хорошо запакованными и закрытыми.
Это поможет избежать образования инея.
- Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до комнатной
температуры.
- Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте в
холодильной камере.
- Если в приборе образовался толстый слой инея: разморозьте
прибор.
- В случае длительного отпуска опорожните и выключите
холодильную камеру.
- Во время длительного отпуска используйте функцию отпуска.
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:
- Холодильный агрегат с теплообменником - металлическая
решетка на задней стенке прибора - один раз в год следует
очищать от пыли.
6
Передвижение дверных полок
- Дверную полку надо поднять верти-
кально вверх (1), вынуть ее, потянув
вперед, и на другой высоте устано-
вить на новом месте, проделав те же
операции в обратном порядке (2).
- Перемещением держателя буты-
лок F можно предохранить бутылки
от опрокидывания при открывании и
закрывании двери.
Оборудование
Полки могут устанавливаться на
различных уровнях в зависимости от
высоты хранящихся продуктов.
Приподнимите стеклянную полку,
потяните ее вперед, чтобы выемка
находилась над опорой, и установите
на желаемой высоте.
Все выдвижные ящики можно вынуть
и поставить на стол.
Изменение местоположения вы-
движных ящиков: выдвижные
ящики вынимаются вверх и могут
вставляться в любом другом месте.
Планка для выдвижных ящиков может
быть вынута вверх и вставлена в дру-
гом месте (напр., при перестановке
дверной полки).
Внимание! При закрытии двери
крышки выдвижных ящиков должны быть закрыты - опас-
ность повреждения.
Снятие крышки
Откройте крышку на 90° и
выведите ее из зацепления
вверх.
рис
. 1
рис
. 2
Прилагаемые опорные шины (рис. 1) установите слева и
справа на желаемой высоте, насадив их на опоры.
Стеклянные полки 1/2 задвиньте внутрь, как показано на
рис. 2.
Если Вам необходимо пространство для хранения высоких
емкостей, просто задвиньте аккуратно переднюю стеклянную
полку под заднюю, как это показано на рис. 2.
Индикатор отключения сети
Если на индикаторе появится
символ
, то это означает,
что из-за пропадания сетевого
напряжения температура в мо-
розильной камере поднялась
слишком высоко.
Нажмите кнопку выключения
аварийной сигнализации
8.
> На индикаторе отображается
самая высокая температура за
все время отсутствия напряже-
ния сети.
В зависимости от отображае-
мой температуры необходимо
проверить качество пищевых
продуктов.
Испорченные продукты нельзя употреблять в пищу!
Растаявшие продукты нельзя снова замораживать!
При повторном нажатии кнопки выключения аварийной сиг-
нализации
8 показание индикатора стирается.
Net@Home
В зависимости от модели и обо-
рудования прибор может быть
оснащен дополнительными мо-
дулями для системы HomeDialog
или серийным интерфейсом
(RS 232).
Модули можно приобрести в
специализированных магазинах.
Более подробная информация имеется в Интернете на сайте
www.liebherr.com.
Звуковая сигнализация
Аварийная сигнализация - двери прибора открыты
Если одна из дверей прибора открыта
дольше 60 секунд, подается звуковой пред-
упредительный сигнал. При нажатии кнопки
выключения аварийной сигнализации
8
звуковой сигнал выключается. При закры-
вании двери звуковая сигнализация снова
готова к работе.
Аварийная сигнализация - слишком
высокая температура в морозильной
камере
Если температура в морозильной камере
слишком высокая, то подается звуковой
предупредительный сигнал и мигают сим-
вол
2 и индикатор температуры.
При нажатии кнопки выключения аварий-
ной сигнализации
8 звуковой сигнал вы-
ключается и символ
2 перестает мигать.
Символ
2 полностью исчезает, как только
в морозильной камере снова станет доста-
точно холодно.
Этот случай может произойти:
если теплый воздух из помещения попадает внутрь через
длительно открытую дверь морозильной камеры,
после длительного пропадания питающего напряжения,
при неисправности прибора.
Во всех подобных случаях проверьте, нет ли в приборе рас-
таявших или испорченных пищевых продуктов. Если символ
аварийной сигнализации не исчезнет, обратитесь в службу
сервиса (см. раздел "Неисправности").
7
Режим "Отпуск"
Перед тем, как уехать на длительное время, израсходуйте
все продукты питания из холодильной камеры и активируйте
режим "Отпуск".
Благодаря этому внутри прибора не будет неприятного запаха
даже при закрытых дверях.
Морозильная камера продолжает работать в течение всего
времени включения режима "отпуск".
Включение режима "от-
пуск"
Нажмите кнопку Holiday (от-
пуск)
7 в течение 3 секунд.
Режим тпуск" включен. На
индикаторе отображается над-
пись Ho.
Выключение режима "от-
пуск"
Нажмите кнопку Holiday 7.
Режим "отпуск" выключен.
На индикаторе отображается
значение фактической темпе-
ратуры холодильной камеры.
RUS
Охлаждение
Пример расположения продук-
тов
1Масло, сыр
2Яйца, банки, тюбики
3Бутылки
4Быстрозамороженные продукты,
кубики льда
5Мясо, колбаса, молочные про-
дукты
6Мясо, колбаса, рыба, молочные
продукты, салат, фрукты, овощи
Указание
Пищевые продукты, легко отдаю-
щие или впитывающие запах или
привкус, а также жидкости, следует
всегда содержать в закрытых или
покрытых крышками сосудах; высокоградусные алкогольные
напитки надо сохранять только в плотно закрытых бутылках
в вертикальном положении.
В качестве упаковочного материала подходят повторно ис-
пользуемые пластмассовые, металлические, алюминиевые
и стеклянные сосуды.
Режим SuperCool
При включении режима SuperCool
(супер-холод) температура в хо-
лодильной камере понижается
до самого низкого значения.
Этот режим рекомендуется вклю-
чать тогда, когда нужно быстро
охладить большое количество
пищевых продуктов.
Включение
Коротко нажмите кнопку
SuperCool
3 > загорается све-
тодиод
cl.
Указание
Режим SuperCool автоматически
выключается приблизительно
через 6 часов.
Внутреннее освещение (холодильная камера)
Внутреннее освещение
включается всегда, когда
открывается дверь при-
бора.
Сила света светодиодов
соответствует лазерно-
му прибору класса 1/1М.
Внимание
Право снимать бленду имеет лишь служба сервиса.
После снятия бленды запрещается смотреть прямо на
источник света с помощью оптической линзы. Иначе Вы
можете повредить зрение.
Вытаскивание выдвиж-
ных ящиков BioFresh
Полностью выдвиньте ящик,
приподнимите его сзади и вы-
тащите.
Установка выдвижных
ящиков BioFresh
Вытяните до предела полозья
секции. Установите ящик на
полозья и полностью задвиньте
его внутрь.
Полка для бутылок
Полку над выдвижными
ящиками BioFresh можно
использовать для хранения
бутылок в горизонтальном
положении.
Вытащите стеклянную пли-
ту и вставьте ее под полку
для бутылок.
Углубления в полке обеспе-
чивают безопасное хранение
бутылок.
8
Приготовление кубиков льда
Заполните формочку для льда водой.
Вставьте формочку для льда в прибор
и заморозьте ее.
Ч т об ы в ы н у т ь к у б и ки л ь д а из ф о р м оч ки,
деформируйте формочку скручиванием или
подставьте ее коротко под проточную воду.
Указания по замораживанию
Продукты питания, которые Вы сами замораживаете, следует
упаковывать порционно в соответствии с потребностями
домашнего хозяйства. Чтобы продукты быстро и насквозь
промораживались, в упаковке не должны превышаться
следующие количества продуктов: овощи, фрукты до 1 кг,
мясо – до 2,5 кг.
Следите за тем, чтобы вновь замораживаемые продукты
питания не соприкасались с уже замороженными. Уклады-
ваемые упаковки должны быть сухими, чтобы они не при-
мерзали друг к другу.
На упаковке всегда следует записывать дату и ее содержи-
мое и не следует превышать рекомендуемую длительность
хранения замороженных продуктов.
Бутылки и банки с газированными напитками нельзя замо-
раживать. Они могут лопнуть.
Для оттаивания следует вынимать столько продуктов, сколь-
ко непосредственно требуется. Из оттаявших продуктов
питания следует как можно быстрее приготовить еду.
Замороженные продукты можно оттаивать: в духовке,
в микроволновой печи, при комнатной температуре,
в холо-
дильной камере.
Замораживание
В течение 24 часов можно за-
морозить столько "кг" свежих
пищевых продуктов, сколько
указано на заводской таблич-
ке в строке "Морозильная
способность".
Местонахождение завод-
ской таблички указано в раз-
деле "Описание прибора".
Режим SuperFrost
При активации функции SuperFrost (супер-мороз) темпера-
тура в морозильной камере опускается до самого низкого
значения. Благодаря этому продукты питания быстро про-
мораживаются насквозь и их качество не изменяется.
Для включения функции на-
жмите кнопку SuperFrost
4,
при этом загорается символ
SuperFrost
5.
При малом количестве замо-
раживаемых продуктов необ-
ходимо подождать 6 часов, а
при максимальном количестве
продуктов – 24 часа.
Уложите свежие продукты.
В з а ви си м о с т и от ко л ич ес т в а в ложе н н ы х пр од у к то в пр и б о р
автоматически переключается в нормальный режим работы
через 30 - 65 часов.
SuperFrost не надо включать:
- при закладке уже замороженных продуктов,
- при ежедневном замораживании прибл. до 2 кг свежих
продуктов.
Секция BioFresh
В секции BioFresh продукты питания хранятся в три раза
дольше чем в нормальной холодильной секции.
Постоянная температура на уровне чуть больше 0 °C и регули-
руемая влажность воздуха обеспечивают практически опти-
мальные условия для хранения различных продуктов питания.
Секция BioFresh соответствует требованиям, предъявляе-
мым к холодильным камерам для охлаждения и хранения
охлажденных продуктов согласно стандарту EN ISO 15502.
Настройка влажности:
ухо": маленький символ влаж-
ности - передвижную деталь надо
сдвинуть влево. Хорошо подхо-
дит для сушеных и упакованных
продуктов питания, как напр.,
молочных продуктов, мяса, рыбы,
колбасы.
лажно": высокая относитель-
ная влажность воздуха до мак-
симально 90 %, большой символ
влажности - передвижную деталь
надо сдвинуть вправо. Хорошо
подходит для неупакованных
пр од у к то в п и т а н ия с в ы с о ко й с о б -
ственной влажностью, как напр.,
салата, овощей, фруктов.
Указания
Храните неупакованные животные и растительные продукты
отдельно, сортируйте их в разные выдвижные ящики. Если
из-за недостатка места их когда-нибудь придется хранить
вместе, упакуйте их! Не допускайте прямого соприкосно-
вения различных сортов мяса, отделяйте различные сорта
друг от друга упаковкой; это устранит возможность пре-
ждевременной порчи из-за переноса бактерий.
В секцию BioFresh не рекомендуется укладывать: твердые
сыры, картофель, восприимчивые к холоду овощи, как
напр., огурцы, баклажаны, авокадо, полузрелые помидоры,
кабачки, все восприимчивые к холоду южные фрукты, как
напр., ананасы, бананы, грейпфруты, арбузы, манго, папайя
и т.п.
Установка температуры в секции BioFresh
Температура автоматически регулируется в диапазоне от
0 °C до 3 °C, рекомендуемая температура составляет 1 °C.
Температуру можно увеличить или уменьшить в небольших
пределах.
Температуру можно устанавливать в диапазоне от значения
b1 (самая низкая температура) до b9 (самая высокая тем-
пература). Предварительно установлено значение b5. При
значениях в диапазоне от b1 д о b4 фактическая температура
может упасть ниже 0 °C, так что пищевые продукты могут
слегка подморозиться.
Активирование режима настройки: удерживайте кнопку
SuperFrost 4 прибл. 5 секунд.
На индикаторе температуры появляется: c
Нажмите многократно кнопку
настройки Up
bm до появления
на индикаторе мигающей буквы
b.
Коротко нажмите кнопку
SuperFrost
4.
Установка более высокой
температуры: нажмите кнопку
настройки Up
bm.
Установка более низкой тем-
пературы: нажмите кнопку
настройки Down
9.
Нажмите кнопку SuperFrost
4.
Выход из режима настройки:
нажмите кнопку On/Off
6 или
подождите 5 минут.
9
Размораживание
Холодильная камера
Холодильная камера размораживается автоматически. Образу-
ющаяся при этом жидкость стекает по желобу для стока талой
воды к задней стороне прибора. Там талая вода испаряется под
действием тепла от компрессора.
Морозильная камера
Система NoFrost автоматически размораживает прибор.
Образующаяся талая вода собирается у испарителя и ис-
паряется.
RUS
Очистка
Перед очисткой прибор необходимо принципиально вы-
ключить. Для этого следует выдернуть сетевую вилку
или отключить или выкрутить предохранитель розетки.
При загрязнении боковые стенки сначала очистить обычным
средством для нержавеющей стали. Затем равномерно
нанести в направлении шлифовки прилагаемое средство
по уходу за нержавеющей сталью.
Поверхности дверей чистить исключительно чистой, мягкой
салфеткой, при необходимости, слегка увлажненной (вода
+ моющее средство). По желанию можно воспользоваться
салфеткой из микроволокна.
- Не используйте чистящие/царапающие мочалки, концен-
трированные очистительные средства и ни в коем случае
не используйте чистящие средства, содержащие песок,
хлориды или кислоты, или химические растворители; они
повреждают поверхности и могут вызвать коррозию.
Промойте внутренние поверхности и детали оборудования
теплой водой с добавлением небольшого количества мою-
щего средства.
Не применяйте паровые очистители!
Опасность повреждения и травмирования.
Следите за тем, чтобы вода для мытья не попадала на
электрические детали и на вентиляционную решетку.
Мытые поверхности надо хорошо просушить куском сухой
ткани.
Нельзя повреждать или удалять заводскую табличку на
внутренней стороне прибора - она важна для выполнения
сервисных работ.
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор на длительное время выводится из эксплуата-
ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку
из розетки или выключить или выкрутить предохранители.
Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой, чтобы
исключить возможность образования неприятного запаха.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по тех-
нике безопасности, а также директивам ЕС 2004/108/ЕС и
2006/95/ЕС.
Встраивание в кухонную мебель
Для выравнивания прибора по высоте кухонной мебели, его
можно поместить в соответствующий специальный съемный
шкаф
1.
Для обеспечения приточной
и вытяжной вентиляции на
задней стороне этого шка-
фа предусмотрена венти-
ляционная шахта глуби ной
минимум 50 мм по всей
ширине шкафа. Поперечное
сечение канала вытяжной
вен тиляции под потолком
помещения должно быть
минимум 300 cм
2
.
При установке прибора у
стенки
4 с о с т о р о н ы ш а р н и -
р о в д о л ж н о б ы т ь р а с с т оя н и е
от прибора до стены около
50 мм (выступ ручки при от-
крытой двери).
1Съемный шкаф
2Двухкамерный холодильник с морозильной камерой
3Стенка мебели
4Стена
Неисправности
Вы можете сами устранить следующие неисправности,
проверив их возможные причины:
Прибор не работает. Проверьте,
включен ли прибор,
правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку,
в порядке ли предохранитель розетки.
Слишком сильный звук. Проверьте,
крепко и хорошо ли прибор стоит на полу,
не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель
под действием работающего холодильного агрегата. Учтите
при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаж-
дения исключить невозможно.
Температура недостаточно низкая. Проверьте
настройку в соответствии с разделом "Настройка темпе-
ратуры", правильно ли установлена температура?
не слишком ли большое количество свежих продуктов за-
гружено в прибор;
показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру.
В порядке ли вытяжная вентиляция?
Находится ли поблизости от места установки прибора ис-
точник тепла?
Если ни одна из перечислен-
ных причин не имеет места
и Вы сами не в состоянии
устранить неисправность,
обратитесь в ближайшую
службу сервиса. Сообщите
тип
1, номер сервиса 2 и
номер прибора
3, указанные
на заводской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
"Описание прибора".
10
5. Выньте контакт и рассоеди-
ните штекерное соединение.
Выньте серый кабель из на-
правляющей.
1. Откройте верхнюю дверь.
2. Снимите крышку со
стороны ручки: с помо-
щью шлицевой отвертки
выведите ее вправо из
зацепления и сдвиньте
наружу.
3. Снимите крышку со
стороны шарниров: с по-
мощью шлицевой отвертки выведите ее влево из зацепле-
ния и сдвиньте наружу.
4. Снимите с помощью шлицевой отвертки переднюю па-
нель.
12. Вытащите спереди прижимные
пластины и отодвиньте их.
13. Переставьте ручки и пробки на
противоположную сторону.
14. Переставьте пружинный зажим на
противоположную сторону.
6. Снимите крышку.
7. Открутите винты.
8. Полностью снимите дверь вверх
вместе с опорным кронштейном
и кабелем.
9. Переставьте защитную
крышку на противополож-
ную сторону.
10. Вытащите средний опорный
штифт.
11. Снимите нижнюю дверь.
Перенавешивание двери
Перенавешивание двери должно осуществляться только си-
лами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
Внимание! Перед изменением крепления двери
выдерните сетевую вилку.
15. Открутите шарнирный
уголок.
16. Переставьте защитную
крышку на противополож-
ную сторону.
17. Прикрутите шарнирный
уголок, повернув его на
180°.
18. Вытащите втулку опоры,
поверните на 180° и снова
вставьте.
19
20
21
22
22. Переставьте опору шарнирного
уголка на противоположную
сторону.
19. Слегка наклоните прибор назад
и открутите ножку.
20. Вытащите опорный штифт.
21. Открутите шарнирный уголок.
11
RUS
36. Наденьте верхнюю дверь на сред-
ний штифт и закройте ее.
24. Переставьте защитную
крышку на противопо-
ложную сторону.
25. Прикрутите шарнирный
уголок.
27. Наденьте нижнюю дверь на
нижний шарнирный штифт и
закройте ее.
28. Вставьте средний опорный
штифт.
37. Крепко прикрутите опорный
кронштейн.
38. Вставьте крышку.
29. С помощью отвертки сни-
мите крышку с двери.
30. Выдерните штепсельную
вилку.
31. Выдвиньте снизу опорный
кронштейн с помощью от-
вертки и выньте его из две-
ри вместе с кабелем.
32. Выдвиньте снизу пробку с по-
мощью отвертки и вставьте ее на
противоположной стороне.
33. Заправьте кабель опорного
кронштейна на противопо-
ложной стороне и вставьте
опорный кронштейн.
34. Воткните штепсельную
вилку. Вложите кабель в
направляющую.
35. Защелкните крышку на
двери.
39. Откройте верхнюю
дверь и вставьте на
место все крышки.
29
30
31
27
28
23
24
25
26
23. Переставьте крышку на проти-
воположную сторону.
26. Слегка наклоните прибор на-
зад, вставьте опорный штифт и
прикрутите его к ножке.
32
33
34
35
36
37
38
39
40. Установите прибор в месте установ-
ки в окончательное положение.
Выкрутите ножку на нижнем шар-
нирном уголке, чтобы она села на
пол, а затем поверните ее еще на
90°.
12
ВАЖНО: Данное Гарантийное Свидетельство действительно только для холодильного и морозильного оборудования, приобретенного и
находящегося на территории РФ. При обнаружении недостатков изделия просим Вас обращаться к Продавцу или в указанный Продавцом
Сервисный Центр.
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Уважаемый Покупатель!
Благодарим Вас и поздравляем с приобретением высококачественной бытовой холодильной техники компании Liebherr. Компания
Liebherr гарантирует Вам надежную работу Вашего холодильного или морозильного оборудования (далее оборудование, изделие) в
течение длительного времени при соблюдении требований инструкции по эксплуатации. Если Вы в течение гарантийного срока в
приобретенном оборудовании торговой марки Liebherr обнаружите недостатки, связанные с изготовлением оборудования или
использованными материалами, Ваши обоснованные требования будут удовлетворены в соответствии с действующим законодательством
РФ при следующих условиях:
Условия гарантийного обслуживания:
- гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца с документально подтвержденной даты продажи оборудования Потребителю
Продавцом;
- в случае отсутствия у Потребителя документов, подтверждающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается от даты изготовления;
- настоящая гарантия распространяется только на изделия, используемые исключительно в личных, семейных, домашних и иных нужд, не
связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;
- гарантийный срок на комплектующие и запасные части, установленные в изделие в ходе гарантийного и негарантийного ремонта,
составляет 6 месяцев со дня передачи исправного изделия Потребителю;
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется на безвозмездной основе (включая стоимость работ, материалов и
транспортировки) авторизированной сервисной службой (уполномоченной сервисной организацией) на дому у Потребителя или в
мастерской по усмотрению сервисной службы;
- настоящая гарантия действительна только для официально импортированных на территорию РФ изделий, а также изделий,
приобретенных и находящихся на территории РФ;
- компания Liebherr оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед Потребителем по сравнению с
требованиями закона и указанными в настоящем свидетельстве обязательствами;
- гарантийное свидетельство должно быть заполнено надлежащим образом, с указанием даты приобретения, модели и серийного номера
изделия; серийный номер изделия совпадает с серийный номером, указанным в гарантийном свидетельстве.
Гарантия не распространяется:
- на недостатки изделий, возникших после передачи изделия Потребителю, вследствие нарушения последним правил транспортировки и
хранения, а также ненадлежащей эксплуатацией;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действий третьих лиц;
- на недостатки, которые вызваны несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, а также небрежным обращением;
- на недостатки, которые вызваны неправильным подключением и установкой;
- на недостатки изделий, которые возникли дополнительно вследствие эксплуатации изделия с уже имеющимися недостатками;
- на недостатки изделий, вызванные не зависящими от производителя причинами, а именно: несоответствием питающей сети
требованиям государственного стандарта, а также техническим параметрам изделия; явлениями природы и стихийными бедствиями,
пожарами; домашними и дикими животными, а также насекомыми и грызунами; попаданием внутрь посторонних предметов или веществ,
и другими подобными причинами;
- на внешние и внутренние загрязнения, царапины, потертости, сколы, трещины, вмятины и пр., возникшие в процессе транспортировки
или эксплуатации, а также другие механические повреждения;
- на изделия, которые подвергались конструктивным изменениям;
- на изделия, которые подвергались ремонту или техническому освидетельствованию неавторизованными сервисными службами;
- на недостатки, возникшие вследствие попыток проведения ремонта Потребителем или неавторизованными сервисными службами;
- на изделия, с которых удален серийный номер или табличка с техническими характеристиками;
- на работы по установке, регулировке, чистке изделия, замене расходных материалов и прочего ухода за изделием;
- на отклонение характеристик оборудования в пределах допусков;
- на лампы накаливания и неоновые лампы, установленные в изделии;
- на изделия, которые были отремонтированы с использованием неоригинальных запасных частей.
Настоящие условия гарантийного обслуживания не ограничивают предусмотренные законом права Потребителей, но дополняют и
уточняют права и обязательства, возникающие при заключении договора купли-продажи.
В соответствии с действующим законодательством РФ на холодильное и морозильное оборудование торговой марки Liebherr
изготовителем установлен срок службы 10 лет с момента передачи изделия Потребителю. По истечении установленного срока службы
изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности
продукции Liebherr, фактический срок эксплуатации может значительно превышать установленный.
Модель: Дата приобретения: . .
Сервисный номер: Серийный номер: . . .
Наименование и печать продавца
Название Сервисного Центра
Номер
наряда
Дата
поступления
Дата
завершения
С условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду не имею. Потребитель ____________________ /_______________________/
Товар сертифицирован.
Импортер: ООО «Либхерр-Русланд», 121059, Москва, 1-ая Бородинская ул., д. 5.
13
RUS
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A-9900 Лиенц
Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1
Австрия
CBNPbe 5156
280
306
115
2
0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr CBNPbe 5156-20 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ