Miele Miele SLQL0 Scout RX2 Home Vision Graphite/Grey Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

ru Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Робот-пылесос
uk Інструкція з експлуатації і гарантія якості на робот-
пилосос
SLQL0
M.-Nr. 10 738 281
HS18
2
ru ........................................................................................................................ 5
uk ....................................................................................................................... 48
ru - Содержание
3
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Описание прибора............................................................................................. 12
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 14
Работа робота-пылесоса и его особенности ............................................... 16
Принадлежности, входящие в комплект ....................................................... 16
Перед эксплуатацией........................................................................................ 16
Эксплуатация ..................................................................................................... 18
Включение и выключение ................................................................................... 18
Начать уборку...................................................................................................... 18
Окончание уборки, начатой от базовой станции.............................................. 19
Окончание уборки, начатой от базовой станции.............................................. 19
Управление уборкой вручную ............................................................................ 19
Прерывание уборки ............................................................................................ 20
Навигация вручную (без уборки)........................................................................ 20
Настройка прибора на базовую станцию.......................................................... 20
Режимы работы ................................................................................................... 20
Выбор режима работы........................................................................................ 21
Окончание актуального режима работы ........................................................... 21
Настройка таймера ............................................................................................. 21
Выключение таймера .......................................................................................... 23
Включение таймера / индикация установленного времени начала работы... 23
Выключение звуковых сигналов ........................................................................ 23
Уменьшение максимальной высоты при преодолении препятствий.............. 23
Мобильное приложение Scout RX2 ................................................................ 24
Функция видео ..................................................................................................... 25
Техобслуживание............................................................................................... 25
Удаление пыли из контейнера............................................................................ 26
Очистка пылесборника ....................................................................................... 27
Чистка фильтра выходящего воздуха ............................................................... 27
Очистка боковых щеток...................................................................................... 27
Очистка щётки-валика ........................................................................................ 28
Очистка уплотнений пылесборника................................................................... 29
Замена модуля уплотнений пылесборника ....................................................... 29
Очистка переднего колеса ................................................................................. 30
Очистка сенсоров................................................................................................ 30
Замена батареек в пульте дистанционного управления .................................. 30
Замена аккумулятора.......................................................................................... 31
ru - Содержание
4
Чистка и уход...................................................................................................... 32
Хранение/Заводские настройки ..................................................................... 32
Сервисная служба............................................................................................. 33
Контактная информация для обращения в случае неисправностей .............. 33
Гарантия ............................................................................................................... 33
Что делать, если ................................................................................................ 34
Сообщения о неисправностях......................................................................... 37
Сертификат соответствия................................................................................ 39
Технические характеристики........................................................................... 39
Дата изготовления/Условия транспортировки и Условия хранения........ 39
Дата изготовления ............................................................................................... 39
Условия транспортировки .................................................................................. 39
Условия хранения........................................................................................... 39
Условия хранения................................................................................................ 39
Технические характеристики........................................................................... 40
Заявление о соответствии товара.................................................................. 40
Авторские права и лицензии ........................................................................... 41
Гарантия качества товара ................................................................................ 42
Контактная информация о Miele..................................................................... 45
ru - Указания по безопасности и предупреждения
5
Данный робот-пылесос отвечает нормам технической безо-
пасности. Ненадлежащая эксплуатация может привести к
травмам персонала и материальному ущербу!
Перед первым использованием робота-пылесоса прочитайте
инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся подробные
указания по безопасности, использованию и техническому об-
служиванию робота-пылесоса. Вы обезопасите себя и других
людей, а также предотвратите повреждения Вашего прибора.
Бережно храните данную инструкцию по эксплуатации и по
возможности передайте ее следующему владельцу.
Выключайте прибор перед каждым техобслуживанием, а так-
же перед длительным хранением, уходом за прибором, устра-
нением проблем и неполадок. Для этого переведите переклю-
чатель I/0 сбоку на роботе-пылесосе в положение 0. Также
действуйте при необычной работе прибора.
Надлежащее использование
Этот робот-пылесос предназначен для ухода за полом в до-
машних хозяйствах или подобных бытовых условиях.
Этот робот-пылесос не предназначен для использования вне
помещений.
Используйте робот-пылесос исключительно для чистки сухих
поверхностей. Другие области применения, реконструкция при-
бора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
роботом-пылесосом, не рекомендуется его эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
ru - Указания по безопасности и предупреждения
6
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой
(например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть
на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный матери-
ал в недоступном для детей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к ро-
боту-пылесосу, или они должны быть при этом под постоянным
присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться роботом-пылесо-
сом без надзора взрослых, если они настолько освоили управ-
ление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны
осознавать возможную опасность, связанную с неправильной
эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
робота-пылесоса без Вашего присмотра.
Присматривайте за детьми, находящимися вблизи от робота-
пылесоса. Не позволяйте детям играть с прибором.
Аккумулятор и батарейки пульта дистанционного управления
должны быть недоступны для детей.
Техническая безопасность
Робот-пылесос работает от аккумуляторной батареи напряже-
нием 14,4 В.
Он является прибором III класса защиты.
Это прибор, у которого защита от поражения электрическим то-
ком основана на питании от источника безопасного сверхнизко-
го напряжения, и при этом не возникает напряжение выше безо-
пасного сверхнизкого напряжения. Зарядка робота-пылесоса
осуществляется через штекерное соединение класса защиты II
(сетевое напряжение).
ru - Указания по безопасности и предупреждения
7
Перед каждым использованием проверяйте, что у робота-пы-
лесоса и у всех прилагаемых к нему принадлежностей нет види-
мых повреждений. Не пользуйтесь поврежденными деталями.
Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем с
номиналом 16A или 10A.
Перед эксплуатацией сравните указанные на типовой таблич-
ке параметры подключения робота-пылесоса и блока питания
(сетевое напряжение и частота) с данными электросети. Они
должны обязательно совпадать.
Надежная и безопасная работа робота-пылесоса гарантиро-
вана лишь в том случае, если его базовая станция подключена к
централизованной электросети.
Гарантийный ремонт робота-пылесоса имеет право произво-
дить только авторизованная компанией Miele сервисная служба,
в противном случае при последующей неисправности право на
гарантийное обслуживание теряется.
Ремонтные работы имеют право производить только автори-
зованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно
выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная
опасность для пользователя.
Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был поврежден, де-
формирован или перекручен. Не ставьте на него никакие тяже-
лые предметы.
Не допускайте, чтобы робот-пылесос переезжал через сете-
вой кабель и другие электрические кабели.
Для зарядки аккумулятора используйте только принадлежнос-
ти из комплекта (адаптер, блок питания, базовая станция).
Аккумуляторы или батарейки могут потечь. Избегайте кон-
такта глаз и кожи с вытекшей едкой жидкостью. В случае кон-
такта промойте водой и обратитесь за медицинской помощью.
ru - Указания по безопасности и предупреждения
8
Робот-пылесос для распознавания ступеней и выступов осна-
щен датчиками. Не накрывайте эти датчики и камеры, следите
за тем, чтобы на функцию датчиков во время движения не по-
влияли разложенные предметы.
Не приклеивайте наклейки на переднюю сторону базовой
станции, за которой находится инфракрасный передатчик. Не
ставьте перед ним никакие предметы.
Никогда не погружайте робот-пылесос и прилагаемые принад-
лежности в воду. Очищайте все детали только сухой или слегка
влажной салфеткой.
Не роняйте робот-пылесос и прилагаемые принадлежности.
Упавшие или поврежденные детали нельзя продолжать исполь-
зовать в целях безопасности.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас-
ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Правильная эксплуатация
Не пользуйтесь роботом-пылесосом без контейнера для сбо-
ра пыли, фильтра предварительной очистки и фильтра выходя-
щего воздуха.
Убирайте с пола все хрупкие и легкие предметы и следите за
тем, чтобы робот-пылесос не мог запутаться в веревках, гарди-
нах, бахроме, кабелях и т.п.
Не подпускайте домашних животных близко к роботу-пылесо-
су. Также не позволяйте животным стоять или сидеть на пылесо-
се.
Примите соответствующие меры, чтобы предотвратить паде-
ние робота-пылесоса, например, с открытых балконов. Для это-
го блокируйте доступ в подобные места, например, соорудив
физическое препятствие.
ru - Указания по безопасности и предупреждения
9
Не допускайте, чтобы прибор пылесосил горящие или тле-
ющие предметы, например, сигареты или еще не погасшую золу
или угли. Не пользуйтесь роботом-пылесосом вблизи открытого
камина.
Не пылесосьте роботом-пылесосом жидкости и влажную
грязь. Ковры и ковровые покрытия после влажной уборки или
обработки шампунем можно пылесосить только после полного
высыхания.
Не допускайте, чтобы прибор пылесосил пыль от тонера. То-
нер, который используется, например, в принтерах или копиро-
вальных аппаратах, обладает электропроводностью.
Не допускайте, чтобы прибор пылесосил легковоспламеня-
ющиеся или взрывоопасные вещества или газы, и не пользуй-
тесь им в местах, где хранятся такого рода вещества.
Не садитесь и не ложитесь во время уборки на поверхности,
подлежащие очистке, чтобы длинные волосы и свободная одеж-
да не оказались вблизи щетки-валика и других движущихся час-
тей робота-пылесоса.
Обращение с аккумулятором робота-пылесоса и батарейками пульта ди-
станционного управления
Позвоните в сервисную службу, прежде чем пересылать акку-
мулятор.
Не допускайте случайного падения аккумулятора и не бро-
сайте его. В целях безопасности не разрешается дальнейшее
использование аккумулятора после его падения или поврежде-
ния.
Не допускайте контакта аккумулятора или батареек с откры-
тым огнем или другими источниками тепла. Не нагревайте акку-
мулятор или батарейки. Не подвергайте его/их воздействию пря-
мых солнечных лучей.
Не разбирайте аккумулятор.
ru - Указания по безопасности и предупреждения
10
Не вызывайте короткое замыкание аккумулятора или батаре-
ек с помощью случайного или намеренного замыкания контак-
тов.
Не допускайте контакта аккумулятора или батареек с жид-
костями.
Никогда не заряжайте батарейки пульта дистанционного уп-
равления.
Ни в коем случае не пользуйтесь аккумулятором, если при
этом Вы замечаете появление неприятного запаха, выделение
жидкости, сильный нагрев, изменение цвета или деформацию. В
этом случае аккумулятор следует срочно утилизировать.
Утилизация аккумулятора и батареек: выньте аккумулятор из
робота-пылесоса и батарейки из пульта дистанционного управ-
ления. Изолируйте металлические контакты, наклеив кусок скот-
ча, чтобы предотвратить короткое замыкание. Утилизируйте ак-
кумулятор и батарейки через централизованный пункт утилиза-
ции материалов. Не выбрасывайте аккумулятор и батарейки
вместе с бытовым мусором.
Принадлежности
Используйте только принадлежности с логотипом «ORIGINAL
Miele». Лишь в этом случае производитель может гарантировать
безопасную эксплуатацию прибора.
Компания Miele не несет ответственность за повреждения, вы-
званные несанкционированным применением, неправильной
эксплуатацией и несоблюдением указаний по безопасности и
предупреждений.
ru - Указания по безопасности и предупреждения
11
ru - Описание прибора
12
Рисунки А, В и С, упоминаемые в этой главе, Вы найдете на раскрывающих-
ся страницах в конце данной инструкции.
A - Робот-пылесос - вид сверху и снизу
a
Поле индикации
b
Индикатор Wi-Fi
c
Индикатор функции видеосъёмки (у Scout RX2 Home Vision)
d
Индикатор времени суток (am/pm)
e
Сенсорная кнопка Старт/Пауза ()
f
Камеры
g
Бампер для защиты от ударов
h
Переключатель Вкл/Выкл (I/0)
i
Кнопка открывания отсека для хранения
j
Сенсорная кнопка режима уборкиSilent
k
Сенсорная кнопка режима уборкиTurbo
l
Сенсорная кнопка Base
m
Сенсорная кнопка режима уборкиSpot
n
Сенсорная кнопка режима стандартной автоматической уборки Auto
o
Индикатор таймера
p
Индикатор заряда аккумулятора
q
Боковые щётки
r
Щётка-валик
s
Переднее колесо
t
Датчики (защита от падения)
u
Зарядные контакты
v
Крышка щётки-валика
w
Ведущие колёса
x
Всасывающее отверстие с уплотнением
y
Заднее колесо
ru - Описание прибора
13
B - базовая станция и пульт дистанционного управления
Базовая станция
a
Устройство намотки кабеля
b
Направляющие кабеля
c
Гнездо для штекера блока питания (не отображено на рисунке)
d
Зарядные контакты
Пульт дистанционного управления
a
Кнопка Power (включение и выключение)
b
Кнопка Base (настройка прибора на базовую станцию)
c
кнопка подтверждения ok с расположенными вокруг кнопками управления
d
Кнопка Старт/Пауза () (запуск/прерывание уборки)
e
Кнопка Mode (выбор режима уборки)
f
Кнопка WI-FI (включение/выключение Wi-Fi)
g
Кнопка Clock (установка текущего времени)
h
Кнопка Таймер (установка таймера)
i
Кнопка Mute (включение/выключение звуковых сигналов)
j
Кнопка Climb (уменьшение высоты преодоления препятствий)
k
Отсек для батареи (сзади)
C - Контейнер для сбора пыли
a
Ручка
b
Инструмент для очистки со скребком
c
Кнопка скребка
d
Крышка
e
Кнопки разблокировки крышки
f
Пылевой отсек
g
Фильтр предварительной очистки
h
Фильтр выходящего воздуха
i
Крышка отсека фильтра выходящего воздуха
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
14
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. Необходимо проследить, что-
бы до отправления прибора на утили-
зацию он хранился в недоступном
для детей месте.
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
15
Сдача в утилизацию старых
батареек и аккумуляторов
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат батарейки и акку-
муляторы, которые после использо-
вания не должны попадать в бытовой
мусор. Рекомендуем Вам сдавать от-
служившие батарейки и аккумуля-
торы в специализированные пункты
(организации) приема и утилизации.
Батарейки и аккумуляторы могут со-
держать вредные для здоровья чело-
века и окружающей среды вещества.
Знаки, нанесенные на батарейку или
аккумулятор, дают более подробную
информацию. Изображение пере-
черкнутого мусорного контейнера
обозначает, что батарейки и аккуму-
ляторы ни в коем случае нельзя вы-
брасывать вместе с бытовым мусо-
ром. Если рядом с перечеркнутым
мусорным контейнером приведены
обозначения одного или нескольких
химических элементов, значит они
содержатся в батарейках или аккуму-
ляторах, например, свинец (Pb), кад-
мий (Cd) и/или ртуть (Hg).
3E&G+J
Отслужившие батарейки и аккумуля-
торы содержат ценные вещества и
могут быть переработаны. Раздель-
ный сбор старых батареек и аккуму-
ляторов облегчает их переработку и
вторичное использование матери-
алов.
ru
16
Работа робота-пылесоса и
его особенности
Робот-пылесос подходит для еже-
дневной чистки ковров с коротким
ворсом и ковровых покрытий, а так-
же твердых полов.
Учитывайте, прежде всего, реко-
мендации по чистке и уходу, кото-
рые дает производитель Вашего
покрытия пола.
Робот-пылесос оснащен камерами и
датчиками. На длительный срок со-
храняются планы помещений, а так-
же чертеж свободно доступной пло-
щади. Робот-пылесос составляет для
себя эффективный план уборки по-
верхностей, которые он может само-
стоятельно очистить.
Принадлежности, входящие в
комплект
пульт дистанционного управления /
две батарейки
две боковые щётки
блок питания со штекером
сетевой адаптер для конкретной
страны
Базовая станция
магнитная лента
Перед эксплуатацией
Рисунки 1 - 10 этой главы находятся
на последней раскрывающейся
странице в конце данной инструк-
ции.
Вставить боковые щетки(рис. 01)
Положите робот-пылесос нижней
стороной вверх на ровную чистую
поверхность.
Насадите обе боковые щетки точно
на предусмотренные для этого
штифты до отчетливой фиксации.
При этом обращайте внимание на
соответствие маркировок L и R.
Удалить защитную пленку(рис. 02)
Снимите защитную пленку с базо-
вой станции и с поверхности робо-
та-пылесоса.
Вставить батарейки в пульт дистан-
ционного управления(рис. 03)
Снимите крышку с отсека для бата-
реек.
Вставьте две прилагаемые бата-
рейки. Обратите внимание на по-
лярность.
Закройте отсек для батареек
крышкой.
Включить робот-пылесос(рис. 04)
Переведите переключатель I/0 сбо-
ку на роботе-пылесосе в положе-
ние I.
На дисплее горит индикатор заряда
аккумулятора. Примерно через 60 се-
кунд робот-пылесос переключается в
режим ожидания. Робот-пылесос
можно снова активировать нажатием
любой кнопки на пульте дистанцион-
ного управления или касанием одной
из сенсорных кнопок на дисплее.
ru
17
Подключить базовую
станцию(рис. 05 - 07)
Поставьте базовую станцию в до-
стижимой близости к сетевой ро-
зетке на ровное основание у сво-
бодной стены. Проследите за тем,
чтобы перед станцией был свобод-
ный промежуток размером мини-
мум 1,5м, а справа и слева от нее -
минимум по 0,5м(рис. 05).
Вставьте штекер прилагаемого
блока питания в гнездо, находя-
щееся с обратной стороны базовой
станции. Лишний кабель можно на-
мотать специальным механизмом
намотки. Проведите кабель через
одну из двух направляющих(рис.
06).
Вставьте сетевой адаптер, имею-
щий соответствующее исполнение
в зависимости от страны, до отчет-
ливого щелчка в блок питания, а
затем в выбранную сетевую розет-
ку (рис. 07).
Зарядить аккумулятор(рис. 08)
При поставке аккумулятор заряжен
не полностью. Перед первым исполь-
зованием при включенном роботе-
пылесосе (выключатель I/0 на I) его
нужно полностью зарядить.
Аккумулятор можно заряжать также
при выключенном роботе-пылесосе
(выключатель I/0 на 0), при этом ре-
акция его индикаторов не последу-
ет.
Установите робот-пылесос на за-
рядные контакты подключенной к
сети базовой станции.
Аккумулятор будет заряжаться, на
дисплее начнет мигать индикатор за-
ряда аккумулятора.
Процесс заряда длится до 150 минут
у модели Scout RX2 и до 180 минут у
модели Scout RX2 Home Vision.
Затем модель Scout RX2 сможет ра-
ботать до одного часа, а модель
Scout RX2 Home Vision – до двух ча-
сов.
Индикатор заряда аккумулятора на
дисплее
крас-
ный
зарядная емкость ок. 0% -
20%
оран-
жевый
зарядная емкость ок. 20% -
50%
зеле-
ный
зарядная емкость ок. 50% -
100%
Установить текущее время(рис. 09)
Вы можете выбрать формат отобра-
жения текущего времени: 24-часовой
или 12-часовой (am/pm).
Для установки времени используйте
пульт дистанционного управления.
Нажмите кнопку Clock.
В поле индикации появится 24h.
Нажмите кнопку ОК, если вы хоти-
те выбрать 24-часовой формат.
Нажмите кнопку +, если вы хотите
выбрать 12-часовой формат, и под-
твердите индикацию 12h нажатием
кнопки ОК.
В поле индикации мигает индикатор
часов.
ru
18
Нажимайте кнопку + или -, чтобы
выставить текущий час.
Нажмите кнопку OK для подтвер-
ждения вашего выбора.
В поле индикации мигает индикатор
минут.
Нажимайте кнопку + или -, чтобы
выставить текущие минуты.
Нажмите кнопку OK для подтвер-
ждения вашего выбора.
Если вы хотите изменить значение
времени, действуйте, как описано
выше. Нажимайте три секунды кноп-
ку времени Clock.
Ограничить область
уборки(рис. 10)
Высота робота-пылесоса состав-
ляет 85 мм. Поэтому предметы,
под которыми пылесосу нужно бу-
дет очистить поверхность, должны
иметь минимальное расстояние до
пола 87 мм.
Если существует область помещения,
которую робот-пылесос не должен
убирать, то вы можете её ограничить.
Положите прилагаемую магнитную
ленту на пол желобком вниз.
Робот-пылесос не сможет переехать
магнитную ленту.
Для закрепления ленты на длитель-
ный срок используются прилагаемые
к прибору клейкие ленты. При необ-
ходимости можно докупить магнит-
ные ленты в интернет-магазине Miele.
Эксплуатация
При первой уборке в новом поме-
щении и при изменениях в кварти-
ре всегда наблюдайте за роботом-
пылесосом. Так вы сможете обна-
ружить проблемные препятствия,
устранить их или ограничить эти
места с помощью магнитной лен-
ты. Кроме того, проверьте, уверен-
но ли робот-пылесос определяет
ступени и выступы.
Ваш робот-пылесос оснащён инте-
грированным модулем Wi-Fi. При ис-
пользовании мобильного конечного
устройства (планшетного компьютера
или смартфона) можно вывести на
дисплей информацию о статусе при-
бора и дать команды управления.
Если вы хотите управлять роботом-
пылесосом через такое мобильное
устройство, прочитайте об этом главу
«Мобильное приложение Scout RX2».
Далее по тексту этой главы «Эксплуа-
тация» описано управление роботом-
пылесосом с помощью пульта ди-
станционного управления и дисплея.
Включение и выключение
Нажмите кнопку Power на пульте
дистанционного управления или
любую сенсорную кнопку на дис-
плее.
Начать уборку
Существует две возможности начать
уборку.
ru
19
Возможность 1 (пульт дистанционно-
го управления)
Нажмите кнопку .
Возможность 2 (дисплей)
Нажмите сенсорную кнопку .
Начнется очистка пылесосом поверх-
ности.
Робот-пылесос всегда работает не
менее пяти минут, независимо от раз-
мера обрабатываемой поверхности.
Окончание уборки, начатой от ба-
зовой станции
Робот-пылесос возвращается к базо-
вой станции и заряжается.
Робот-пылесос при пониженной ём-
кости аккумулятора возвращается к
базовой станции и заряжается. В
поле индикации высветится II. За-
тем робот-пылесос продолжит
уборку с того места, где она была
прервана.
Окончание уборки, начатой от ба-
зовой станции
Робот-пылесос возвращается к месту
начала уборки и примерно через 60
секунд переключается в режим ожи-
дания.
При пониженной ёмкости аккумуля-
тора робот-пылесос останавливает-
ся. Зарядите его.
Управление уборкой вручную
Если вы хотите убрать определённую
область помещения, используйте для
этого кнопки направления на пульте
дистанционного управления.
Во время уборки держите нажатой
одну из кнопок направления.
Робот-пылесос будет поворачиваться
в нужном направлении до тех пор,
пока вы не отпустите кнопку.
Держите нажатой кнопку направ-
ления +.
Робот-пылесос перемещается в нуж-
ном направлении и продолжает убор-
ку.
Нажмите кнопку  на пульте ди-
станционного управления или сен-
сорную кнопку  на дисплее.
Робот-пылесос продолжит первона-
чальную уборку.
ru
20
Прерывание уборки
Нажмите кнопку  на пульте ди-
станционного управления или сен-
сорную кнопку  на дисплее.
Робот-пылесос остановится.
Уборка будет продолжена при пов-
торном нажатии на кнопку или на
сенсорную кнопку.
Если во время прерывания уборки вы
поднимите робот-пылесос и поста-
вите его на другое место, после акти-
вации в поле индикации появится
rLOC. Робот-пылесос поворачивает-
ся и сравнивает новое местоположе-
ние с сохранённой картой.
При наличии совпадения робот-пыле-
сос начинает уборку, пропуская при
этом уже убранные участки.
При отсутствии совпадения робот-
пылесос продолжает стоять.
Индикацию rLOC можно прервать
при многократном нажатии кнопки
или сенсорной кнопки.
Навигация вручную (без уборки)
Если Вам хотелось бы направить
прибор к определенной зоне поме-
щения, то используйте для этого
кнопки направления на пульте ди-
станционного управления.
Нажмите и держите нажатой одну
из кнопок направления.
Робот-пылесос двигается в нужном
направлении, не выполняя уборку.
Робот-пылесос невозможно напра-
вить вручную к базовой станции для
заряда.
Настройка прибора на базовую
станцию
(можно выполнить только при начале
уборки от базовой станции)
Нажмите кнопку Base на пульте ди-
станционного управления или сен-
сорную кнопку Base на дисплее.
Робот-пылесос отправляется к базо-
вой станции и заряжается.
Режимы работы
Возможны пять различных режимов
эксплуатации.
Auto
Стандартная уборка нор-
мально загрязненных по-
лов.
Spot Целенаправленная уборка
поверхности площадью
прим. 1,8 x 1,8 м вокруг
выбранного места начала
уборки.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Miele Miele SLQL0 Scout RX2 Home Vision Graphite/Grey Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ