CITY MINI GT 2

Baby Jogger CITY MINI GT 2, CITY MINI 2 Assembly Instructions Manual

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с инструкцией по сборке и эксплуатации детской коляски Baby Jogger City Mini GT2. Я могу ответить на ваши вопросы о ее функциях, сборке, безопасности и уходе. Например, вы можете спросить меня о том, как сложить коляску или отрегулировать наклон спинки. Задавайте ваши вопросы!
  • Как сложить коляску City Mini GT2?
    Как снять переднее колесо?
    Как отрегулировать наклон спинки?
    Какова максимальная допустимая нагрузка на коляску?
©2018 Baby Joer NWL0000900948B 4/19
babyjogger.com
Pushchair
city mini GT2
®
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
GEBRAUCHSANLEITUNG
VOD K SESTAVENÍ
SAMLINGSANVISNINGER
KOKOAMISOHJEET
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
UPUTE ZA SASTAVLJANJE
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
MONTAGEINSTRUCTIES
MONTERINGSANVISNING
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ
UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJE
VOD NA MONTÁŽ
NAVODILA ZA SESTAVO
MONTERINGSINSTRUKTIONER
MONTAJ TALİMATLARI

CITY
MINI
®
GT2
IMPORTANT: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Your childs safety may be aected if you do not follow these instructions.
2
1 Handlebar 10 Rear Wheel
2 Handlebar Fold Button 11 Rear Wheel Release Button
3 Canopy 12 Storae Basket
4 Parkin Brake 13 Le Support
5 Auto-lock 14 Footwell
6 Harness Pads 15 Front Wheel Release Button
7 Harness Buckle 16 Swivel/Lock
8 Crotch Strap Pad 17 Front Wheel
9 Fold Strap 18 Seat Recline Strap
2
5
11
18
1
10
12
14
7
6
17
3
15
16
4
2
5
13
8
9
EN
3
3 4
5 6
2
1
CLICK
4
9 10
87
11 12
13
SNAP SNAP
5
14
15
16
17
6
22
CLICK!
24
CLICK!
2120
18
19
23
7
28
27
2625
29
8
31
CLICK!
3433
31
SNAP!
30
A
B
32
9
35
37 38
A39
A
B
C
36
10
B
42
43
41
40
C
11
EN
WARNING
IMPORTANT - Read carefully and keep for
future reference.
Your childs safety may be aected if you
do not follow these instructions.
WARNING
Never leave the child unattended.
Always use the restraint system.
• This product is not suitable for runnin or
skatin
Ensure that all the lockin devices are
enaed before use.
To avoid injury, ensure that the child is
kept away when unfoldin and foldin
this product.
To prevent injury, remove Child Tray or
Belly Bar accessory when foldin or
unfoldin the stroller.
Do not let the child play with this
product.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
This pushchair seats one passener.
NEVER allow more than one child at a
time on this stroller.
• The seat unit is suitable for one child from
birth up to 22 k.
• Total weiht load recommended for this
pushchairis 28 k. 22 k in the seat,
1 k in the seat back pocket, and 4.5
k in the basket. Excessive weiht may
cause a hazardous unstable condition to
exist.
• For car seats used in conjunction with
a chassis, this vehicle does not replace
a cot or a bed. Should your child need
to sleep, then it should be placed in a
suitable pram body, cot or bed.
Any load attached to the handle and/
or on the back of the backrest and/or
on the sides of the vehicle will aect the
stability of the vehicle.
For new born babies we recommend
always to use the most reclined seat
position.
Lock the brakes before loadin and
unloadin your child and whenever the
pushchair is not movin.
Ensure that the brake is properly
enaed by movin the pushchairslihtly
back and forth.
Pushchair is not meant to be used
for transportin children up or down
stairs or escalators. Damae resultin
to pushchair will not be covered under
warranty.
Accessories which are not approved by
Baby Joer shall not be used.
Watch out for cars - never assume that a
driver can see you and your child.
The passener shall remain seated (no
standin in the stroller).
Use only replacement parts supplied or
approved by Baby Joer.
max 22 kg
12
F
RAME
1 Unpack the pushchair frame from the
box and set the wheels aside.
Unlock the pushchair by pullin the
storae lock Lever.
2 Unfold the pushchair by pullin the
handlebar away from the frame. Then
lift the handlebar away from the seat.
The pushchair will lock into place and
you will hear a click.
3 Place the pushchair in the upriht
position.
WARNING: Ensure that all the lockin
devices are enaed before use.
FRONT WHEEL
4 Installation
Lay pushchair on its back so the
handlebar is restin on the floor.
Attach the Front Wheel by slidin
it into the front wheel mount until it
clicks. Gently pull on the Front Wheel
to make sure it is properly attached.
5 Removal
While pressin the front wheel release
button, ently slide the Front Wheel
out of the front wheel mount.
SWIVEL FEATURE
6 Push the swivel button down and
rotate to the left to lock the front wheel
assembly in a fixed position for lon
distance strollin.
7 Push the swivel button down and rotate
to the riht to allow the front wheel
assembly to swivel.
WARNING: When loadin and
unloadin child, lock the front wheel in a
fixed position. Althouh the front wheel
of your pushchair lock, it is not intended
for join or exercise purposes.
REAR WHEELS
8 Installation
Alin the rear wheel axle with the
wheel mount on the pushchair frame
and insert it into the wheel mount until
it locks into place. You will hear a click.
Gently pull on the rear wheel to make
sure it is properly attached.
9 Removal
While pressin down on the wheel
release button, ently slide the rear
wheel out of the wheel mount.
BRAKE
10 To Lock the Brakes: ently pull the Brake
Lever into upriht position until it clicks
into place.
11 To Release the Brakes: Pinch the ray
tabs and pull the lever towards you. Push
the Brake Lever down until it is parallel
with the frame.
WARNING: Lock the brakes before
loadin and unloadin your child and
whenever the pushchair is not movin.
CANOPY
12 Attach the canopy to the frame by
slidin the canopy onto one of two
mountin brackets. To remove, slide
canopy o of mounts.
NOTE: When usin a City Go/
Graco or Britax car seat, the
canopy must be in the top position.
For all other carseats, canopy must
be removed.
13 Snap the two snaps to the pushchair
frame.
14 Zip the back of the seat to the canopy
top.
Attach the 2 fastenin strips on the side
of the canopy.
15 Pull forward to open canopy and push
backwards to close canopy.
16 There are two canopy windows, a top
one and back one. To use them, roll the
shade up towards the top and secure
with the elastic and button.
HANDLE
17 To chane the handle to one of 6 use
positions, press the handle release
buttons on both sides and rotate up or
down to the new position.
ADJUSTING SAFETY HARNESS
18 From the back of the seat, unfasten and
open the pocket to locate the plastic
square stopper. Turn stopper and pass
throuh the openins in the PE board
EN
13
and seat fabric.
19 Reinsert stopper at seat openin closest
to child’s shoulders. Pass back throuh
seat fabric and PE board. Tu on strap to
ensure stopper is locked. Repeat on both
sides.
WARNING: Avoid serious injury from
fallin or slidin out. Always properly
adjust and fasten safety harness.
WARNING: Always use the crotch strap
in combination with the shoulder straps
and waist belt.
20 Slide the harness pads up to access
plastic uide on strap.
21 Hold the plastic uide and pull strap to
tihten or loosen.
USING SAFETY HARNESS
22 Insert side strap buckle into harness
buckle on both sides.
23 Insert connected harness and side strap
buckles into the sides of the crotch
buckle.
24 Press button on crotch buckle to release.
RECLINE THE SEAT
25 Pinch the clamp behind the seat, and
slide it down to desired recline.
26 Pull seat down on both sides to match
the clamp position. Reverse steps to
return to the upriht position.
WARNING: When makin adjustments
to the stoller seat, make sure child’s head,
arms, and les are clear of movin seat
parts and pushchair frame.
27 For extra ventilation, roll up the seat back
flap and secure with elastic and button.
LEG SUPPORT
28 To use the le support, lift the front of
the seat pad.
29 Rotate the support arm out and lower
the seat pad. Lock the support arm.
30 To lower le support, reverse the steps.
FOLDING
Remove your child from the seat.
Disenae front wheel swivel locks.
Remove all attachments and all items
from basket.
WARNING: To prevent injury, remove
Child Tray or Belly Bar accessory when
foldin or unfoldin the stroller.
31 Press buttons on both sides of frame.
Rotate handle up.
32
A. Insert finer into loop and pull up, then
B. Pull up on the “Pull to Fold” foldin
handle and let the frame collapse.
33 Make sure the auto-lock lever clicks into
place.
34 Place pushchair upriht in standin
position.
BASKET REMOVAL
35 From the front of the pushchair, unsnap
the 2 snaps and pull the straps out of
the foot well.
36 Lift basket o the hook.
37 From the back, lift the top of the basket
o the tab on both sides of the frame.
38 Remove the strap from the C clamp on
both sides of frame.
REMOVING THE SEAT FABRIC
39 Flip the pushchair over to expose the
seat bottom.
A Unfasten the 2 fastenin strips
and pull them out of the pushchair
frame.
B Unfasten the fastenin strip and
pull them out of the sides of the
pushchair frame.
C Unscrew the riht carabiner hook
and pull strap out from the seat
pad.
40 Flip the seat back over on its wheels.
Pull seat fabric up and o of buttons.
41 Startin from the bottom, slide the seat
pad out from the stroller frame on both
sides.
42 From the top, slide the seat pad out of
the frame on both sides.
43 Remove seat fabric.
Reverse the steps to reattach the seat
pad to the frame.
WARNING: Make sure that all fasteners
are properly closed when re-attachin
the seat pad.
EN
14
EN
CARE AND MAINTENANCE
To preserve the lonevity of your pushchair,
it is important to perform simple, reular
maintenance. From time to time, make sure
that the joints and foldin areas are still in
ood condition. If you hear any squeakin
or feel tension, you can take your pushchair
to a local bike shop for added lubrication.
All repairs should only be carried out by an
authorized dealer.
WASHING
Seat Fabric
You can hand wash your pushchair’s seat
in cold water with a mild deterent.
Be sure to remove the metal frame and
PE boards from the seat before washin.
Do not use solvents, caustic or abrasive
cleanin materials.
To minimize shrinkae, simply reattach
the seat to the frame to dry.
Do not press, iron, dry clean, tumble dry
or wrin the fabric.
If the seat covers need to be replaced,
only use parts from a Baby Joer
Authorized Dealer. They are the only
ones that are uaranteed to have been
safety tested and desined to fit this
seat.
Plastic/Metal Parts
Wipe clean usin a mild soap and warm
water.
You must not remove, dismantle or alter
any part of the seat foldin mechanism
or brakes.
Wheel Care
The wheels can be cleaned usin a
damp cloth. They will need to be dried
completely with a soft towel or cloth.
STORING
• Sunshine can fade seat fabric and dry out
tires, so storin your pushchair indoors
will prolon its ood looks.
• DO NOT store outside.
• Ensure that the pushchair is dry before
storin for proloned periods.
• Always store the pushchair in a dry
environment.
• Store the pushchair in a safe place when
not in use (i.e. where children cannot play
with it).
• DO NOT place heavy objects on top of
the pushchair.
• DO NOT store the pushchair near a direct
heat source such as a radiator or fire.
15
EN
Baby Joer warrants that the frame is free of manufacturer defects for the lifetime of
the product. Manufacturer’s defects include but are not limited to the breakin of welds
and frame tube damae. Textile or soft side materials and all other components shall be
warranted for one year from the date of purchase (except for tubes and tires). Proof of
purchase is required to make a warranty claim and the warranty is only extended to the
oriinal purchaser.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• Normal wear and tear
• Corrosion or rust
Incorrect assembly, or the installation of third party parts or accessories not compatible
with the oriinal desin
• Accidental or intentional damae, abuse or nelect, or use on stairs or escalators.
• Commercial use
• Improper storae/care of the unit
This warranty specifically excludes claims for indirect, incidental, or consequential
damaes. The implied warranties of merchantibility and fitness for a particular purpose is
accordin to the specific warranty period for this model unit at time of purchase. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consquential damaes, so
the above limitations or exclustions may not apply to you. This warranty ives you specific
leal rihts, and you may also have other rihts which vary from state to state. To know
what your leal rihts are in your state, consult your local or state consumer aairs oce
or your State’s Attorney General.
If your pushchair was purchased outside of the United States, please contact the
distributor in the country nearest you. Their contact information can be found on our
website at http://www.babyjogger.com/retailers/#international. Claims for warranty
outside of the country in which the product was purchased may incure shippin chares.
NOTE: When contactin Baby Joer distributor reardin your
pushchair, please have your pushchair’s serial number ready. It can be
located just below the hub on the outside of rear le.
Baby Jogger’s Limited Lifetime Warranty:
16
FR
2
5
11
18
1 Guidon 10 Roue arrière
2 Bouton dajustement de uidon 11
Bouton de déverrouillae
de la roue arrière
3 Canopy 12 Panier de ranement
4 Frein de stationnement 13 Repose-jambes
5 Verrou 14 Repose-pieds
6 Coussins du harnais 15
Bouton de déverrouillae de la
roue avant
7 Boucle du harnais 16 Bouton de verrouillae du pivot
8 Coussin de la sanle d’entre-
jambes
17 Roue avant
9 Poinée de pliae 18 Sanle d’inclinaison du sièe
1
10
12
14
7
6
17
3
15
16
4
2
5
13
8
9
17
FR
AVERTISSEMENTS
IMPORTANT – A lire attentivement et à
conserver pour référence ultérieure.
La sécurité de votre enfant risque d’être
aectée si vous ne suivez pas ces
instructions.
AVERTISSEMENTS
Ne jamais laisser un enfant sans
surveillance.
Toujours utiliser le système de retenue.
• Ce produit ne convient pas pour faire du
join ou des promenades en rollers.
S’assurer que tous les dispositifs de
verrouillae soient enclenchés avant
utilisation.
Pour éviter toute blessure, maintenir
l’enfant à l’écart lors du dépliae et du
pliae du produit.
Pour prévenir les blessures, retirez le
plateau pour enfants ou larceau de
protection lors du pliae ou dépliae de
la poussette.
Ne pas laisser un enfant jouer avec ce
produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES
• Cette poussette ne peut accommoder
qu’un seul enfant. NE laissez JAMAIS
plus d’un enfant à la fois sur cette
poussette.
• Cette unité de sièe convient à un enfant
à partir de la naissance jusqu’à un poids
de 22 k.
• La chare de poids totale recommandée
pour cette poussette est de 28 k. 22 k
dans le sièe, 1 k dans la poche arrière
du sièe et 4,5 k dans le panier. Un
poids excessif peut entraîner l’existence
une instable et danereuse.
• Pour les sièes-auto utilisés en
conjonction avec une poussette, ce sièe-
auto ne remplace pas un berceau ou un
lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il
doit être placé dans un landau, berceau
ou lit approprié.
• Toute chare attachée au uidon et/ou
sur larrière du dossier et/ou sur les côtés
de la poussette aectera la stabilité de la
poussette.
• Pour les nouveau-nés, nous
recommandons de toujours utiliser la
position de sièe la plus inclinée.
• Verrouillez les freins avant de mettre
l’enfant dans ou de le sortir de la
poussette, et lorsque la poussette ne
boue pas.
• Assurez-vous que le frein est
correctement enclenché en déplaçant
la poussette léèrement en avant et en
arrière.
• La poussette n’est pas destinée à être
utilisée pour transporter les enfants
dans les escaliers ou les escalators. Les
dommaes résultant sur la poussette ne
seront pas couverts par la arantie.
• Les accessoires qui ne sont pas
approuvés par Baby Joer ne doivent
pas être utilisés.
• Faites attention aux voitures - ne
supposez jamais qu’un conducteur peut
vous voir, vous et votre enfant.
• Le passaer devra rester assis (pas de
position debout dans la poussette).
• Utilisez uniquement les pièces de
rechane fournies ou approuvées par
Baby Joer.
max 22 kg
18
FR
CADRE
1
Déballez le cadre de la poussette du
carton et mettez les roues de côté.
Déverrouillez la poussette en tirant sur
le levier de verrou.
2 Dépliez la poussette en écartant le
uidon du cadre. Ensuite, soulevez
le uidon en lécartant du sièe. La
poussette se verrouillera et un déclic
retentira.
3 Placez la poussette en position
debout.
AVERTISSEMENT : Vérifiez que
tous les dispositifs de verrouillae
soient bien enclenchés avant toute
utilisation.
ROUE AVANT
4 Installation
• Déposez la poussette sur son dos de
sorte que le uidon repose sur le sol.
• Attachez la roue avant en la faisant
lisser dans la monture de roue
avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Tirez délicatement sur la roue
avant pour vous assurer qu’elle soit
correctement attachée.
5 Retrait
• Tout en appuyant sur le bouton de
déblocae de la roue avant, faites
délicatement lisser la roue avant
hors de la monture de roue avant.
FONCTION PIVOTANTE
6
Appuyez sur le bouton de verrouillae
du pivot et faites lisser le verrouillae
du pivot vers la auche pour verrouiller
lensemble de la roue avant en position
fixe pour une promenade de lonue
distance.
7 Appuyez sur le bouton de verrouillae du
pivot et faites lisser le verrou du pivot
vers la droite pour permettre à l’ensemble
de la roue avant de pivoter.
AVERTISSEMENT : Pour mettre l’enfant
dans la poussette ou le faire sortir,
verrouillez la roue avant en position fixe.
Bien que la roue avant de votre poussette
se verrouille, elle n’est pas prévue pour
faire du join ou des exercices.
ROUES ARRIÈRE
8 Installation
Alinez laxce de la roue arrière sur
la monture de roue sur le cadre de
la poussette et insérez-le dans la
monture de roue jusqu’à ce qu’il se
verrouille. Un déclic retentira.
Tirez délicatement sur la roue
arrière pour vous assurer qu’elle
soit correctement attachée.
9 Retrait
Tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillae de la roue, faites
délicatement lisser la roue arrière
hors de la monture de roue.
FREIN
10 Pour verrouiller les freins : tirez
délicatement le levier de frein en
position verticale jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
11 Pour déverrouiller les freins : pincez
les pattes rises et tirez le levier
vers vous. Poussez sur le levier de
frein jusqu’à ce qu’il soit parallèle
avec le cadre.
AVERTISSEMENT : Verrouillez
les
freins avant de mettre l’enfant dans
ou de le sortir de la poussette, et
lorsque la poussette ne boue pas.
CANOPY
12 Attachez la canopy au cadre en la
faisant lisser dans lun des deux
montants de fixation. Pour lenlever,
faites lisser la canopy hors des
montants..
NOTE : Lors de l’utilisation d’un
sièe-auto City Go i-Size/Graco
ou Britax, la capote doit se
trouver en position supérieure.
Pour tous les autres sièes-auto,
il faut enlever la canopy.
13 Attachez les deux boutons-pression
sur le cadre de la poussette.
14 Fermez la la fermeture éclair à larrière
du sièe sur le haut de la canopy.
Attachez les 2 bandes de fixation sur
le côté de la canopy.
19
FR
15 Poussez vers lavant pour ouvrir la
canopy et poussez vers l’arrière pour
la fermer.
16 Il y a deux fenêtres dans la canopy,
une sur le dessus et lautre à larrière.
Pour les utiliser, enroulez le store vers
le haut et attachez le avec l’élastique
et le bouton.
POIGNÉE
17 Pour réler le uidon sur l’une des 6
positions, appuyez sur les boutons
dajustement du uidon des deux
côtés et faites pivoter vers le haut ou
vers le bas sur la nouvelle position
.
RÉGLAGE DU HARNAIS DE SÉCURITÉ
18 À partir de l’arrière du sièe, détachez
et ouvrez la poche pour localiser
lobturateur carré en plastique.
Faites
tourner lobturateur et passez-le
à travers les ouvertures dans le
panneau en polyéthylène et le tissu
du sièe.
19
Réinsérez lobturateur dans
louverture du sièe la plus proche
des épaules de l’enfant. Faites
repasser par le tissu du sièe et le
panneau en polyéthylène. Tirez sur
la sanle pour vous assurer que
lobturateur soit verrouillé. Répétez
des deux côtés.
AVERTISSEMENT : Évitez les risques
daccidents raves dus à une chute
ou à une lissade hors du sièe.
Rélez et fixez toujours correctement
le harnais de sécurité.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours
la sanle l’entrejambe en association
avec les sanles des épaules et la
ceinture.
20
Faites lisser les coussins du harnais
vers le haut pour accéder au uide
en plastique sur la sanle.
21
Tenez le uide en plastique et tirez
la sanle pour serrer ou desserrer.
UTILISATION DU HARNAIS DE
SÉCURITÉ
22
Insérez la boucle de sanle latérale
dans la boucle du harnais des deux
côtés.
23
Insérez les boucles du harnais et de
la sanle latérale connectées dans
les côtés de la boucle d’entrejambe.
24
Appuyez sur le bouton de la boucle
d’entrejambe pour débloquer.
INCLINAISON DU SIÈGE
25
Pincez la pince derrière le sièe
et faites-la lisser vers le bas à
l’inclinaison souhaitée.
26
Tirez le sièe vers le bas des deux
côtés pour laliner à la position de
la pince. Inverser les étapes pour
revenir en position verticale.
AVERTISSEMENT :
Pour ajuster le
sièe de la poussette, veillez à ce
que la tête, les bras et les jambes
de l’enfant se trouvent à l’écart des
pièces du sièe en mouvement et
du cadre de la poussette.
27 Pour une ventilation additionnelle,
enroulez le rabat de l’arrière du sièe
et attachez le avec l’élastique et le
bouton.
REPOSE-JAMBES
28 Pour utiliser le support des jambes,
relevez le devant du coussin de sièe.
29 Faites tourner le bras de support vers
lextérieur et abaissez le coussin du
sièe. Verrouillez le bras de support.
30 Pour abaisser le support des jambes,
inversez les étapes.
PLIAGE
Retirez l’enfant du sièe.
Déaez les verrous pivots des roues
avant.
Retirez tous les accessoires et tous
les articles du panier.
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les
blessures, retirez le plateau pour enfants
ou larceau de protection lors du pliae
ou dépliae de la poussette.
20
FR
31 Appuyez sur les boutons d’ajustement
du uidon des deux côtés du cadre.
Faites pivoter le uidon vers le haut.
32 Insérez l’index dans la petite boucle,
tirez sur la poinée « Tirer pour plier »
et laissez le cadre se replier.
33
Veillez à ce que le verrou
s’enclenche.
34 Placez la poussette en position
debout.
RETRAIT DU PANIER
35 Depuis le devant de la poussette,
détachez les 2 boutons-pression et
sortez les sanles du repose-pieds.
36 Enlevez le panier du crochet.
37 Depuis larrière, enlevez le haut du
panier de la lanuette de part et
dautre du cadre.
38 Détachez les boutons-pression puis retirez
la sanle de la boucle de part et d’autre
du cadre.
RETRAIT DU SIÈGE
39 Retournez la poussette pour exposer
le dessous du sièe.
A Défaites les 2 bandes de fixation
et sortez-les du cadre de la
poussette.
B Défaites les bandes de fixation
et sortez-les des côtés du cadre
de la poussette.
C Dévissez le mousqueton droit et
tirez la sanle hors du coussin de
sièe.
40 Retournez la poussette sur ses roues.
Tirez le tissu du se vers le haut et
hors des boutons.
41 En commençant par le bas, faites
lisser le coussin du sièe hors du
cadre de poussette des deux côtés.
42 Depuis le haut, faites lisser le sièe
hors du cadre des deux côtés.
43 Retirez le coussin du sièe.
Inversez les étapes pour rattacher le
coussin du sièe au cadre.
AVERTISSEMENT : Veillez à ce
que toutes les fixations soient
correctement fermées lors de la
fixation du coussin du sièe.
/