Hendi 233689 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Item: 233689
COUNTERTOP
FREEZER DISPLAY
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
63
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве-
сти к его поломке и поранить оператора.
Это оборудование предназначено для буфета и домашнего использования.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или не
-
правильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды
и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же вы
-
тащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного сер-
виса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за
собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппа-
ратуру. Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным
персоналом.
Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппаратурой. Поврежден
-
ное устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные
жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений. По
-
врежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или обра-
титься к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов;
держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что электроаппа
-
ратура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропро
-
вод.
64
RU
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этой электроаппаратурой.
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется
напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме
-
сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе-
сточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для этого
следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить
электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем
данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может
создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к
поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали, ак
-
сессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации оборудо
-
вания проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию, оборудова-
нием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными физическими, или
психическими возможностями, ни лица, которые не обладают необходимым опытом
работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Специальные правила техники безопасности
Это устройство предназначено для кратковременного хранения и демонстрации мо-
роженого.
Не храните в устройстве другие продукты. Не помещайте в холодильную надставку
или в её близи опасные продукты, такие как топливо, спирт, краски, горючие и взры
-
воопасные материалы и т.п. Не храните в устройстве лекарства.
Это устройство должен устанавливать, вводить в эксплуатацию и проводить техниче
-
ское обслуживание квалифицированный и обученный персонал. Устройство должен
обслуживать обученный и квалифицированный персонал, например, персонал кухни
или обслуживающий бар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте механические приборы или другой инструмент,
чем инструмент, рекомендованный производителем, чтобы ускорить процесс размо
-
раживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не повредите контур хладагента.
65
RU
Внимание! Опасность пожара! В устройстве используется хладагент
R600a / R290. Это экологически чистый легковоспламеняющийся
хладагент. Он не вреден для озонового слоя и не влияет на парниковый
эффект. Однако использование этого хладагента приводит к небольшому
увеличению уровня шума, создаваемого устройством. Кроме шума, создаваемого
компрессором, пользователь может слышать звук, вызванный потоком хладагента.
Этого явления нельзя избежать, и он не оказывает негативного влияния на
функционирование устройства. Во время транспортировки и установки устройства
следует соблюдать особую осторожность, чтобы не повредить какие-либо части
холодильной системы. Утечка хладагента может привести к повреждению глаз.
В данном оборудовании используется пенный хладагент C
5
H
10
. Это очень
легковоспламеняющееся вещество.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не закрывайте вентиляционные отверстия корпуса устройства.
При установке устройства, убедитесь, что оно имеет необходимую вентиляцию.
Никогда не блокируйте поток воздуха вокруг устройства, чтобы обеспечить
достаточную циркуляцию воздуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внутри камер холодильной надставки не используйте
электрооборудование, кроме того, которое рекомендовано производителем.
Устройство устанавливайте только на чистой, сухой, стабильной, горизонтальной
поверхности.
Храните вдали от горячих поверхностей и открытого пламени. Убедитесь, что
устройство не подвергается воздействию высоких температур, пыли, солнечного
света, влаги, брызг и капель воды.
Убедитесь, что вокруг устройства оставлено 10 см пространства для обеспечения
надлежащей вентиляции.
Не ударяйте твердым инструментом в стеклянные компоненты устройства. Не чистите
устройство с использованием прямой струи воды или паровой мойки и не смывайте
водой – существует риск поражения электрическим током.
Не кладите на устройство любые предметы. Рядом с устройством не помещайте
источники открытого огня (например, горящие свечи). Не помещайте какие-
либо предметы, наполненные водой в непосредственной близости от устройства,
(например, вазы).
Не накрывайте устройство во время работы. Это создает опасность пожара.
Не мойте устройство водой. При мойке устройства вода может попасть в электрические
детали и вызвать поражение электрическим током.
Не сверлите дополнительные отверстия в устройстве. Не устанавливайте никакого
дополнительного оборудования на устройстве.
Не пытайтесь входить на устройство.
66
RU
Монтаж устройства
Устройство не должно быть наклонено под
углом, большим, чем 45°. После установки
устройства подождите 2 часа, прежде чем под-
ключите его к источнику питания и проведете
запуск. Эта рекомендация касается также си-
туации, когда устройство впоследствии будет
переноситься в другое место.
Устройство следует устанавливать в сухом ме-
сте.
Во время установки оставьте как минимум 10
см пространства от задней и с обеих боковых
сторон устройства для обеспечения надлежа-
щей вентиляции. Если оставите меньше места
- это может повлиять на производительность
устройства.
Рекомендуется устанавливать устройство вме-
сте с хорошей естественной вентиляцией, бла-
годаря чему устройство будет вентилироваться
надлежащим образом.
Электрические компоненты и другие опасности
Ни одно другое оборудование не должно быть
подключено к одному источнику питания, к ко-
торому подключено устройство.
Не храните в устройстве другие продукты. Не
помещайте в холодильную надставку или в её
близи опасные продукты, такие как топливо,
спирт, краски, горючие и взрывоопасные мате-
риалы и т.п – опасность пожара.
Не храните в устройстве лекарства.
После того, как устройство будет выключено
или отключено от источника питания, подо-
ждите прим. 5 минут перед повторным запу-
ском.
Не мойте устройство водой. При мойке устрой-
ства вода может попасть в электрические дета-
ли и вызвать поражение электрическим током.
Детали/аксессуары устройства не подходят для
мытья в посудомоечной машине.
Назначение устройства
Устройство предназначено для профессио-
нального использования.
Данное приспособление предназначено ис-
ключительно для хранения продуктов питания
и напитков в охлажденном состоянии и для
их демонстрации. Не предназначен для дли-
тельного хранения замороженных продуктов.
Использование устройства для любых других
целей может привести к повреждению или
травме тела.
Использование устройства для любых других
целей будет рассматриваться, как использова-
ние не по назначению.
Монтаж заземления
Холодильная надставка является устройством
I класса защиты и должна быть заземлена. За-
земление снижает риск поражения электриче-
ским током за счет использования отводящего
провода. Устройство оснащено заземляющим
проводом с вилкой с заземляющим контактом.
Не вставляйте вилку в розетку, если устройство
не установлено надлежащим образом и не за-
землено.
67
RU
Детали устройства
Холдеры для
гастроёмкостей GN
Перед первым использованием
• Снимите и удалите упаковку и защиты.
Проверьте комплектность устройства. В случае
неполной поставки или повреждения свяжи-
тесь с поставщиком (смотри: Гарантия).
Очистите все детали в соответствии с инструк-
цией (Смотри ==> Очистка и техническое обслу-
живание).
Это устройство содержит до 8 гастроёмкостей
из нержавеющей стали x 1/6 GN или 4 гастро-
ёмкостей из нержавеющей стали x 1/3 GN (Га-
строёмкости из нержавеющей стали не постав-
ляется с устройством)
Устройство поставляется с 1 широким и 3 узки-
ми холдерами для крепления гастроёмкостей
GN
Замечание: Из-за остатка от производственного
процесса, в течение первых нескольких запу-
сков из устройства может выходить неприятный
запах. Это нормальное явление и не указывает
на повреждение устройства или опасность для
пользователя. Убедитесь, что устройство хорошо
вентилируется.
68
RU
Установка планки адаптера
A. X1
ШИРОКАЯ планка (360x36мм)
B. X3
УЗКАЯ планка (360x27мм)
A. X1
4 x GN 1/3 100мм
B. X3
8 x GN 1/6 100мм
Использование
Сначала откройте стеклянную дверь. Разме-
стите холдеры в устройстве, а затем гастроём-
кости без пищевых продуктов.
Подключите вилку к соответствующей электри-
ческой розетке.
Включите устройство с помощью сетевого вы-
ключателя. Загорится световой индикатор.
Перед помещением в устройстве продуктов пи-
тания и напитков, оставьте его включенным в
течение нескольких часов, чтобы оно достигло
необходимой температуры охлаждения.
C
SET
Индикатор охлаждения
Индикатор размораживания
Обслуживание цифровой панели регулирова-
ния температуры (спереди устройства)
1) Установка температуры
- Нажмите SET, чтобы установить режим. На
дисплее отобразится заданная температура.
- Нажмите или , чтобы увеличить или
уменьшить заданную температуру.
- Нажмите еще раз SET, чтобы подтвердить
заданную температуру и выйти. На дисплее
отобразится заданная температура внутри
надставки.
Замечание:
- Если в течение 10 секунд не будет нажата
ни одна из кнопок, в холодильной надставке
установится ново введенная температура.
69
RU
- Установка температуры в диапазоне: от -24°C
до -20°C. На изменение температуры внутри
продукта может влиять температура окружа-
ющей среды.
- Для того, чтобы поддержать низкую темпера-
туру внутри надставки, не держите слишком
долго открытую дверь.
2) Функция размораживания
- Нажмите и придержите
в течение прим.
6 секунд, чтобы начать / задержать размора-
живание.
3) Индикатор охлаждения
- Во время охлаждения надставки (работает
компрессор), индикатор охлаждения будет
гореть непрерывно.
- Когда внутри холодильной надставки будет
установлена заданная температура, индика-
тор охлаждения будет мигать.
- Индикатор охлаждения погаснет в начале
размораживания.
4) Индикатор размораживания
- Во время размораживания надставки, инди-
катор размораживания будет гореть непре-
рывно.
- После размораживания, индикатор размора-
живания погаснет.
Очистка и техническое обслуживание
Замечание: Перед очисткой и уходом всегда сначала отключите устройство и отключите его от элек-
тросети, вынимая вилку из розетки.
Очистка
Внутренние и внешние поверхности устройства
можно чистить влажной тканью с небольшим
количеством моющего средства.
Для очистки устройства не используйте не-
посредственное воздействие водяной струи,
пароочистителя и не погружайте всего устрой-
ства в воду.
Детали устройства нельзя мыть в посудомоеч-
ной машине.
Очищайте регулярно устройство.
Детали Очистка Замечания
Холдеры и гастроёмкости GN
- Погрузите в теплую мыльную воду
в течение прибл.10-20 минут.
- Промойте тщательно под проточ-
ной водой.
Тщательно просушите все детали
Наружные стеклянные поверхности
- Протрите мягкой тканью и неболь-
шим количеством нейтрального
моющего средства. Убедитесь, что
во внутрь устройства не попала
вода или влага.
Внутренние стеклянные поверхно-
сти
- Удалите остатки пищи.
- Протрите мягкой тканью и неболь-
шим количеством нейтрального
моющего средства. Убедитесь, что
во внутрь устройства не попала
вода или влага.
Стеклянная дверь
Хранение устройства, когда оно не используется
Замечание: Всегда отключайте устройство от
источника питания.
Выньте из устройства все продукты питания и
напитки.
Вымойте устройство согласно рекомендациям,
содержащимся в разделе Очистка и техниче-
ское обслуживание. (Смотри==> Очистка и тех-
ническое обслуживание).
Храните устройство в прохладном, чистом ме-
сте, недоступном для детей.
70
RU
Поиск и устранение неисправностей
Если устройство не работает должным образом, обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы найти
правильное решение. Если вы не можете решить проблему, обратитесь к поставщику.
Проблема Возможная причина Возможное решение
Устройство не начинает процесс
охлаждения при подключении к
источнику питания.
Сработал тепловой предохранитель
Обратитесь к поставщику / постав-
щику услуг для ремонта устройства.
Поврежден компрессор.
Вилка неправильно подключена к
электрической розетке.
Проверьте и убедитесь, что все ком-
поненты подключены правильно.
Охлаждение слишком слабое.
Устройство подвергается сильному
воздействию солнечного света или
расположено близко к источнику
тепла.
Перенесите устройство в другое
место, вдали от прямых солнечных
лучей.
Дверь не закрыта должным образом
или повреждена прокладка.
Закройте правильно дверь.
В устройстве находится слишком
много пищи.
Удалить из устройства часть пищи.
Недостаточная вентиляция вокруг
устройства.
Убедитесь, что устройство гаранти-
рует достаточную вентиляцию, обе-
спечивая 10 см вокруг него.
Устройство генерирует много шума.
Устройство не установлено в гори-
зонтальном положении.
Убедитесь, что устройство было
установлено в горизонтальном по-
ложении.
Устройство находится в контакте со
стенкой или другими объектами.
Убедитесь, что вокруг устройства не
менее 10 см свободного простран-
ства.
Внутри устройства находятся сво-
бодные детали.
Обратитесь к поставщику / постав-
щику услуг для ремонта устройства.
Не загорается световой индикатор Поврежден световой индикатор
Обратитесь к поставщику / постав-
щику услуг для ремонта устройства.
Технические характеристики
№ продукта: 233689
Рабочее напряжение и частота: 220-240В~ /50 Гц
Потребляемая мощность: 162Вт
Номинальный ток: 1,8A
Установка температуры: От -24°C до -20°C
Вес нетто (прим.): 38кг
Степень защиты: I Класс
Климатический класс: 4
Хладагент/ количество вводимого хладагента:
R290 / 63г
Горючий пенообразователь: C5H10
Ёмкость надставки: 77Л (4 x 1/3 GN» или «8 x 1/6
GN, не поставляется с устройством)
Внешние размеры: 805x666x(выс.)305мм
Уровень шума: <70дБ (A)
Примечание: Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
71
RU
Электрическая схема (продукт № 233689)
220-240В~ /50Гц
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
Утилизация и защита окружающей среды
В случае вывода оборудования из эксплуатации,
продукт нельзя утилизировать вместе с другими
бытовыми отходами. Пользователь несет ответ-
ственность за передачу оборудования в соот-
ветствующий пункт приёма техники бывшей в
употреблении. Несоблюдение вышеуказанного
положения может привести к наложению штра-
фов в соответствии с действующими правилами
в отношении утилизации отходов. Селективный
сбор и утилизация использованного оборудо-
вания способствуют сохранению природных
ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким
образом, который не вреден для здоровья и
окружающей среды. Для получения дополни-
тельной информации о том, где можно отдать
использованное оборудование для утилизации,
обратитесь в местную компанию по сбору отхо-
дов. Производитель и импортер не несут ответ-
ственности за рециркуляцию и переработку от-
ходов экологически безопасным способом, как
непосредственно, так и в рамках государствен-
ной системы.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Hendi 233689 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ