Whirlpool H6TG5F C (X) UA Руководство пользователя

Категория
Печи
Тип
Руководство пользователя
English
Русский
Украінська
GB
RS
UA
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,4
Description of the appliance-Control Panel,5
Installation,6
Start-up and use,10
Precautions and tips,14
Care and maintenance,15
Assistance,15
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ,2
Описание изделия-Общий вид,4
Описание изделия-Панель управления,5
Монтаж,16
Включение и эксплуатация,20
Предосторожности и рекомендации,24
Техническое обслуживание и уход,25
Техническое обслуживание,25
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Ін
струкціі з експлуатаціі,1
ЗАПОБІЖНИХ ЗАХОДІВ,2
Опис установки-Загальнии вигляд,4
Опис установки-Панель управління,5
Встановлення,27
Включення і використання,31
Запобіжні засоби і поради,34
Догляд i технічне обслуговування,35
Допомога,35
RO
Românã
Instrucюiuni de folosire
ARAGAZ
ЄI
CUPTOR
Sumar
Instrucюiuni de folosire,1
AVERTISMENT,2
Descrierea aparatului- Vedere de ansamblu,4
Descrierea aparatului-Panoul de control,5
Instalare,36
Pornire şi utilizare, 41
Precauţii şi sfaturi,44
Întreţinere şi curăţire,45
Asistenţă,45
EnglishEnglish
РусскийРусский
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Instrucюiuni de folosire
ARAGAZ
ЄI
CUPTOR
Sumar
Instrucюiuni de folosire
ARAGAZ
ЄI
CUPTOR
Sumar
RomânãRomânã
УкраінськаУкраінська
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
WARNING,2
Қазақша
KZ
Пайдалану нұсқаулығы
ПЕШ ПЕН АСТЫҢҒЫ ПЕШ
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
Құрылғы сипаттамасы-Басқару тақтасы, 4
Құрылғы сипаттамасы-Жалпы көрінісі, 5
Орнату, 46
Қосу және пайдалану, 51
Конфорканы пайдалану, 52
Сақтандырулар мен кеңестер, 54
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 55
Көмек, 55
ЕСКЕРТУ,2
H6TG5F C UA
2
GB
RS
Warnings
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during
use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of
age shall be kept away unless
continuously supervised.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a
hob with fat or oil can be dangerous
and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with
water, but switch off the appliance and
then cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
Do not use harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the
surface, which may result in shattering
of the glass.
The internal surfaces of the
compartment (where present) may
become hot.
Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
Remove any liquid from
the lid before opening it.
Do not close
the glass cover (if present) when the
gas burners or electric hotplates are
still hot.
WARNING: Ensure that the appliance
is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric
shock.
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его
доступные комплектующие сильно
нагреваются в процессе эксплуатации
.
Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных
элементов
.
Не разрешайте детям младше 8 лет
приближаться к изделию без контроля.
Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или
без опыта и знания
о правилах
использования изделия при условии
надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия
с учетом соответствующих рисков. Не
разрешайте детям играть с изделием.
Не разрешайте детям осуществлять
чистку и уход за изделием без
контроля взрослых.
ВНИМАНИЕ: Опасно оставлять
включенную конфорку с маслом или
жиром без присмотра, так как это
может
привести к пожару.
НИКОГДА не пытайтесь погасить
пламя/пожар водой. Прежде всего
выключите изделие и накройте пламя
крышкой или огнеупорной тканью.
ВНИМАНИЕ: Опасность пожара: не
оставляйте предметов на варочных
поверхностях.
ВНИМАНИЕ: Если
стеклокерамическая поверхность
варочной панели треснула, выключите
ее во избежание ударов током.
Не используйте абразивные вещества
или режущие металлические скребки
для чистки стеклянной дверцы
духового шкафа, так как они могут
поцарапать поверхность, что может
привести к разбиванию стекла.
Внутренняя поверхность ящика (если
он имеется) может сильно нагреться.
Никогда не используйте паровые
чистящие агрегаты или агрегаты
под высоким давлением для чистки
изделия.
Если на крышку пролита жидкость,
удалите ее перед тем,
как открыть
крышку. Не закрывайте стеклянную
крышку варочной панели (если
она имеется), если газовые или
электрические конфорки еще горячие.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы
изделие было выключено, перед
заменой лампочки во избежание
возможных ударов током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
! When you place the rack inside,
make sure that the stop is directed
upwards and in the back of the cavity.
! ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɪɟɲɟɬɤɢ
ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɮɢɤɫɚɬɨɪ ɛɵɥ
ɩɨɜɟɪɧɭɬ ɜɜɟɪɯ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ
ɜɵɟɦɤɢ.
UA
УВАГА! Під час роботи цей прилад,
а також його доступні частини
нагріваються до високих температур.
Слід бути особливо обережними, щоб
не торкатися нагрівальних елементів.
Діти віком до 8 років мають
знаходитися на небезпечній відстані
від приладу, якщо неможливо
забезпечити постійний контроль над
ними.
ЗАПОБІЖНИХ ЗАХОДІВ
4
Description of the appliance
Control panel
GB
1.GRILL indicator light
2.OVEN AND GRILL CONTROL knob
3.OVEN LIGHT / ROTISSERIE button
4. Hob BURNER control knob
5. Analogue Timer
Описание изделия
Панель управления
UA
Опис плити
Панель управління
RS
1.Световой индикатор
гриль
2.Рукоятка управления духовкой и грилем
3.Кнопка включения/выключения освещения духовки
4. Рукоятки включения газовых конфорок
варочной панели
5. Аналоговый таймер
1. Індикатор
гриль
2. Ручка ДУХОВКА й гриля
3.КНОПКА РОЖНА та ОСВІТЛЕННЯ ДУХОВКИ
4.Ручки для керування газовими
пальниками
на
варильній поверхні
5. Аналоговий таймер
Descriere aparatului
Panoul de control
RO
1.Indicator GRILL
2.Buton de comanda pentru cuptor i grill
3.Buton pentru activarea luminii din cuptor/ rotisserie
4.Butoane comandi ochiuri aragaz
5.Analogic Timer
Пеш есігінің шынысын тазалау үшін қатты
ысқыш тазалағыштарды немесе өткір метал
ысқыштарды пайдаланбаңыз, себебі олар
шыныны сызып, оның шағылуына әкелуі
мүмкін.
Бөліктің (бар болса) ішкі беттері қызып кетуі
мүмкін.
Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе
шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
Қақпақты ашпас бұрын ондағы сұйықтықты
сүртіп алыңыз.
Шыны қақпақты (бар болса) газ оттықтары
немесе электр плиталар әлі ыстық болған
кезде жаппаңыз.
ЕСКЕРТУ: Тоқ соғу мүмкіндігінің алдын алу
үшін шамды ауыстырмас бұрын құрылғы
өшірілгеніне көз жеткізіңіз.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: сәйкес келмейтін
конфоркалардың қорғану құралдарын
пайдалану жазатайым оқиғаларға себеп
болуы мүмкін.
! Тартпаны ішке салған кезде шектегіш
жоғары қарап, қуыстың артқы жағында
тұрғанына көз жеткізіңіз.
ЕСКЕРТУ: Плитада майға тамақ пісірген
кезде бақылап тұрмау қауіпті болуы және өрт
шығуға әкелуі мүмкін.
Өртті ЕШҚАШАН сумен өшіруші болмаңыз,
оның орнына құрылғыны өшіріп, жалынды
жабыңыз, мысалы қақпақпен немесе
өртенбейтін матамен.
Опис плити
Панель управління
Опис плити
Панель управління
Описание изделия
Панель управления
Описание изделия
Панель управления
Құрылғы сипаттамасы
Басқару тақтасы
KZ
5. ТАЙМЕР тұтқасы
1. ГРИЛЬ индикатор шамы
2. ПЕШ ПЕН ГРИЛЬ БАСҚАРУ тұтқасы
3. ПЕШ ШАМЫ түймесі
4. Плита ОТТЫҒЫН басқару тұтқасы
Қуырылған ет
/
түймесі
1
2
3
4
5
5
1 Hob burner
2 Hob Grid
3.Control panel
4.Sliding grill rack
5.DRIPPING pan
6.Adjustable foot
7.Containment surface for spills
8.GUIDE RAILS for the sliding racks
9.position 5
10.position 4
11.position 3
12.position 2
13.position 1
14. Glass Cover *(Available only on certain
models)
Description of the appliance
Overall view
GB
1 Газовые горелки
2 Рабочая поверхность
3 Панель управления
4 Решетка духовки
5 Противень или жарочный лист
6 Регулируемые ножки
7 Электрические конфорки
8
HAПPABЛЯЮЩИE для противеней решеток
9 Положение 1
10 Положение 2
11 Положение 3
12 Положение 4
13 Положение 5
14
Cтеклянная крышка
(
Имеется только в некоторых моделях.)
Описание изделия
Общий вид
UA
Опис плити
Загальнии вигляд
1. Газовий пальник
2. Піддон на випадок переливань
3.Панель управління
4.Полка РЕШІТKИ
5.Полка ДEКО
6.Лапка для налаштування
7.Пoверхня для збирання збiглoї piдини
8.HAПPABЛЯЮЧІ для полиць
9.положення 5
10.положення 4
11.положення 3
12.положення 2
13.положення 1
14.Скляна кришка (Є лише в деяких моделях.)
RS
1.Arzătoare pe gaz
2.Grătare plită
3.Panou frontal de control
4.Grătarul cuptorului
5.Tavă de coacere
6.Picioare reglabile
7.Plită
8.GHIDAJE alunecare rafturi
9.nivelul 5
10. nivelul 5
11.nivelul 5
12.nivelul 5
13.nivelul 5
14.Capacul din sticlă
(prezent doar la anumite modele)
Descriere aparatului
Vedere de ansamblu
RO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
6
14
1. Плита оттығы
2. Плита торы
3. Басқару тақтасы
4. Сырғымалы гриль тартпасы
5. МАЙ ЖИНАЙТЫН таба
6. Реттелмелі аяқ
7. Төгілген сұйықтықтарды ұстайтын бет
8. Сырғымалы тартпаларға арналған БАҒЫТТАУЫШ
9. 5-позиция
10. 4-позиция
11. 3-позиция
12. 2-позиция
13. 1-позиция
14. Шыны қақпақ (тек кейбір модельдерде)
Құрылғы сипаттамасы
Жалпы шолу
KZ
17
RS
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультаций. В случае продажи,
передачи или переезда проверьте, чтобы данное
руководство сопровождало изделие.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке,
эксплуатации и безопасности изделия.
! Установка изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами.
! Любая операция по
регуляции или техническому
обслуживанию должна производиться только
после отсоединения кухонной плиты от сети
электропитания.
Вентиляция
помещений
Изделие может быть установлено в помещениях
с постоянной вентиляцией в соответствии с
действующими национальными нормативами. В
помещении, в котором устанавливается изделие,
должен быть обеспечен приток воздуха в объеме,
необходимом для оптимального горения газа
(расход
воздуха не должен быть меньше 2 м<+>3/
час на 1 кВт установленной мощности).
Вентиляционные отверстия, защищенные
решетками, должны иметь воздуховод площадью не
менее 100 мм
2
полезного сечения и распологаться
таким образом, чтобы их нельзя было закрыть, даже
частично (см. рисунок А).
Эти отверстия должны быть увеличины на 100% - то
есть иметь минимальную площадь 200 см
2
- если
варочная панель не оснащена предохранительным
устройством отсутствия пламени, и если воздух
в помещение поступает из смежных помещений
(см. рисунок В), которые не должны быть общими
зонами дома, пожароопасными помещениями
или спальнями, оснащенных вентиляционным
воздуховодом
,
выходящим
на
улицу
,
как
описано
выше
.
! После продолжительного использования изделия
рекомендуется открыть окно или
включить более
интенсивный режим вентиляторов.
Дымоудаление
Дымоудаление должно осуществляться через
вытяжной зонт, соединенный с эффективным
дымоходом с натуральной тягой, или посредством
электровентилятора, который автоматически
включается каждый раз при включении изделия (см.
рисунок
).
! Сжиженные натуральные газы тяжелее воздуха,
застиваются внизу, по этой причине помещения
для хранения баллонов с СПГ должны иметь
внетиляционные отверстия у пола для вентиляции
возможных утечек газа.
Баллоны с СПГ, полные или частично
израсходованные, не дожны размещаться или
храниться в помещениях или хранилищах,
расположенных в подземных помещениях (подвалы,
и т.д.). Храните в помещении только рабочий
баллон, установив его вдали от источников тепла
(духовок, каминов, печей), которые могут
нагреть его
до температуры выше 50°C.
Расположение и нивелировка
! Изделие может быть установлено рядом с
кухонными элементами, высота которых не
превышает поверхность варочной панели.
! Проверьте, чтобы стена, к которой прилегает
задняя часть изделия, была из невозгораемого
материала и устойчивой к теплу (Т 90°C).
Правильный порядок монтажа:
изделие может быть установлено на кухне, в
столовой или в однокомнатной квартире (
не в
ванной комнате);
если варочная панель кухонной плиты выше
кухонных элементов, необходимо отодвинуть их
от плиты на расстояние не менее 600 мм.
если кухонная плита устанавливается под
навесным кухонным шкафом, он должен
располагаться на высоте не менее 420 мм от
поверхности варочной панели.
Это расстояние должно быть 700 мм, если навесные
кухонные
шкафы выполнены из возгораемого
Монтаж
A
Смежное
помещение
Вентилируемое
помещение
Вентиляционные
отверстия для притока
воздуха
Увеличение зазора между
дверью и полом
A
B
Прямой отвод
Дымоудаление через камин или дымоход
с медным покрытием (для кухонных
устройств для приготовления пищи)
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
материала (см.
рисунок);
не заправляйте
занавески за
кухонную
плиту и не приближайте
их на расстояние
меньше 200 мм.
возможная кухонная
вытяжка должна
быть установлена в
соответствии
с
RS
18
*Имеется только в
некоторых моделях
сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на паспортной табличке;
напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном
случае замените розетку или вилку; не
используйте удлинители или
тройники.
Подсоединение к газопроводу
Подсоединение к газопроводу или к газовому
баллону выполняется посредством гибкого
резинового или стального шланга в соответствии с
действующими национальными нормативами, после
проверки настройки изделия на тип используемого
газа (см. этикетку настройки на крышке: в противном
случае см. ниже). В случае использования
сжиженного газа из баллона необходимо
установить регуляторы давления, соответствующие
действующему
национальному нормативу. Для
облегчения подсоединения газовый патрубок
является ориентируемым*: поменяйте местами
крепежную блокировочную гайку на заглушку и
замените прилагающееся уплотнение.
! Для надежного функционирования, рационального
использования энергии и более длительного срока
службы изделия проверьте, чтобы давление подачи
газа соответствовало значениям, указанным в
таблице «Характеристики газовых конфорок и
форсунок» (см. ниже).
Газовое подсоединение посредством резинового
шланга
Проверьте, чтобы шланг соответствовал
действующим национальным нормативам.
Внутренний диаметр шланга должен быть: 8 мм для
сжижженного газа; 13 см для газа метана.
После подсоединения проверьте, чтобы шланг:
Электрическое подсоединение
Установите на кабель электропитания
нормализованную штепсельную вилку, расчитанную
на нагрузку, указанную на паспортной табличке
изделия (см. табличку с техническими данными).
В случае прямого подключения к сети
электропитания между кухонной плитой и
сетью необходимо установить мультиполярный
выключатель с минимальным расстоянием
между контактами 3 мм, расчитанный на данную
нагрузку и соответствующий действующим
нормативам (
выключатель не должен размыкать
провод заземления). Сетевой шнур должен быть
расположен таким образом, чтобы ни в одной
точке его температура не превышала температуру
помещения более чем на 50°C.
Перед подсоединением сетевого шнура проверьте
следующее:
сетевая розетка должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
Нивелировка
При необходимости
выровнять изделие вкрутите
в специальные отверстия по
углам в основании кухонной
плиты прилагающиеся
нивелировочные ножки (см.
рисунок).
Прилагающиеся ножки*
вставляются под
основание
кухонной плиты.
инструкциями, приведенными в техническом
руководстве к вытяжке.
! Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы сетевой шнур и сетевая розетка были легко
доступны.
! Сетевой шнур изделия не должен быть согнут или
сжат.
! Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура
и при необходимости поручайте его замену только
уполномоченным техникам.
! Фирма снимает с себя всякую ответственность в
случае
несоблюдения вышеописанных правил.
не касался частей, температура которых может
превысить 50°C;
не был растянут,
перекручен, сжат или заломлен;
не касался режущих предметов, острых углов,
подвижных предметов и не был сжат;
был легко доступен для проверки по всей длине;
не был длиннее 1500 мм;
был прочно закреплен с обоих концов при
помощи хомутов, соответствующих действующим
национальным нормативам.
! Если одно или несколько из вышеописанных
условий
не будет соблюдено, и если кухонная плита
устанавливается в условиях класса 2, подгруппа
1 (изделие, встроенное между двух кухонных
элементов), необходимо использовать гибкий
стальной шланг (см. ниже).
Крепление
шланга
Точка соединения
Точка соединения
Изолирующая
заглушка
Изолирующая
заглушка
Крепление
шланга
ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
Газовое подсоединение посредством шланга
из нержавеющей стали со сплошной оплеткой с
резьбовыми соединениями.
Проверьте, чтобы шланг и уплотнения соответствовали
действующим национальным нормативам.
Для подсоединения
шланга снимите блокировочную
гайку с изделия (патрубок подачи газа в изделие
имеет цилиндрическу резьбу Ѕ газ «папа»).
! Длина подсоединяемого шланга не должна
превышать 2 метра при максимальном растяжении.
Проверьте, чтобы шланг не касался подвижных
деталей, которые могут его сжать.
19
RS
V
3. восстановите на место все комплектующие,
выполняя операции в обратном порядке по
отношению к описанным выше.
Порядок регуляции минимального пламени
конфорок на варочной панели:
1. поверните рукоятку в положение минимального
пламени;
2. снимите рукоятку и поверните регуляционный
винт, расположенный внутри или рядом со стержнем
крана, вплоть до получения стабильного малого
пламени.
!
В случае использования сжиженного природного
газа винт регуляции должен быть отвинчен против
часовой стрелки;
3. проверьте, чтобы конфорка не гасла при резком
повороте крана из положения максимального
пламени в положение минимального пламени.
! Конфорки варочной панели не нуждаются в какой-
либо регуляции первичного воздуха.
Настройка духового шкафа
Порядок замены форсунки газовой
горелки
духового
шкафа
:
1. полностью откройте дверцу
духового шкафа;
2. выньте съемное дно духовки
(см. рисунок);
3. отвинтите крепежные винты
горелки и снимите горелку
духового шкафа, сняв винт V;
4. отвинтите форсунку горелки
при помощи специального
полого ключа для форсунок
(см. рисунок) или полого ключа
7 мм и замените форсунку
на новую, расчитанную на
новый тип газа (см. таблицу
Характеристики горелок и
форсунок).
Регуляция минимального пламени горелки
духового шкафа:
1. включите горелку (см. Пуск и Эксплуатация);
2. оставьте рукоятку примерно в течение 10 минут в
положении максимального пламени (МАКС), затем
поверните
ее в положение минимального
Проверка уплотнения
По завершении подсоединения проверьте прочность
уплотнения всех патрубков при помощи
мыльного
раствора, но никогда не пламенем.
Настройка на различные типы газа
Изделие может быть настроено на тип газа,
отличающийся от оригинального (указан на этикетке
настройки на крышке).
Настройка варочной панели
Порядок замены форсунок конфорок на варочной
панели:
1. снимите решетки с варочной панели и выньте
горелки из своих гнезд;
2. отвинтите форсунки при помощи полого ключа 7
мм (см. рисунок) и замените
их на
форсунки, расчитанные
на новый тип газа (см. таблицу
Характеристики горелок и
форсунок);
пламени (МИН);
3. снимите рукоятку;
4. поверните регулировочный винт, расположенный внутри
стержня термостата (см. рисунок), вплоть до получения
малого стабильного пламени.
! В случае использования сжиженного природного газа винт
регуляции должен быть отвинчен против часовой стрелки;
5.
проверьте, чтобы горелка не гасла при резком вращении
рукоятки-регулятора из положения МАКС в положение МИН
или
при
резком
открывании или закрывании дверцы духовки.
Замена форсунок тройной конфорки
1. снимите решетки и выньте горелки из своих гнезд. Горелка
состоит
из двух отдельных частей (см. схемы);
2. отвинтите форсунки полой отверткой 7 мм. Замените форсунки
на новые, пригодные для нового типа газа (см. таблицу 1). Обе
форсунки имеют одинаковое отверстие.
3. восстановите на место все комплектующие, выполняя операции
в
обратном порядке по отношению к описанным выше.
Регуляция первичного воздуха горелок
Горелки не нуждаются в какой-либо регуляции первичного воздуха.
Регуляция минимального пламени
1. Поверните рукоятку-регулятор в положение минимального
пламени;
2. Снимите рукоятку и поверните регуляционный винт,
расположенный внутри или рядом со стержнем крана, вплоть до
получения стабильного малого пламени.
3. Проверьте, чтобы при резком повороте рукоятки из положения
максимального пламени на минимальное, горелки не гасли.
RS
20
4. В изделиях, оснащенных защитным устройством
(термопарой), в случае неисправности этого
устройства при минимальном пламени горелок
увеличьте расход газа минимального пламени при
помощи регуляционного винта.
5. По завершении регуляции восстановите сургучные
или подобные пломбы на обводном газопроводе.
! В случае использования сжиженного газа
регуляционный винт должен быть завинчен до упора
.
!
По завершении операции замените старую этикетку
тарирования на новую, соответствующую новому
типу используемого газа. Этикетку можно заказать в
наших Центрах Сервисного Обслуживания.
! Если давление используемого газа отличается
(или варьирует) от предусмотренного давления,
необходимо установить на питающем газопроводе
соответствующий регулятор давления (согласно
нормативам EN 88-1 и EN 88-2 «Регуляторы для
канализированных газов»).
Таблица
характеристик
горелок
и
форсунок
-
* La 15
°
C єi 1013 мбар – gaz uscat
Пропан 50,37 МДж/Kg
Бутан 49,47 МДж/Kg
Природный газ 37,78 МДж/м
3
100 3,00 0,7 41 86 218 214 116 286 143 286
55 1,00 0,4 30 50 73 71 79 95 80 95
(TC)
- 2,60 1,0 52 78 189 186 119 248 132 248
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
13
6,5
18
Т
аблица 1
Сжиженный газ
Природный газ
Диаметр
(мм)
Тепловая мощность
кВт (p.c.s.*)
Байпас
1/100
форсунка
1/100
расход*
гр/час
форсунка
1/100
расход*
л/час
форсунка
1/100
расход*
л/час
Горелка
Номинал. Сокращ мм)
(мм)
*** **
(мм)
(мм)
Быстрая
Большая)(R)
олубыстрая
Средняя)(S)
спомогательн
я Малая А
уховка
авление
одачи
Номинальное (мбар)
Минимальное (мбар)
Максимальное (мбар)
Потрiйна
корона
130 3.25 1.5 63
2x65
236 232
2x99
309
2x107
309
75 1,90 0,4 30 70 138 136 10
3
181 118 181
Безопасность цепи
! Во избежание
случайного
опрокидывания
изделия,
например,
если ребенок
залезет на
дверцу духовки,
НЕОБХОДИМО
установить
прилагающуюся предохранительную цепь.
Духовой щкаф укомплектован предохранительной
цепью, которая должна быть прикреплена
винтом (не прилагается к печи) к стене сзади
изделия на той же высоте, на которой цепь
крепится к изделию
.
Выберите
винт и винтовой
анкерный
болт, соответствующие типу
материала
стены
сзади
изделия. Если головка винта имеет
диаметр меньше 9 мм, необходимо использовать
шайбу. Цементная стена требует винт диаметром
не менее 8 мм и 60 мм длиной.
Проверьте, чтобы цепь была прикреплена к
задней стенке духового шкафа и к стене, как
показано на схеме, таким образом, чтобы после
монтажа
она была натянута и параллельна полу.
TC
A
S
R
H6TG5F C UA
87
69
128
104
78
145
115
85
21
RS
Эксплуатация варочной панели
Включение конфорок
Напротив каждого рукоятки КОНФОРКИ
закрашенным кружком показано положение данной
конфорки на варочной панели.
Порядок включения конфорки на варочной панели:
1. поднесите к конфорке зажженую спичку или
кухонную зажигалку;
2. нажмите и одновременно поверните против
часовой стрелки рукоятку КОНФОРКИ на символ
максимального пламени .
3. отрегулируйте нужную мощность пламени,
поворачивая рукоятку КОНФОРКИ
против часовой
стрелки: на минимум , на максимум или на
среднюю мощность.
ЕНекоторые модели оснащены устроиством
зажигания, встроенным внутри рукоятки. В этом
случае варочная панель оснащена электронным
устроиством зажигания* (см. рисунок), но не кнопкои
зажигания. Нажмите и одновременно поверните
против часовои стрелки рукоятку КОНФОРКИ
на символ максимального пламени
вплоть до
зажигания конфорки. Может случиться, что
конфорка погаснет в момент, когда вы отпустите
рукоятку. В этом случае повторите операцию
зажигания, удерживая рукоятку нажатои подольше.
! В случае внезапного гашения пламени выключите
конфорку и подождите примерно 1 минуту перед ее
повторным включением.
Если изделие оснащено предохранительным
устройством* (X)отсутствия
пламени, держите рукоятку
КОНФОРКИ
нажатой
примерно 2-3 секунды
для того, чтобы пламя
конфорки активировало это
устройство.
Для выключения конфорки
поверните рукоятку вплоть до гашения пламени
.
Практические советы по эксплуатации газовых
конфорок
Для оптимальной работы конфорок и для экономии
газа следует использовать кухонную посуду с
плоским дном, с диаметром, соответствующим
конфорке, и с крышкой:
Для определения типа конфорки смотрите рисунки в
параграфе «Характеристики конфорок и форсунок».
Включение и эксплуатация
! В моделях, оснащенных дополнительной
решеткой, эта решетка может быть использована
только на вспомогательной конфорке с посудой
диаметром меньше 12 см.
Эксплуатация духового шкафа
! При первом включении духового шкафа
рекомендуем прокалить его примерно в течение 30
минут при максимальной температуре с закрытой
дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте
дверцу и проветрите помещение. Запах, который вы
можете почувствовать, вызван испарением веществ,
использованных для предохранения духового
шкафа.
! Перед началом эксплуатации необходимо снять
пленку, наклеенную с боков
изделия.
! Никогда не ставьте никаких предметов на дно
духового шкафа, так как они могут повредить
эмалированное покрытие. Используйте положение
1 настройки духового шкафа только для
приготовления на вертеле.
Включение духового шкафа
Для зажигания горелки духового шкафа поднесите
к отверстию F (см. рисунок) зажженную спичку
или кухонную зажигалку, нажмите и одновременно
поверните
против часовой
стрелки рукоятку ДУХОВКИ в
положение МАКС.
Если изделие оснащено
электронной системой
зажигания*, вначале
нажмите кнопку зажигания,
обозначенную символом
, затем нажмите
до упора и одновременно поверните против
часовой стрелки рукоятку КОНФОРКИ на символ
МАКСИМАЛЬНОГО пламени вплоть до зажигания
пламени. Если по прошествии 15 секунд горелка
не загориться, отпустите рукоятку, откройте дверцу
духового шкафа и подождите примерно 1 минуту
перед повторным зажиганием. В случае отсутствия
электропитания можно включить горелку от спички
или
кухонной зажигалки, как было описано выше.
F
*
Имеется только в некоторых моделях
X
C
24 - 26
Ãîðåëêà Äèàìåòð äíà ïîñóäû
(cì)
Áûñòðàÿÿ(R) 24-26
Ïîëóáûñ2ðàÿÿ(S) 16-20
Ä î ï î ë í è 2 å ë ü í à ÿ ÿ( A ) 1 0-1 4
Потрiйна корона ( )ТС
Регуляция уровней пламени
Интенсивность пламени горелок можно
рукояткой на 6 уровней мощности, от
максимального до минимального с 4
промежуточными уровнями:
При поворачивании рукоятки раздается щелчок,
означающий переключение с одного уровня на
другой.
Система позволяет более точно отрегулировать
мощность, позволяет копировать интенсивность
пламени и просто определять нужный
уровень для различного
приготовления.
более
RS
22
*
Имеется только в некоторых моделях.
! Когда вы используете гриль, необходимо оставить
дверцу духового шкафа полу-открытой, установив
между дверцей и панелью управления отражатель
D (см. рисунок), препятствующий нагреванию
рукояток.
Вертел
Порядок включения
вертела (см. рисунок):
1. установите
противень на 1-ый
уровень;
2. установите
держатель вертела
на 4-ый уровень и
вставьте вертел в
специальное отверстие
в задней
стенке
духового шкафа;
3. включите вертел, нажав на кнопку ВЕРТЕЛ.
Освещение духового шкафа
Освещение духового шкафа может быть
включено
в любой момент при выключенной духовке при
помощи кнопки.
! Духовой шкаф оснащен предохранительным
устройством, поэтому необходимо держать рукоятку
ДУХОВКИ нажатой примерно 6 секунд.
! В случае внезапного гашения пламени выключите
горелку и подождите
примерно 1 минуту перед ее
повторным включением духовки.
Регуляция температуры
Для получения нужной температуры приготовления
поверните против часовой стрелки рукоятку
ДУХОВКИ. Значения температуры указаны на
панели управления и начинаются с МИН (150°C)
до МАКС (250°C). По достижении заданной
температуры в духовке она будет поддерживаться
постоянной термостатом.
Электронный таймер
Внимание
Не разрешайте детям прикасаться к
дверце
духового шкафа, так как она сильно нагревается
в
процессе приготовления.
Показывает время и выполняет функцию
таймера
с обратным отсчетом.
Примечание: все функции включаются примерно
через 7 секунд после их выбора.
Регуляция часов
После осуществления подсоединения к сети
электропитания или после отключения напряжения
на дисплее мигает значение: 0 00
Нажмите кнопку
и затем кнопки и
для установки точного времени. Для быстрой
регуляции держите кнопки
нажатыми.
При необходимости откорректировать время
выполните вышеописанные операции.
Функция таймера
Эта функция включается при помощи кнопки n ,, и
на дисплее показывается символ”. При каждом
нажатии кнопки t значение времени увеличивается
на 10 секунд вплоть до 99 минут и 50 секунд. Если
вы будете продолжать нажмете на эту кнопку,
значение времени будет увеличиваться на одну
минуту вплоть до 10 минут.
При помощи кнопки значение уменьшается.
После установки нужного отрезка времени,
начинается обратный отсчет. По истечении
заданного времени раздается звуковой сигнал,
погасить который вы можете, нажав любую копку.
Вы можете вывести на дисплей текущее время,
нажав на кнопку
. Символ означает, что на
таймере был включен обратный отсчет времени.
Примерно через 7 секунд на дисплей автоматически
вернется визуализация таймера.
Порядок обнуления таймера
Нажмите кнопку вплоть до 0:00
Регуляция громкости звукового сигнала
После осуществления и подтверждения регуляции
часов при помощи кнопки можно отрегулировать
громкость звукового сигнала.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные
размеры духового
шкафа ВхШхГ
31x43,5x43,5 см
Объем
л 58
Рабочие размеры
ящика для
разогревания
пищи
ширина 46 см,
глубина 42 см
высота 8,5 см.
Напряжение и
частота
электропитания
см. табличку с техническими
характеристиками
Горелки
настраиваются на все типы
газа, указанные на
паспортной табличке
изделия.
Директива ЕС: 2006/95/EC от
12/12/06 (Низкое напряжение)
с последующими
изменениями – 2004/108/ЕC
от 15/12/04
(Электромагнитная
совместимость) с
последующими изменениями
– 2009/142/ЕC от 30/11/09
(Газ) - 90/68/СЕЕ от 22/07/93
с последующими
изменениями – 2002/96/ЕС.
1275/2008 (Stand-by/ Off
mode)
RS
23
Гриль
Гриль с инфракрасным излучением включается
при помощи рукоятки OVEN (ДУХОВКА),
поворачиваемой по часовой стрелке в положение
.
В режиме гриль поверхность продукта
равномерно подрумянивается. Этот режим
особенно рекомендуется для запекания продуктов,
приготовления шницелей и жареных колбасок.
Установите решетку на 4-ый или 5-ый уровень и, во
избежание образования чада, вставьте поддон для
сбора сока на 1-ый уровень.
! Включенный индикатор ГРИЛЬ показывает, что
режим гриль включен.
! Всегда закрывайте
дверцу духового шкафа при
использовании режима Гриль; это обеспечит лучший
результат приготовления и поможет сэкономить
электроэнергию (примерно 10%).
ɉɪɨɞɭɤɬɵ
ȼɟɫ
(ɤɝ)
ɍɪɨɜɟɧɶ
ȼɪɟɦɹ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɹ
(
ɦɢɧ
.)
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɚɹ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
(°C)
ɉɪɨɞɨɥɠɢɬ-ɬɶ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
(ɦɢɧɭɬɵ)
Ɇɚɤɚɪɨɧɧɵɟ ɢɡɞɟɥɢɹ
Ʌɚɡɚɧɶɹ
Ʉɚɧɧɟɥɥɨɧɢ
Ɇɚɤɚɪɨɧɧɚɹ ɡɚɩɟɤɚɧɤɚ
2.5
2.5
2.5
3
3
3
10
10
10
210
200
200
60-75
40-50
40-50
Ɇɹɫɨ
Ɍɟɥɹɬɢɧɚ
Ʉɭɪɢɰɚ
ɍɬɤɚ
Ʉɪɨɥɢɤ
ɋɜɢɧɢɧɚ
Ȼɚɪɚɧɢɧɚ
1.7
1.5
1.8
2
2.1
1.8
3
3
3
3
3
3
10
10
10
10
10
10
200
220
200
200
200
200
85-90
90-100
100-110
70-80
70-80
90-95
Ɋɵɛɚ
ɋɤɭɦɛɪɢɹ
Ʉɚɦɛɚɥɚ
Ɏɨɪɟɥɶ ɜ ɮɨɥɶɝɟ
1.1
1.5
1
3
3
3
10
10
10
180-200
180-200
180-200
35-40
40-50
40-45
ɉɢɰɰɚ
ɉɨ-ɧɟɚɩɨɥɢɬɚɧɫɤɢ
1
3
15
220
15-20
ȼɵɩɟɱɤɚ
ɉɟɱɟɧɶɟ
Ɍɨɪɬ ɫ ɜɚɪɟɧɶɟɦ
ɇɟɫɥɚɞɤɢɟ ɬɨɪɬɵ
ȼɵɩɟɱɤɚ ɢɡ ɞɪɨɠɠɟɜɨɝɨ ɬɟɫɬɚ
0.5
1.1
1
1
3
3
3
3
15
15
15
15
180
180
180
180
30-35
30-35
45-50
35-40
Ɍɚɛɥɢɰɚ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɜ ɞɭɯɨɜɨɦ ɲɤɚɮɭ
24
RS
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности.
Необходимо внимательно прочитать настоящие
предупреждения, составленные в целях вашей
безопасности.
Общие требования к безопасности
Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже
под навесом, так как воздействие на него дождя и
грозы является чрезвычайно опасным.
Не прикасайтесь к изделию влажными руками, босиком
или с мокрыми ногами.
Изделие предназначено для приготовления
пищевых продуктов, может быть использовано
только взрослыми лицами в соответствии
с инструкциями, приведенными в данном
техническом руководстве. Любое другое его
использование (например: отопление помещения)
считается ненадлежащим и следовательно
опасным. Производитель не несет ответственности
за возможный ущерб, вызванный ненадлежащим,
неправильным и неразумным использованием
изделия.
Данное техническое руководство относится к бытовому
электроприбору класса 1 (отдельное изделие) или
класса 2 –
подгруппа 1 (встроенное между 2 кухонными
элементами).
В процессе эксплуатации изделия нагревательные
элементы и некоторые части дверцы духового
шкафа сильно нагреваются. Необходимо проявлять
острожность во избежание контактов с этими
частями и не разрешать детям приближаться к
духовке.
Избегайте контактов проводов электропитания других
бытовых электроприборов с горячими частями изделия.
Не закрывайте вентиляционные
решетки и отверстия
рассеивания тепла.
Всегда надевайте кухонные варежки, когда ставите или
вынимаете блюда из духовки.
Не используйте горючие жидкости (спирт, бензин и т.д.)
рядом с работающей кухонной плитой.
Не кладите возгораемые материалы в нижний отсек
или в духовой шкаф: при случайном включении
изделия такие материалы могут загореться.
Внутренняя поверхность ящика (если он имеется)
может сильно нагреться.
Когда изделие не используется, всегда проверяйте,
чтобы рукоятки находились в положении
•.
Не тяните за сетевой шнур для отсоединения вилки
изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку рукой.
Перед началом чистки или технического обслуживания
изделия всегда вынимайте штепсельную вилку из
сетевой розетки.
В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью
их самостоятельного ремонта. Обратитесь в центр
технического обслуживания.
Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу
духового шкафа
Не разрешайте детям играть с бытовым
электроприбором.
Не допускается эксплуатация изделия лицами с
ограниченными физическими, сенсориальными
или умственными способностями (включая детей),
неопытными лицами или лицами, необученными
обращению с изделием без контроля со стороны
лица, ответственного за их безопасность или после
надлежащего обучения обращению с изделием.
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы по утилизации упаковочных
материалов.
Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ
касательно утилизации электронных и электрических
электроприборов электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским
мусором. Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их утилизации
и рекуперации составляющих их материалов, а также
для безопасности окружающей
среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на
всех приборах, служит напоминанием об их отдельной
утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов пользователи
могут обратиться в специальную государственную
организацию или в магазин
Экономия электроэнергии и охрана
окружающей среды
Если вы будете пользоваться духовым шкафом
вечером и до раннего утра, это поможет
сократить нагрузку потребления электроэнергии
электростанциями.
Рекомендуется всегда готовить в режиме ГРИЛЬ с
закрытой дверцей: это необходимо для значительной
экономии электроэнергии (примерно 10%), а также для
лучших результатов приготовления.
Содержите уплотнения в исправном и чистом состоянии,
проверяйте, чтобы
они плотно прилегали к дверце и не
пропускали утечек тепла.
Если плита расположена на пьедестал, принять
необходимые меры предосторожности для
предотвращения соскальзывания плиты с
пьедестала самого.
RS
25
Отключение электропитания
Перед началом какой-либо операции по
обслуживанию или чистке отсоедините изделие от
сети электропитания.
Чистка изделия
! Не используйте паровые чистящие агрегаты
или агрегаты под высоким давлением для чистки
изделия.
Наружные эмалированные элементы или детали
из нержавеющей стали, а также резиновые
уплотнения можно протирать губкой, смоченной
в теплой воде или в растворе нейтрального
моющего средства. Для удаления особо трудных
пятен используйте специальные чистящие
средства, имеющиеся в
продаже. Тщательно
ополосните водой и вытрите насухо после
чистки. Не используйте абразивные порошки или
коррозийные вещества.
Решетки, диффузоры, форсунки конфорок и
горелки варочной панели снимаются для их
более простой чистки. Вымойте их горячей водой
и неабразивным моющим средством, обращая
внимание на удаление всех налетов. После мойки
тщательно высушите.
Регулярно прочищайте
кончики защитных
устройств против отсутствия пламени.
Следует производить внутреннюю чистку духового
шкафа после каждого его использования, не
дожидаясь его полного охлаждения. Используйте
теплую воду и моющее средство, ополосните
и протрите мягкой тряпкой. Избегайте
использования абразивных средств.
Для чистки стекла дверцы используйте
неабразивные губки и чистящие средства,
затем вытрите насухо
мягкой тряпкой. Не
используйте твердые абразивные материалы или
острые металлические скребки, которые могут
поцарапать поверхность и разбить стекло.
Съемные детали можно легко вымыть как любую
другую посуду, также в посудомоечной машине.
Не следует закрывать крышку варочной панели,
если конфорки включены или еще не остыли.
Проверяйте уплотнения духового шкафа.
Регулярно проверяйте
состояние уплотнения
вокруг дверцы духового шкафа. В случае
повреждения уплотнения обращайтесь в
ближайший уполномоченный Центр Технического
Обслуживания. Не рекомендуется пользоваться
духовкой с поврежденным уплотнением.
Порядок замены лампочки в духовом
шкафу
1. Отключите духовой шкаф
от сети электропитания,
снимите стеклянную
защитную крышку лампы (см.
рисунок).
2. Выкрутите лампочку и
замените ее на новую такого
же типа: напряжение 230 В,
мощность 25 Вт, резьба Е 14.
3. Восстановите на место крышку и вновь
подключите духовой шкаф к сети электропитания.
! Не используйте лампочку духового шкафа для
освещения помещения
.
Уход за рукоятками газовой варочной
панели
Со временем рукоятки варочной панели могут
заблокироваться или вращаться с трудом, поэтому
потребуется произвести их внутреннюю чистку и
замену всей рукоятки.
! Данная операция должна выполняться
техником, уполномоченным производителем.
Техническое обслуживание
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным
техникам.
При обращении в Центр Технического
обслуживания сообщите:
Тип неисправности;
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серийный )
Эти данные вы найдете на паспортной табличке,
расположенной на изделии.
Техническое
обслуживание и уход
* Имеется только в некоторых моделях.
26
RS
Мы заботимся о своих покупателях и
стараемся сделать сервисное обслуживание
наиболее качественным. Мы постоянно
совершенствуем наши продукты, чтобы
сделать Ваше общение с техникой простым и
приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте
вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными
средствами для ухода за техникой от
Indesit Professional для наиболее простого,
эффективного и легкого ухода за Вашей
бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в
Италии с соблюдением высоких европейских
стандартов в области качества, экологии и
безопасности использования и созданы с учетом
многолетнего опыта производителя техники.
Узнайте подробнее на сайте
www.hotpoint-ariston.com
в разделе «Сервис»
и спрашивайте в магазинах Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям,
мы создали широкую сервисную сеть,
особенностью которой является высокая
подготовка, профессионализм и честность
сервисных мастеров. На сегодняшний день она
насчитывает около 350 сервисных центров на
территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном
сертификате и на сайте
www.hotpoint-ariston.
com в разделе «Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный
центр:
Внимание! При ремонте требуйте
использования оригинальных запасных
частей.
Другую полезную информацию и новости Вы
можете найти на сайте
www.hotpoint-ariston.com
в разделе «Сервис».
ВНИМАНИЕ! При нагреве
стеклянная крышка может
лопнуть. Прежде чем закрыть
ее, выключить все конфорки или
электрические горелки.*Только
для моделей со стеклянной
крышкой
ȼɇɂɆȺɇɂȿ! Ⱦɭɯɨɜɨɣ
ɲɤɚɮ ɭɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜɚɧ
ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ
ɪɟɲɟɬɨɤ, ɩɨɡɜɨɥɹɸɳɟɣ
ɜɵɧɢɦɚɬɶ ɢɯ ɢɡ ɞɭɯɨɜɤɢ
ɧɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ (1).
Ⱦɥɹ ɩɨɥɧɨɝɨ ɜɵɧɢɦɚɧɢɹ
ɪɟɲɟɬɨɤ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ
ɩɨɞɧɹɬɶ ɢɯ, ɤɚɤ
ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɯɟɦɟ, ɜɡɹɜ ɢɯ ɡɚ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɤɪɚɣ, ɢ
ɩɨɬɹɧɭɬɶ ɧɚ ɫɟɛɹ (2).
27
°
404040
Съем и обратная установка дверцы духовки:
1. Откройте дверцу
2. Полностью отверните назад крюки петель
дверцы духовки (см. фото).
3. Закройте дверцу до упора крюка (дверца
останется открытой примерно на 40°) (см.
фото)
4. Нажмите на две кнопки в верхнем профиле
и снимите профиль (см. фото)
5. Выньте стекло и вымойте его, как
описано в
главе: "Техническое обслуживание и уход".
6. Установка стекла на место.
ВНИМАНИЕ! Печь нельзя эксплуатировать с
внутреннимстеклянные двери удалены!
ВНИМАНИЕ
! При сборке внутренней двери
стеклянной вставкой стеклянная панель
правильно, чтобы
Текст, написанный на панели, не подлежит
восстановлению и может быть легко читаемым
7. Установите на место профиль. Если деталь
установлена правильно, раздается щелчок.
8. Полностью откройте дверцу.
9. Закройте скобы (см. фото)
10. На данном этапе можно полностью закрыть
дверцу и пользоваться духовкой.
RS
33
UA
Таблиця приготування в духовці
* Є лише в деяких моделях.
Страви Вага
(кг)
Положення
деко
Попереднє
розігрівання
(хвилини)
Рекомендована
температура
(°C)
Тривалість
приготування
(хвилини)
Макаронні вироби (паста)
Лазаня
Каннеллоні
Запечена паста
2.5
2.5
2.5
3
3
3
10
10
10
210
200
200
60-75
40-50
40-50
Мясо
Телятина
Курка
Качка
Кріль
Свинина
Баранина
1.7
1.5
1.8
2
2.1
1.8
3
3
3
3
3
3
10
10
10
10
10
10
200
220
200
200
200
200
85-90
90-100
100-110
70-80
70-80
90-95
Риба
Скумбрія
Зубатка
Форель в обгортці
1.1
1.5
1
3
3
3
10
10
10
180-200
180-200
180-200
35-40
40-50
40-45
Піца
Неаполітанська
1
3
15
220
15-20
Торти
Печиво
Пирiг
Солонi торти
Дріжджове тісто
0.5
1.1
1
1
3
3
3
3
15
15
15
15
180
180
180
180
30-35
30-35
45-50
35-40
Смажені вироби на грилі
Біфштекси з телятини
Котлети
Гамбургери
Скумбрія
Тости
1
1.5
1
1
n.4
4
4
3
4
4
5
5
5
5
5
-
-
-
-
-
15-20
20
20-30
15-20
4-5
ɍȼȺȽȺ! Ⱦɭɯɨɜɤɚ
ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɫɢɫɬɟɦɨɸ
ɡɭɩɢɧɟɧɧɹ ɪɟɲɿɬɨɤ,
ɡɚɜɞɹɤɢ ɹɤɿɣ ɦɨɠɧɚ
ɜɢɣɧɹɬɢ ʀɯ ɬɚɤ, ɳɨɛ
ɜɨɧɢ ɧɟ ɜɢɩɚɞɚɥɢ ɡ
ɞɭɯɨɜɤɢ(1).
ɓ ɨ ɛ ɩ ɨ ɜ ɧ ɿ ɫ ɬ ɸ ɜ
ɢ ɣ ɧ ɹ ɬ ɢ nɪɟɲɿɬɤɢ,
ɞɨɫɬɚɬɧɶɨ, ɹɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɦɚɥɸɧɤɭ, ɩɿɞɧɹɬɢ ʀɯ,
ɜɡɹɬɢɫɹ ɫɩɟɪɟɞɭ ɿ ɜɢɬɹɝɧɭɬɢ (2).
ВНИМАНИЕ! При нагреве
стеклянная крышка может
лопнуть. Прежде чем
закрыть ее, выключить все
конфорки или электрические
горелки.*Только для моделей
со стеклянной крышкой
49
KZ
Желдетуді қажет
ететін бөлме
Жапсарлас
бөлме
! Құрылғыны іске қоспастан бұрын нұсқаулық
кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда
құрылғыны қауіпсіз орнату және қолдану туралы
маңызды ақпараттар қамтылған.
! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану
нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса,
біреуге берілсе немесе көшірілсе, нұсқаулар онымен
бірге болатынына көз жеткізіңіз.
! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы білікті
маман орнатуға тиіс.
! Кез келген реттеу немесе қызмет көрсету
жұмыстарын плитаны токтан ажыратқаннан кейін
атқару керек.
Бөлмені желдету
Құрылғыны ағымдағы ұлттық заңдарға сәйкес тек
үнемі желдетілетін бөлмелерге орнатуға болады.
Құрылғы орнатылатын бөлме әдеттегі газ жану
процесіне қажетті ауа қамтамасыз етілетіндей тиісті
түрде желдетілуі тиіс (ауа ағыны орнатылған қуаттың
бір киловатына 2 м
3
/сағ-тан төмен болмауы тиіс).
Тормен жабылған ауа кірістерінде ішкі диаметрі кем
дегенде 100 см
2
түтігі болуы және тіпті жартылай
жабылып қалмайтындай орналастырылуы тиіс (A
суретін қараңыз).
Конфорка беті жалынның өшіп қалуынан қорғайтын
сақтандырғышпен жабдықталған болмаса, бұл
кірістерді 100%-ға, кем дегенде 200 см
2
-ге кеңейту
керек. Ауа ағыны жапсарлас бөлмелерден
жанама түрде берілген кезде (B суретін қараңыз),
ғимараттың ортақ бөліктері, өрт қаупі жоғары
аумақтар немесе жататын бөлме болмаған
жағдайда, кірістер жоғарыда айтылғандай сыртқа
шығаратын түтіктермен жабдықталуы тиіс.
A B
! Құрылғыны ұзақ қолданғаннан кейін терезені ашқан
немесе қолданылатын кез келген желдеткіштердің
жылдамдығын арттырған жөн.
Түтінді шығару
Түтінді шығару қауіпсіз әрі тиімді мұршаға жалғанған
сорғыш немесе құрылғы қосылған кезде автоматты
түрде жұмыс істей бастайтын электр желдеткішінің
көмегімен қамтамасыз етілуі тиіс (суретті қараңыз).
Орнату
Жануға қажетті ауаға
арналған желдету тесігі
Есік пен еден
арасындағы аралықты
үлкейту
Түтіндер мұрша немесе
тағам пісіру құрылғыларына
арналған тармақты түтін
шығару жүйесі арқылы
шығарылады)
СОРҒЫШ
Мин. 420мм.
сорғышпен мин. 650 мм.
сорғышсыз мин. 700 мм.
Мин. 600 мм.
Мин. 420мм.
! Сұйытылған мұнай газдары ауадан ауыр болып,
еденде жиналады, сондықтан газ оңай шығып кетуі
үшін СМГ баллондары бар барлық бөлмелерде
сыртқа шығаратын саңылаулар болуы тиіс.
Сондықтан, СМГ баллондары, жартылай немесе
толық болса да, жер деңгейінен төмен бөлмелерде
не сақтау аумақтарында (төле және т.б.)
орнатылмауы немесе сақталмауы тиіс. Бөлмеде тек
қолданылатын баллон ғана сақталуы тиіс; сондай-
ақ, баллонды температурасын 50 °С-тан жоғары
көтеруі мүмкін жылу көздерінен (пештер, мұршалар,
кептіру пештері) аулақ қою керек.
Орналастыру және түзулеу
! Құрылғыны биіктігі плита бетінен аспайтын
шкафтардың жанына орнатуға болады.
! Құрылғының артқы жағына тиетін қабырға
жанбайтын, қызуға төзімді материалдан (Т 90 °С)
жасалғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыны дұрыс орнату үшін:
Оны ас үйге, ас ішетін бөлмеге немесе тұрғын
бөлмеге (ваннаға емес) орналастырыңыз.
Плита шкафтардан биік болса, құрылғыны
олардан кем дегенде 600 мм қашық орнату қажет.
Пеш қабырғаға ілінетін шкафтың астына
орнатылса, осы шкаф пен плитаның жоғарғы
жағы арасында кем дегенде 420 мм ара қашықтық
болуы тиіс.
Қабырғаға ілінетін
шкафтар жанғыш
материалдан жасалған
болса, бұл аралықты
700 мм-ге дейін
жеткізу керек (суретті
қараңыз).
Пештің артқы
жағына немесе
бүйірлеріне 200 мм-ден
жақын жерге жалюзи
орнатпаңыз.
Сорғыштар тиісті нұсқаулықтардағы нұсқауларға
сәйкес орнатылуы тиіс.
Түтіндер тікелей сыртқа
шығарылады
A
KZ
50
* Тек белгілі модельдерде болады
Жалғау жері
Оқшаулағыш
шүмек
Түтік жинағы
Жалғау жері
Түтік жинағы
ЫСТЫҚ БЕТ
Оқшаулағыш
шүмек
Түзулеу
Құрылғыны түзулеу қажет
болса, плита түбінің әрбір
бұрышындағы орындарына
реттелетін аяқтарын бұраңыз
(суретті қараңыз).
Аяқтар плита түбінің астынғы
жағындағы тесіктерге
кигізіледі.
Токқа жалғау
Құрылғының негізгі деректер кестесінде көрсетілген
жүктемеге сәйкес стандартты штепсельдік ұшты
орнатыңыз (Техникалық деректер кестесін
қараңыз).
Құрылғы тікелей электр желісіне құрылғы мен электр
желісі арасында орнатылған 3 мм ашық кішкене
байланыс бар бірнеше каналды айырып-қосқыш
арқылы қосылуы қажет. Айырып-қосқыш көрсетілген
жүктемеге лайықты және ағымдағы ток реттеуіне
сәйкес болуы қажет ерге қосылған сым айырып-
қосқыштан ажыратылмауы тиіс). Электр кабелін кез
келген нүктесі 5Cан жоғары температурамен
байланыспайтындай етіп орналастыру қажет.
Құрылғыны токқа қоспастан бұрын төмендегілерді
тексеріңіз:
Құрылғы жерге қосылған және штепсельдік ұш заңға
сәйкес болып табылады.
Розетка деректер тақтасында көрсетілген
құрылғының ең жоғарғы күшіне төзімді.
Кернеу деректер тақтасында көрсетілген мәндер
аралығында.
Розетка құрылғының штепсельдік ұшына сәйкес
келеді. Розетка штепсельдік ұшқа сәйкес болмаса,
өкілетті маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз.
Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын
пайдаланбаңыз.
! Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен
розетка жақын жерде болуы қажет.
! Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет.
! Кабель жиі тексеріліп, тек өкілетті маманның
көмегімен ғана алмастырылуы тиіс.
! Қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда
өндіруші жауапкершілікті өз мойнына алудан бас
тартады.
Газды жалғау
Газ құбырына немесе газ баллонына ағымдағы
ұлттық заңдарға сәйкес және құрылғыны берілетін
газ түрімен қолдануға болатынына көз жеткізгеннен
кейін иілгіш резеңке немесе болат түтікпен жалғау
керек ақпақтағы сипаттар тақтасын қараңыз: сәйкес
болмаса, төменде берілген ақпарратты қараңыз).
Баллоннан сұйық газды пайдаланғанда, ағымдағы
ұлттық заңнамаларға сәйкес келетін қысым
реттегішін орнатыңыз. Жалғауды жеңілдету үшін
газ жеткізу түтігін бұруға болады*: түтік тұтқышының
қалпын қақпақшаның қалпынан қарама-қарсы
бұрып, құрылғымен бірге берілетін тығындағышты
ауыстырыңыз.
! Газ беру қысымы Оттық пен форсункалар
сипаттарының кестесінде көрсетілген мәндерге
сәйкес келетінін тексеріңіз (төмендегі мәтінді
қараңыз). Бұл қуатты тиімді түрде жұмсап,
құрылғыңыздың қауіпсіз әрі ұзақ жұмыс істеуін
қамтамасыз етеді.
Майысқақ резеңке түтікпен газды жалғау
Түтік ағымдағы ұлттық заңдарға сәйкес келетініне
көз жеткізіңіз. Түтіктің ішкі диаметрі келесідей болуы
тиіс: сұйық газ үшін 8 мм; метан үшін 13 мм.
Жалғау орындалғаннан кейін түтік төмендегі
жағдайларға сәйкес келетініне көз жеткізіңіз:
Температурасы 50 °С-тан асатын ешбір бөлікке
тимейді.
Оны ештеңе тартпайды немесе бұрамайды және
қысылмаған я майыспаған.
Жүздерге, өткір бұрыштарға немесе қозғалатын
бөліктерге тимейді және қысылмаған.
Жағдайын тексере алу үшін толығымен қарап
шығу оңай.
1500 мм-ден қысқа.
Екі жағында да мықтап бекітілген; ағымдағы
заңдарға сәйкес шеттерінен қысқыштармен
бекітілуі тиіс.
51
KZ
Пешті баптандыру
Пештің оттығының форсункасын ауыстыру:
1. Пештің есігін толық ашыңыз
2. Пештің сырғымалы түбін
шығарып алыңыз (сызбаны
қараңыз).
3. «V» бұрандаларын
босатқаннан кейін пеш
оттығын шешіп алыңыз
(суретті қараңыз).
4. Форсунканы арнайы
форсунка кеспелтек кілтімен
(суретті қараңыз) немесе 7
мм кеспелтек кілтімен бұрап
шешіп алыңыз және оны жаңа
газ түріне сәйкес келетін жаңа
форсункамен ауыстырыңыз
(қараңыз Оттық пен
форсункалар сипаттарының кестесі).
Газ пешінің оттығының ең төмен параметрін
реттеу:
1. Оттықты жағыңыз ( «Қосу және пайдалану»
бөлімін қараңыз).
2. Тұтқаны ең жоғарғы позицияда (Ең жоғары)
шамамен 10 минут ұстағаннан кейін ең төменгі
позицияға (Ең төмен) бұрыңыз.
3. Тұтқаны алып тастаңыз.
4. Термостат шегесінің сыртқы жағындағы реттеу
бұрандаларын (суретті қараңыз) жалын кіші бірақ
тұрақты болғанша қатайтыңыз немесе босатыңыз.
! Табиғи газ қолданылса, реттеу бұрандасын сағат
тіліне қарсы бағытта бұрау арқылы шешіп алу керек.
5. Тұтқаны «Ең жоғары» позициядан «Ең төмен»
позицияға тез бұрыңыз немесе пеш есігін ашып,
жабыңыз, бірақ оттық өшіп қалмайтынына көз
жеткізіңіз.
V
! Осы жағдайлардың бірі немесе бірнешесі
орындалмаса не плитаны 2-сынып, 1-ішкі сынып
құрылғыларына (екі шкаф арасына орнатылатын)
қолданылатын жағдайларға сәйкес орнату қажет
болса, резеңке түтік орнына майысқақ болат түтік
қолданылуы қажет (төмендегі мәтінді қараңыз).
Майысқақ буынсыз тот баспайтын болаттан
жасалған түтікті оймасы бар жалғауға қосу
Түтік пен тығындағыштар ағымдағы ұлттық заңдарға
сәйкес келетінін тексеріңіз.
Түтікті қолдану үшін құрылғыдағы түтік тұтқышын шешіп
алыңыз (құрылғыдағы газ жеткізу кірісі цилиндрлік
оймалы 1/2 газ еркек бекітпесі болып табылады).
! Түтік қысылмайтынына және қозғалатын бөліктерге
тимейтініне көз жеткізіп, түтіктің ұзындығы 2 метрден
аспайтындай жалғаңыз.
Жалғаудың мықтылығын тексеру
Орнату процесі аяқталғаннан кейін, сабынды
сумен түтік фитингтерінде тесіктердің бар не жоқ
екенін тексеріңіз. Ешқашанда алауды қолданушы
болмаңыз.
Газ түрлеріне сәйкестендіру
Құрылғыны әдепкі (бұл қақпақтағы сипаттар
тақтасында көрсетілген) емес газ түрлеріне бейімдеу
мүмкін.
Плитаны сәйкестендіру
Плита оттықтарының форсункаларын ауыстыру:
1. Плита торларын алып
тастап, оттықтарды
орындарынан алыңыз.
2. Форсункаларды 7 мм
гайка кілтімен босатып
(суретті қараңыз), оларды
газдың жаңа түріне сәйкес
келетін форсункалармен
алмастырыңыз («Оттық
пен форсункалардың
сипаттары» кестесін қараңыз).
3. Барлық құрамдас бөліктерді жоғарыдағы
нұсқауларды керісінше орындау арқылы
алмастырыңыз.
Плита оттықтарының минималды параметрін реттеу:
1. Газ құбырының тетігін минималды қалыпқа бұраңыз.
2. Тұтқаны шешіп алып, тұтқа шегесінің ішінде немесе
оның жанында орналасқан реттеу бұрандасын жалын
кіші бірақ тұрақты болғанша реттеңіз.
! Құрылғы сұйық газ көзіне жалғанған болса, реттеу
бұрандасы мүмкін болғанша мықты бекітілуі керек.
3. Оттық жанып тұрғанда тұтқа позициясын бірнеше мәрте
ең төменгіден ең жоғарыға және қарама-қарсы жылдам
ауыстырып, жалын өшіп қалмайтынын тексеріңіз.
! Плита оттықтары үшін негізгі ауаны реттеу қажет
емес.
KZ
52
Үш сақиналы оттық форсункаларын ауыстыру
1. Таба тұғырларын алып тастап, оттықтарды
корпустарынан көтеріп шығарыңыз. Оттық екі
бөлек бөлшектен тұрады (суреттерді көріңіз);
2. 7 мм гайка кілтімен форсункаларды бұрап
босатыңыз. Газдың жаңа түрімен қолдануға
арналған форсунка модельдерімен
алмастырыңыз (1-кестені қараңыз). Екі
форсункадағы тесіктердің диаметрі бірдей
болады.
3. Жоғарыдағы әрекеттерді кері ретпен орындау
арқылы барлық бөлшектерді орнына қойыңыз.
Оттықтардың бастапқы ауасын реттеу:
Реттеуді қажет етпейді.
• Оттықтарды ең аз мәнге орнату:
1. Тұтқаны әлсіз жалын позициясына бұрыңыз.
2. Тұтқаны шешіп алып, тұтқа шегесінің ішінде
немесе оның жанында орналасқан реттеу
бұрандасын жалын кіші бірақ тұрақты болғанша
реттеңіз.
3. Жалынды қажетті төмен параметрге реттегеннен
кейін, оттық жанып тұрғанда тұтқа позициясын
бірнеше мәрте ең төменгіден ең жоғарыға және
қарама-қарсы жылдам ауыстырып, жалын өшіп
қалмайтынын тексеріңіз.
4. Кейбір құрылғыларда қауіпсіз құралымен
(терможұппен) жабдықталған. Оттықтар әлсіз
жалын параметріне орнатылғанда
құрылғы жұмыс істемесе, осы әлсіз жалын
параметрін реттеу бұрандасының көмегімен
арттырыңыз.
5. Реттеу жасалғаннан кейін айналып өту
клапандарындағы тығындарды сургучпен
қайтадан жабу қажет.
! Құрылғы сұйық газға жалғанған болса, реттеу
бұрандасы мүмкін болғанша мықтап бекітілуі керек
! Бұл рәсім аяқталғаннан кейін, ескі қуаттылық
жапсырмасын енді пайдаланылатын газ түрін
көрсететін жапсырмамен алмастырыңыз.
Жапсырмаларды біздің кез келген Қызмет көрсету
орталығымыздан алуға болады.
! Егер пайдаланылатын газдың қысымы ұсынылған
қысымнан өзге болса (немесе сәл басқа болса), кіріс
түтігіне қолайлы қысым реттегіші орнатылуы керек
(ағымдағы ұлттық заңнамаларға сәйкес келу үшін).
! Құрылғы байқаусызда түсіп кетпеуі үшін,
мысалы бала пеш есігіне шыққан жағдайда,
бірге берілген қауіпсіздік шынжыры
орнатылуы ТИІС!
Пеш қауіпсіздік
шынжырымен
жабдықталған;
оны құрылғының
артындағы қабырғаға,
шынжыр құрылғыға
бекітілген биіктікте
бұрандамен (пешпен
бірге берілмейді)
бекіту қажет.
Бұранда мен бұранда анкерін құрылғы артындағы
қабырға материалына сәйкес таңдаңыз. Бұранда
басы 9 мм-ден кіші болса, тығырық қолданылуы
тиіс. Бетон қабырғаға кем дегенде диаметрі 8 мм
және ұзындығы 60 мм бұранда керек.
Шынжыр пештің артқы жағына және
қабырғаға суретте көрсетілгендей,
орнатылғаннан кейін жермен параллель күйде
тартылып тұратындай бекітіңіз.
ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР
Пеш өлшемдері
БхЕхТ
Көлемі 58 л
Пеш бөлігіне
қатысты пайдалы
өлшемдер
ені см
тереңдігі см
биіктігі см
Кернеу және жиілік деректер кестесін қараңыз
Оттықтар
деректер тақтасында көрсетілген
кез келген газ түріне бейімдеуге
болады.
12.12.2006 жылғы 2006/95/
EC (төмен кернеу) және кейінгі
өзгертулері – 15.12.04 жылғы
04/108/EC (Электромагнитті
үйлесімділік) және кейінгі
өзгертулері – 30.11.2009 жылғы
2009/142/EC (Газ) және кейінгі
өзгертулер – 22.07.1993 жылғы
93/68/EEC және кейінгі өзгертулері -
2002/96/EC.
1275/2008 (күту/өшу режимі)
31x43,5x43,5
46
42
8,5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool H6TG5F C (X) UA Руководство пользователя

Категория
Печи
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ