PIETRO FIORENTINI FioMaster Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
НАГРУЖЕННЫЙ ДАВЛЕНИЕМ ДЕРЖАТЕЛЬ
ДИАФРАГМЫ
FIOMASTER
ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ВВОДУ В
ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
MT170/R
Издание 05/2006 ред.00
2
1.0 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1.1 Общие меры предосторожности
1.2 Погрузочно-разгрузочные работы
1.3 Упаковка
1.4 Соответствие директиве 97/23/EC (PED)
1.5 Общие предписания
2.0 ВВЕДЕНИЕ
2.1 Описание
2.2 Основные характеристики
2.3 Сферы применения и функциональные особенности
3.0 УСТАНОВКА
3.1 Общие сведения
3.1 Общие предписания
4.0 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
4.1 Нагрузка давлением
4.2 Контроль внешней герметичности
5.0 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
5.1 Общие сведения
6.0 ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАМЕНЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНОЙ ДИАФРАГМЫ
6.1 Извлечение измерительной диафрагмы
6.2 Вставка измерительной диафрагмы
7.0 ХРАНЕНИЕ (СКЛАДИРОВАНИЕ)
8.0 РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
3
1.0 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1.1 Общие меры предосторожности
- Оборудование, описанное в данном руководстве, представляет собой устройство
под давлением, установленное в системы, работающие под давлением;
- Рассматриваемое оборудование, как правило, устанавливается в системах
транспортировки воспламеняющихся газов (например, природный газ).
До проведения установки, ввода в эксплуатацию или технического обслуживания
рабочие обязаны:
- ознакомиться с устройствами безопасности, применяемыми при установочных
работах, которые им необходимо проводить
- получить необходимые разрешения на работы, если они требуются
- быть снаряженными необходимыми индивидуальными средствами защиты
(каска, очки и т.д.)
- убедиться, что зона, в которой необходимо осуществлять работы, оборудована
предусмотренными средствами коллективной защиты и необходимыми
инструкциями по технике безопасности.
1.2 Погрузочно-разгрузочные работы
Погрузка и разгрузка оборудования и его компонентов должна осуществляться после
оценки подъемных средств на предмет соответствия подъемным нагрузкам
(подъемная мощность и функциональность).
Погрузка и разгрузка оборудования должна осуществляться с использованием
точек подъема, предусмотренных этим оборудованием (смотри рисунок. 4).
Использование моторизированных средств должно осуществляться специально
предназначенным для этого персоналом.
Если установка оборудования или его вспомогательных элементов т ребует
применения фитингов под давлением, они должны устанавливаться в соответствии
с инструкциями производителя этих фитингов. Выбор фитингов должен
осуществляться с учетом специфического применения оборудования и
предусмотренных технических характеристики станции.
Ввод в эксплуатацию должен осуществляться персоналом, прошедшим надлежащую
подготовку. Во время работ по вводу в эксплуатацию персонал, в котором нет
крайней необходимости, должен быть удален на безопасное расстояние, а также
соответствующим образом должна быть помечена запретная зона (таблички,
временные ограждения и т.д.).
Во время ввода в эксплуатацию должны быть оценены риски, обусловленные
возможными сбросами в атмосферу горючих или вредных газов или наличием
электрической энергии. При установке на распределительные сети для природного
газа необходимо учитывать риск образования взрывоопасной смеси (газ/воздух)
внутри трубопроводов.
1.3 Упаковка
Упаковки для перевозки оборудования и соответствующих запасных частей были
разработаны и произведены специальным образом, чтобы избежать повреждения во
время нормальной перевозки, хранения и соответствующих работах. По этой
причине оборудование и запасные части должны содержаться в соответствующих
оригинальных упаковках до их установки на месте конечного назначения. В ходе
открытия упаковок необходимо проверить целостность содержащихся материалов.
При наличии возможных повреждений сообщить о них поставщику, сохраняя при
этом оригинальную упаковку для последующего расследования данного случая.
4
1.4 Соответствие директиве 97/23/EC (PED)
Держатель диафрагмы Fiomaster подпадает под действие директивы 97/23/EC
(PED), поэтому требует наличия маркировки CE.
1.5 Общие предписания
До ввода в эксплуатацию необходимо проверить внешнюю г ерметичность
давлением, равным рабочему давлению на месте, где установлено устройство.
Установка держателя диафрагмы должна осуществляться в соответствии с
предписаниями (законами и нормативами), действующими на месте установки.
В частности станции для природного газа должны иметь характеристики в
соответствии с предписаниями законов или норм, действующих на месте установки,
или, по крайней мере, в соответствии с нормами EN 12186 или EN 12279 (следует
помнить, что установка в соответствии с этими нормами сводит к минимуму
риск возникновения пожара).
Держатель диафрагмы Fiomaster не оснащен внешними устройствами ограничения
давления, поэтому должен устанавливаться с обеспечением того, рабочие давление
узла, на которое оно устанавливается, никогда не превышает значение
максимального допустимого давления (PS).
Пользователь следовательно должен предусмотреть, если считает это
необходимым, установку на узел соответствующих систем ограничения давления;
кроме того должен оборудовать станцию соответствующими системами сброса и
дренажа для того, чтобы иметь возможность сбросить давление или жидкость,
содержащихся на станции, до начала каких-либо работ по проверке и техническому
обслуживанию.
2.0 ВВЕДЕНИЕ
Задача данного руководства состоит в предоставлении основных данных по
установке, вводу в эксплуатацию, технического обслуживания и сборке держателя
диафрагмы Fiomaster. Кроме того, в рамках данного руководства предоставляется
краткое описание основных характеристик держателя диафрагмы.
2.1 Описание
Нагруженный давлением держатель диафрагмы Fiomaster представляет собой
устройство с диафрагмой, измеряющей расход среды, которое позволяет быстро,
безопасно и крайне просто заменять измерительный диск на линии под давлением и
без перекрытия потока.
Устройство пригодно д ля применения с газообразными средами для широкого
диапазона давлений.
2.2 Основные характеристики
Основные характеристики данного оборудования следующие:
- стальной корпус, пригодный для установки между фланцами Ansi 150-300-600
- узлы, непосредственно к онтактирующие со средой, имеют обработку с покрытием
на базе никеля
- диск из нержавеющей стали Aisi 316
- уплотнения (диск-корпус), заменяемые между собой для применения с различными
газообразными средами.
- запорная часть с вулканизированной резиной (два типа смеси) и со вставкой из
P.T.F.E.
2.3 Сферы применения и функциональные особенности
5
ВНИМАНИЕ: до ввода в эксплуатацию рекомендуется проверить соответствие
условий применения характеристикам устанавливаемого оборудования. Данные
характеристики приведены на паспортной табличке, закрепленной на самом
устройстве.
В частности необходимо обращать внимание на следующие характеристики:
- тип используемого эластомера (совместимость с транспортируемой средой)
- максимальное допустимое давление PS
- расчетная температура (указаны минимальное и максимальное значения)
- класс подключений на входе и выходе
Кроме того пользователь должен проверить, чтобы применяемые материалы и при
необходимости примененные обработки поверхностей соответствовали
предусмотренному применению.
С учетом геометрических характеристик держателя диафрагмы на этапе
проектирования не рассматривались воздействия, обусловленные транспортным
движением, ветром или сейсмическими;
Поэтому пользователь должен принять соответствующие меры предосторожности в
целях ограничения воздействий на узел таковых явлений, если планируется их
наличие.
3.0 УСТАНОВКА
3.1 Общие сведения
До установки держателя диафрагмы необходимо убедиться, что:
он может быть установлен в предусмотренном пространстве, и он в достаточной
мере доступен для проведения последующих работ по техническому
обслуживанию (смотри рис . 1 и 2), на котором приведены габариты и веса
держателя диафрагмы
входные и выходные трубопроводы находятся на одинаковом уровне с входными
и выходными подключениями, и они в состоянии выдерживать вес
фланцы входа/выхода трубопровода параллельны уплотнительным
поверхностям (смотри рис. 3)
проведена проверка внутреннего состояния держателя мембраны, оно должно
быть чистым и не содержать посторонних; держатель диафрагмы отправляется с
двумя концами, закрытыми защитными заглушками, тем не менее в ходе
перевозки посторонние материалы могут попасть в проходное отверстие и между
уплотнением измерительного диска и корпусом держателя диафрагмы, что может
повредить это уплотнение.
входной трубопровод был очищен в целях удаления остаточных загрязнений,
таких как сварочные окалины, песок, остатки краски, вода и т.д.
сняты защиты с отверстий.
Установить держатель диафрагмы на трубопровод с учетом однонаправленного
направления потока, указанного металлической стрелкой на корпусе.
Пользователь должен сделать узел таким образом, чтобы он мог выдерживать
держатель диафрагмы и не перегружать дополнительными нагрузками подключения
к трубопроводам.
Рис. 1
6
Рис. 2
7
4.0 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
4.1 Нагрузка давлением
После установки необходимо проверить, чтобы все подключения к линии были
выполнены правильно и что возможно имеющиеся на ста нции точки сброса и
продувки закрыты.
Рис. 3
Операция справа
Операция слева
поток
8
Медленно нагрузить давлением станцию (или часть станции) посредством крана на
входе или иных имеющихся для этого систем.
В ходе этапа ввода в эксплуатацию и когда не применяется процедура создания
инертной среды в линиях, следует убедиться, что скорость газа во время фазы
заполнения участка станции, в котором установлен держатель диафрагмы Fiomaster
не превышает значение 5м/сек.
4.2 Контроль внешней герметичности
Проверка герметичности подключений держателя диафрагмы к станции
осуществляется в соответствии с методами, действующими на месте установки.
Внешняя герметичность гарантирована, если, при наличии газообразных сред, при
покрытии узла под давлением пенообразующем средством не образуются пузыри.
При наличии жидкостей герметичность гарантирована при отсутствии видимых
утечек из подключений.
5.0 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
5.1 Общие сведения
Работы по техническому обслуживанию тесно связаны с качеством
транспортируемого газа (степень загрязненности, влажность, и т.д.) Поэтому всегда
рекомендуется проводить превентивное техническое обслуживание, периодичность
которого, если она не установлена уже действующими положениями, должна быть
установлена в зависимости от:
- качества транспортируемого газа
- степени чистоты и сохранности труб, из которых состоит станция; : в общем,
например, после первого запуска станции требуется более частые технические
обслуживания по причине ненадежного состояния чистоты трубопроводов.
Особенность данного держателя диафрагмы заключается в возможности
проведения планового технического обслуживания на линии под давлением.
Кроме того следует убедиться в наличии ряда рекомендованных запасных частей.
Запасные части должны быть оригинальными Pietro Fiorentini Spa.
ПРИМЕЧАННИЕ Применение не оригинальных запасных частей освобождает
от любого рода ответственности.
Техническое обслуживание этого оборудования состоит в проверке состояния о-
колец 181 и 232, и измерительного диска 188 на предмет отсутствия повреждений и
разрывов (смотри рис. 4 и 5).
9
Рис. 4
Роликовые подшипники
С шаровым шарниром
Отверстие для отвода газа сброса
Сбросной клапан поз. 210
Предохранительная шайба
Сечение Y-Y
10
Рис. 5
Предохранительный стопор
Центровка держателя диска уравнитель
закрывается открывается
Положение запорная часть открыта положение запорная часть закрыта
Предохранительный стопор и табличка
четко указывают положение запорной
части внутри корпуса
11
6.0 ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАМЕНЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНОЙ ДИАФРАГМЫ
6.1 Извлечение измерительной диафрагмы (смотри рис. 6)
A- повернуть маховичок 94 против часовой стрелки, пока индикатор 211 не
достигнет буквы X, выштампованной на указательной табличке
B- вытянуть предохранительный стопор 240 и повернуть рычаг 201 по часовой
стрелке в положение закрытия запорной части 189
C- закрыть уравнительный клапан 208
D- открыть сбросной клапан 210 в целях сброса давления с камеры крышки 5
E- открутить винты 178 и извлечь пластину 180
F- снять крышечку 179
G- повернуть маховичок 94 против часовой стрелки, пока индикатор 211 не
достигнет надписи ОТКРЫТ.
Рис. 6
Полностью разгрузить внутреннее давление
12
Проверить о-кольцо 181 крышечки 179 и эластомерную часть измерительного диска
188.
13
6.2 Вставка измерительной диафрагмы (смотри рис. 7)
Вставить или заменить измерительный диск 188 , смазав эластомерную часть легкой
смазкой (на основании вазелина), обращая внимание, чтобы сторона со скошенным
краем отверстия была расположена на стороне выхода, закрутить два винта 234 с
шайбой 235.
Если диск двунаправленный (две стороны с острым краем на отверстии)
расположить сторону, на которой нанесена клеймение, на стороне выхода.
AA- повернуть маховичок 94 по часовой стрелке, пока индикатор 211 не достигнет
буквы X, выштампованной на указательной табличке
BB- вставить крышечку 179 с о-кольцом 181 на направляющую крышечки 5 и
вставить пластину 180
CC- закрутить винты 178
DD- закрыть сбросной клапан 210
EE- открыть уравнительный клапан 208 в целях нагрузки давлением камеры
крышки 5
FF- вытянуть предохранительный стопор 240 и повернуть рычаг 201 против
часовой стрелки в положение открытия запорной части 189
GG- повернуть маховичок 94 по часовой стрелке, пока индикатор 211 не достигнет
надписи ЗАКРЫТ.
Рис. 7
* не вращать держатель диска на запорной части
Примечание: для монтажа винта и шайбы накрыть открытие крышки
лоскутом ткани
Проверить о-кольцо
крышки
Винт и шайба
14
7.0 ХРАНЕНИЕ (СКЛАДИРОВАНИЕ)
Во время хранения держатель диафрагмы должен быть защищен от загрязнения и
внешних реагентов.
Следовательно посредством вентиляторов, осушителей или обогревателей следует
избегать образования конденсата.
Обеспечить защиту соединительных подключений от попадания в них загрязнений.
Держатель диафрагмы должен храниться таким образом, чтобы гарантировать
функциональные характеристики даже после длительного складирования. В
частности следует соблюдать директивы по складированию эластомеров (DIN 7716).
Склад должен быть сухим, без пыли и хорошо проветриваемым. Температура
склада не должна допускать замерзания и быть до +30°C.
Имеющиеся складские запасы необходимо использовать в первую очередь, чтобы
свести к минимуму сроки хранения на складе.
Запасные части следует хранить таким образом, чтобы эластомеры были защищены
от солнечного света и ультрафиолетовых лучей.
8.0 РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Для держателя диафрагмы Fiomaster рекомендованными запасными частями
являются измерительный диск 188 и о-кольцо 181 - 232.
Для заказа запасных частей необходимо уточнить:
Тип держателя диафрагмы
Серийный номер
Год производства
Тип применяемой среды
Номер детали (позиция)
Количество
* открыть и подождать несколько минут
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

PIETRO FIORENTINI FioMaster Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ