JVC CS-GD1200 Инструкция по применению

Категория
Автомобильные динамики
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

LVT2163-001A
[U]
CS-GD1200
CS-G1200
Thank you for purchasing a JVC product.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest
car audio speciality shop (“IN-CAR ENTERTAINMENT” dealer).
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts.
Falls für lhren Wagen ein Einbausatz erfor-derlich ist, wenden Sie sich bitte an
lhren nächsten Auto-Stereo-Fachhändler.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consulter votre annuaire téléphonique
pour chercher le revendeur d’accessoires audio pour automobile le plus proche.
Dank u voor de aanschaf van een JVC product.
Als extra gereedschap nodig is voor inbouwen in uw auto, raadpleeg dan de
telefoongids voor de dichtstbijzijnde in auto audio gespeciali-seerde winkel.
Gracias por la compra de un producto JVC.
Si fuera necesario un juego de instalación para su automóvil, consulte la guía
telefónica para ubicar la tienda especialista en audio para automóviles más
cercana.
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato questo prodotto JVC.
Se desiderate acquistare un kit per la vostra auto cercate nell’elenco telefonico il
più vicino rivenditore “IN-CAR ENTERTAINMENT” specializzato in accessori audio.
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Behövs monteringsats för din bil, se i telefon-katalogen för närmaste bilradioaffär.
Благодарим Вас за приобретение изделия компании JVC.
Если Вам для автомобиля понадобится полный аудио комплект, обратитесь
к ближайшему специализированному магазину автомобильного аудио.
Дякуємо за придбання продукції JVC.
Якщо Вам для автомобіля знадобиться повний аудіо комплект, зверніться до
найближчого до Вас спеціалізованого магазину автомобільного аудіо.
.JVC ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﺪﺣﺍ ﺀﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻙﺮﻜﺸﻧ ﻥﺍ ﺩﻮﻧ
ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﺔﻤﻈﻧﺃ ﻲﻓ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺮﺠﺘﻣ ﺏﺮﻗﺃ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﻒﺗﺎﻬﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ ،ﻚﺗﺭﺎﻴﺴﻟ ﻱﺭﻭﺮﺿ ﻢﻘﻃ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.(ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺔﻴﻓﺮﺘﻟﺍ ﺔﻤﻈﻧﺃ ﻉﺯﻮﻣ) ﺔﻴﺗﻮﺼﻟﺍ
.ﻢﻴﻨﻛ ﻲﻣ ﺮﻜﺸﺗ ﺎﻤﺷ ﺯﺍ JVC ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﺪﻳﺮﺧ ﺮﻃﺎﺧ ﻪﺑ
ﻲﺗﻮﺻ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﻩﺎﮕﺷﻭﺮﻓ ﻦﻳﺮﺘﻜﻳﺩﺰﻧ ﺎﺗ ﻩﺩﺮﻛ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﻦﻔﻠﺗ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻪﺑ ،ﺪﻴﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺯﺎﻴﻧ ﺖﻴﻛ ﻪﺑ ﻞﻴﺒﻣﻮﺗﺍ یﺍﺮﺑ ﺮﮔﺍ
.(
“IN-CAR ENTERTAINMENT” ﻩﺪﻨﺷﻭﺮﻓ) ﺪﻴﻨﻛ ﺍﺪﻴﭘ ﺍﺭ ﻞﻴﺑﻮﻣﻮﺗﺍ
Specifications / Spezifikationen / Spécifications / Technische gegevens / Especificaciones / Specifiche / Specifikationer /
Технические характеристики / Технічні характеристики / /
CS-GD1200 CS-G1200
Type: 30 cm (12”) Subwoofer 30 cm (12”) Subwoofer
Power Handling Capacity: 1400 W (MAX. MUSIC POWER); 400 W (RMS) 1200 W (MAX. MUSIC POWER); 250 W (RMS)
Impedance: 4 Ω + 4 Ω 4 Ω
Magnet Mass: 1774 g (62.6 oz) 1106 g (39.0 oz)
Mass: 5.5 kg (12.2 lbs) 4 kg (8.9 lbs)
Typ: 30-cm-Subwoofer (12”) 30-cm-Subwoofer (12”)
Belastbarkeit: 1400 W (MAX. MUSIKLEISTUNG); 400 W (RMS) 1200 W (MAX. MUSIKLEISTUNG); 250 W (RMS)
Impedanz: 4 Ω + 4 Ω 4 Ω
Magnetgewicht: 1774 g (62,6 oz) 1106 g (39,0 oz)
Gewicht: 5,5 kg (12,2 lbs) 4 kg (8,9 lbs)
Type: 30 cm (12 po) Caisson de grave 30 cm (12 po) Caisson de grave
Puissance admissible: 1400 W (PUISSANCE MUSICALE MAX.); 400 W (puissance
totale)
1200 W (PUISSANCE MUSICALE MAX.); 250 W (puissance
totale)
Impédance: 4 Ω + 4 Ω 4 Ω
Masse de l’aimant: 1774 g (62,6 onces) 1106 g (39,0 onces)
Masse: 5,5 kg (12,2 lb) 4 kg (8,9 lb)
Type: 30 cm-subwoofer 30 cm-subwoofer
Uitgangsvermogen: 1400 W (max. muziekvermogen); 400 W (RMS) 1200 W (max. muziekvermogen); 250 W (RMS)
Impedantie: 4 ohm + 4 ohm 4 ohm
Gewicht magneet: 1774 g (62,6 ons) 1106 g (39,0 ons)
Gewicht: 5,5 kg (12,2 lbs) 4 kg (8,9 lbs)
Tipo: 30 cm (12”) subwoofer 30 cm (12”) subwoofer
Potencia máxima: 1400 W (POTENCIA MUSICAL MAX); 400 W (RMS) 1200 W (POTENCIA MUSICAL MAX); 250 W (RMS)
Impedancia: 4 Ω + 4 Ω 4 Ω
Masa del imán: 1774 g (62,6 onzas) 1106 g (39,0 onzas)
Masa: 5,5 kg (12,2 libras) 4 kg (8,9 libras)
Tipo: Subwoofer da 30 cm Subwoofer da 30 cm
Potenza massima: 1400 W (MASSIMA POTENZA MUSICALE); 400 W (RMS) 1200 W (MASSIMA POTENZA MUSICALE); 250 W (RMS)
Impedenza: 4 Ω + 4 Ω 4 Ω
Peso del magnete: 1774 g (62,6 once) 1106 g
g (39,0 once)
Peso totale:
5,5 k
g (12,2 libbre) 4 kg (8,9 libbre)
Typ: 30 cm (12”) Subwoofer 30 cm (12”) Subwoofer
Spänningskapacitet: 1400 W (MAX. MUSIKSPÄNNING); 400 W (RMS) 1200 W (MAX. MUSIKSPÄNNING); 250 W (RMS)
Impedans: 4 Ω + 4 Ω 4 Ω
Magnetvikt: 1774 g (62,6 oz) 1106 g (39,0 oz)
Vikt: 5,5 kg (12,2 lbs) 4 kg (8,9 lbs)
Тип: 30 см (12”) Низкочастотный динамик 30 см (12”) Низкочастотный динамик
Максимальная выходная
мощность:
1400 Вт (МАКС. АКУСТИЧЕСКАЯ МОЩНОСТЬ МУЗ.
СИГНАЛА); 400 Вт (RMS)
1200 Вт (МАКС. АКУСТИЧЕСКАЯ МОЩНОСТЬ МУЗ.
СИГНАЛА); 250 Вт (RMS)
Полное сопротивление: 4 Ом + 4 Ом 4 Ом
Вес магнита: 1774 г (62,6 унция) 1106 г (39,0 унция)
Вес: 5,5 кг (12,2 фунта) 4 кг (8,9 фунта)
Тип: 30 см (12”) Низькочастотний динамік 30 см (12”) Низькочастотний динамік
Максимальна потужність: 1400 Вт (МАКС. АКУСТИЧНА ПОТУЖНІСТЬ МУЗ.
СИГНАЛУ); 400 Вт (RMS)
1200 Вт (МАКС. АКУСТИЧНА ПОТУЖНІСТЬ МУЗ.
СИГНАЛУ); 250 Вт (RMS)
Повний опір: 4 Ом + 4 Ом 4 Ом
Вага магніту: 1774 г (62,6 унція) 1106 г (39,0 унція)
Вага: 5,5 кг (12,2 фунта) 4 кг (8,9 фунта)
:ﻉﻮﻨﻟﺍ
(ﺔﺻﻮﺑ ١٢) ﻢﺳ ٣٠ ﺮﻓﻭﻮﺒﺻ (ﺔﺻﻮﺑ ١٢) ﻢﺳ ٣٠ ﺮﻓﻭﻮﺒﺻ
:ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ (RMS) ﺕﺍﻭ ٤٠٠ ؛(ﻰﻘﻴﺳﻮﻣ ﺓﺭﺪﻗ ﻰﺼﻗﺃ) ﺕﺍﻭ ١٤٠٠ (RMS) ﺕﺍﻭ ٢٥٠ ؛(ﻰﻘﻴﺳﻮﻣ
ﺓﺭﺪﻗ ﻰﺼﻗﺃ) ﺕﺍﻭ ١٢٠٠
:ﺔﻗﻭﺎﻌﻤﻟﺍ ﻡﻭﺃ
٤ + ﻡﻭﺃ ٤ ﻡﻭﺃ ٤
:ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺍ ﻥﺯﻭ (ﺔﻴﻗﻭﺃ ٦٢٫٦) ﻢﺟ ١٧٧٤ (ﺔﻴﻗﻭﺃ ٣٩٫٠) ﻢﺟ ١١٠٦
:ﻥﺯﻮﻟﺍ (ﻞﻃﺭ ١٢٫٢) ﻢﺠﻛ ٥٫٥ (ﻞﻃﺭ ٨٫٩) ﻢﺠﻛ ٤
:ﻉﻮﻧ (ﭻﻨﻳﺍ ١٢) ﺮﺘﻣ ﯽﺘﻧﺎﺳ ٣٠ ﺮﻓﻭﻭ ﺏﺎﺳ (ﭻﻨﻳﺍ ١٢) ﺮﺘﻣ ﯽﺘﻧﺎﺳ ٣٠ ﺮﻓﻭﻭ ﺏﺎﺳ
:ﺕﺭﺪﻗ ﺖﻴﻓﺮﻇ
(
RMS) ﺕﺍﻭ ۴٠٠ ؛(ﮏﻳﺯﻮﻣ ﺕﺭﺪﻗ ﺮﺜﻛﺍﺪﺣ) ﺕﺍﻭ ١۴٠٠ (RMS) ﺕﺍﻭ ٢۵٠ ؛(ﮏﻳﺯﻮﻣ ﺕﺭﺪﻗ ﺮﺜﻛﺍﺪﺣ) ﺕﺍﻭ ١٢٠٠
:ﺲﻧﺍﺪﭙﻣﺍ ﻢﻫﺍ ۴ + ﻢﻫﺍ ۴ ﻢﻫﺍ ۴
:ﺎﺑﺮﻨﻫﺁ ﻥﺯﻭ (ﺲﻧﻭﺍ ۶٢٫۶) ﻡﺮﮔ ١٧٧۴ (ﺲﻧﻭﺍ ٣٩٫٠) ﻡﺮﮔ ١١٠۶
:ﻥﺯﻭ (ﺪﻧﻮﭘ ١٢٫٢) ﻡﺮﮔ ﻮﻠﻴﻛ ۵٫۵ (ﺪﻧﻮﭘ ٨٫٩) ﻡﺮﮔ ﻮﻠﻴﻛ ۴
Информация о продукции
Производитель: Виктор Компани оф Джапан Лимитед 3-12, Морийячо, Канагава-ку, Йокохама-ши, Канагава 221-8528, Япония
Автомобильная Акустическая Система
Завод-изготовитель ТОНУЭЛ ЭЛЕКТРОНИКС КО., ЛТД.
28 Ксийи роад, Джиангшан
Нингбо, Китай, 315191
Импортер и Представитель Производителя в России ООО «ДжейВиСи СНГ»
ул. Вятская, дом 35, стр. 4, 127015, Москва
* Design and specifications are subject to change without notice.
* Konstruktion und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
* La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
* Wijzigingen van constructie en specificaties voorbehouden.
* El diseño y las especificacionesestán sujetos a cambio sin previo aviso.
* Aspetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
* Utformning och specifikationer kan ändras utan förbehåll.
* Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
* Дизайн та технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
.ﻖﺒﺴﻣ ﺭﺎﻄﺧﺇ ﻥﻭﺩ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍﻭ ﻢﻴﻤﺼﺘﻟﺍ *
.ﺪﻧﻮﺷ ﺽﻮﻋ ﻰﻠﺒﻗ ﻡﻼﻋﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﺪﻨﻧﺍﻮﺗ ﻰﻣ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ ﻰﺣﺍﺮﻃ *
Parts / Teile / Pièces / Onderdelen / Piezas / Parti / Delar /
Комплектация / Комплектація / /
ø 4 (Dia. 3/16) x 30 (1-3/16)
x 8
Screw/Schraube/Vis/Schroef/
Tornillo/Viti/Skruv/Винт/
Гвинт/ /
Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Afmetingen / Dimensiones / Dimensioni / Mått / Размеры / Розміри / /
CS-GD1200
CS-G1200
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which is
located either on the rear or bottom of the speaker
unit. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
0910NSMMDWTKW
EN, GE, FR, NL, SP, IT, SW, RU, UK, AR, PE
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
CAR STEREO SPEAKER: INSTRUCTIONS
For Proper Installation and Use
Before connecting the speakers to the amplifier, turn off the
power of the amplifier so as not to damage the speakers.
When cleaning the speakers, wipe the surface gently with a
soft cloth. Do not apply thinner or solvent.
Für richtige Installation und Verwendung
Vor dem Anschließen der Lautsprecher am Verstärker immer
die Stromversorgung des Verstärkers ausschalten, damit die
Lautsprecher nicht beschädigt werden.
Beim Reinigen der Lautsprecher die Oberfläche vorsichtig
mit einem trockenen weichen Lappen abwischen. Keine
flüchtigen organischen Lösungsmittel verwenden.
Pour une installation et une utilisation
correctes
Avant de connecter les enceintes à l’amplificateur, mettez
l’amplificateur hors tension de façon à ne pas endommager
les enceintes.
Pour nettoyer les enceintes, essuyez leur surface doucement
avec un chiffon doux. Ne pas appliquer de diluant ni de
solvant.
Voor een juiste installatie en gebruik
Voorkom beschadiging van de luidsprekers en schakel
derhavel de stroom van de versterker uit alvorens de
luidsprekers met de versterker te verbinden.
Veeg de luidsprekers voorzichtig schoon met een zacht
doekje. Gebruik geen thinner of oplosmiddelen.
Para la instalación y uso correcto
Antes de conectar los altavoces al amplificador, apáguelo
para evitar daños en los altavoces.
Cuando limpie los altavoces, utilice un paño suave y frote la
superficie con cuidado. No aplique solventes ni diluyentes.
Correttezza d’installazione e d’uso
Prima di collegare i diffusori all’amplificatore lo si deve
spegnere in modo da non correre il rischio di danneggiarli.
Per la pulizia superficiale dei diffusori si deve usare
esclusivamente un panno morbido. Non si devono usare
diluenti né solventi.
För korrekt installation och användning
Slå av strömmen till slutsteget, innan högtalarna ansluts till
slutsteget, för att inte högtalarna ska skadas.
Rengör högtalarna genom att torka av ytan försiktigt med en
mjuk tygtrasa. Använd inte thinner eller lösningsmedel.
Для надлежащей установки и эксплуатации
• Перед тем как подсоединять динамики к усилителю,
выключите питание усилителя, чтобы не повредить
динамики.
• Выполняя чистку динамиков, осторожно протирайте
поверхность мягкой тканью. Не применяйте
разбавители или растворители.
Для належного встановлення та
експлуатації
• До того, як з’єднати гучномовці з підсилювачем,
відключить живлення підсилювача, щоб не пошкодити
гучномовці.
• Під час чищення гучномовців обережно протирайте
поверхню м’якою тканиною. Не застосовуйте
розріджувачі або розчинники.
ﻢﻴﻠﺴﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍﻭ ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ
ﺽﺮﻌﺗ ﻰﺘﺣ ﻢﺨﻀﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ ،ﻢﺨﻀﻤﻟﺎﺑ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ
ﻻﻭ .ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﻖﻓﺮﺑ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺢﺴﻣﺍ ،ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ
.ﺐﻳﺬﻤﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻒﻔﺨﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺢﻴﺤﺻ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺐﺼﻧ یﺍﺮﺑ
ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺎﺗ ﺪﻴﻨﻛ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﺮﻳﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ،ﺮﻳﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ﻪﺑ ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻥﺩﺮﻛ ﻞﺻﻭ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
.ﺪﻨﻨﻴﺒﻧ ﻪﻣﺪﺻ
ﺎﻳ ﺮﻨﻴﺗ ﺯﺍ .ﺪﻴﻨﻛ ﺰﻴﻤﺗ ﻡﺮﻧ ﻪﭼﺭﺎﭘ ﮏﻳ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺎﻧﺁ ﺢﻄﺳ ،ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻥﺩﺮﻛ ﺰﻴﻤﺗ ﻡﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﻴﻨﻜﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻝﻼﺣ
How to install / Installationsanweisungen / Installation / Installeren / Cómo Instalarlos / Modalità d’installazione / Så här utförs installationen / Установка / Інсталяція / ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ /
ﺐﺼﻧ ﺵﻭﺭ
Speaker wire (up to AWG 8) (not supplied) / Lautsprecherdraht (bis zu AWG 8) (nicht mitgeliefert) /
Fil d’enceinte (jusqu’à AWG 8) (non fourni) / Luidsprekerdraad (maximaal AWG 8) (niet bijgeleverd) /
Cable de altavoz (hasta 8 AWG) (no suministrado) / Cavi diffusore (sino ad AWG 8) (non in dotazione) /
Ledningstråd för högtalare (upp till A
WG 8) (medföljer ej) / Кабель динамика (до AWG 8 включительно)
(нет в комплекте) / Кабель динаміка (до AWG 8 включно) (в комплекті немає) /
(ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺸﻧ ﻪﺋﺍﺭﺍ) (AWG ٨ ﺎﺗ ﺮﺜﻛﺍﺪﺣ) ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻢﻴﺳ / (ﺐﺣﺎﺼﻣ ﺮﻴﻏ) (ﻲﻜﻳﺮﻣﻷﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺱﺎﻴﻘﻤﻟ
ﻘﻓﻭ ٨ ﻰﺘﺣ) ﺔﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻞﺒﻛ
Amplifier / Verstärker /
Amplificateur / Versterker /
Amplificador / Amplificatore /
Förstärkare / Усилитель /
Підсилювач / /
APPLICATION DIAGRAMS / ANWENDUNGSDIAGRAMME / SCHÉMA DE DE MONTAGE / APPLICATIE AFBEELDINGEN / DIAGRAMAS DE APLICACION / SCHEMA DI COLLEGAMENTO /
APPLIKATIONSDIAGRAM / СХЕМЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ / СХЕМА ЗАСТОСУВАННЯ / ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻣﻮﺳﺭ /
یﺩﺮﺑﺭﺎﻛ یﺎﻬﻤﮔﺍﺮﻓﺎﻳﺩ
<Examples / Beispiele / Exemples / Voorbeelden / Ejemplos / Esempi / Exempel / Примеры / Приклади /
ﺔﻠﺜﻣﺃ
/
ﻪﻟﺎﺜﻣ
>
1 ch Output / 1 Kanal Ausgang / sortie sur 1 canal /
1 kanaal uitgang / salida 1 canal / Uscita a 1 canale /
en-kanals uteffekt / Выход на 1 канал / Вихід на 1
канал / /
2 ch Output / 2 Kanal Ausgang / sortie sur 2 canaux /
2 kanaal uitgang / salida 2 canales / Uscita a 2 canale /
två-kanals utef
fekt / Выход на 2 канал / Вихід на 2
канал / /
* Supplied screw / Mitgelieferte Schraube / Vis fournie / Bijgeleverde schroef /
Tornillo suministrado
/ Vite in dotazione / Medföljande skruv /
Прилагаемый винт
/
Гвинт, що входить до комплекту поставки
/ /
One Amplifier and One Subwoofer / Ein Verstärker und ein Subwoofer / Un amplificateur et un caisson de grave /
Eén versterker en één subwoofer / Un amplificador y un subwoofer / Un amplificatore e un subwoofer / En
förstärkare och en bashögtalare / Один усилитель и один низкочастотный динамик / Один підсилювач і один
низькочастотний динамік / ﺪﺣﺍﻭ ﺮﻓﻭﻮﺒﺻﻭ ﺪﺣﺍﻭ ﻢﺨﻀﻣ /
ﺮﻓﻭﻭ ﺏﺎﺳ ﮏﻳ ﺮﻳﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ﮏﻳ
One Amplifier and Two Subwoofers / Ein Verstärker und zwei Subwoofer / Un amplificateur et deux caissons de grave /
Eén versterker en twee subwoofers / Un amplificador y dos subwoofers / Un amplificatore e due subwoofer / En
förstärkare och två bashögtalare / Один усилитель и два низкочастотных динамика / Один підсилювач і два
низькочастотних динаміка / ﺮﻓﻭﻮﺒﺻ ﻲﺗﺪﺣﻭﻭ ﺪﺣﺍﻭ ﻢﺨﻀﻣ /
ﺮﻓﻭﻭ ﺏﺎﺳ ﻭﺩ ﺮﻳﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ﮏﻳ
1 ch Output / 1 Kanal Ausgang / sortie sur 1 canal /
1 kanaal uitgang / salida 1 canal / Uscita a 1 canale /
en-kanals uteffekt / Выход на 1 канал / Вихід на 1
канал / /
2 ch Output / 2 Kanal Ausgang / sortie sur 2 canaux /
2 kanaal uitgang / salida 2 canales / Uscita a 2 canale /
två-kanals utef
fekt / Выход на 2 канал / Вихід на 2
канал / /
To install the sealed enclosure / Installationsanweisungen für das dichte Gehäuse / Pour installer l’enceinte hermétique / Monteren van een ombouw / Para instalar la caja sellada /
Installazione in cassa sigillata / Så här ansluts det förseglade skyddet / Чтобы смонтировать герметичный корпус / Щоб змонтувати герметичний корпус / /
30.2(1-7/32)
156
(Dia.6-5/32)
276.5(Dia.10-29/32)
164.3(6-15/32)166.3(6-9/16)
325.5(12-27/32)
306(Dia.12-1/16)
5.2(Dia.7/32)x8
324.6(Dia.12-25/32)
146.3(5-25/32)
136.3(5-3/8) 30.2(1-7/32)
140
(Dia.5-17/32)
276.5(Dia.10-29/32)
164.3(6-15/32)166.3(6-9/16)
325.5(12-27/32)
306(Dia.12-1/16)
5.2(Dia.7/32)x8
324.6(Dia.12-25/32)
Recommended box dimensions / Empfohlene Box-Abmessungen /
Dimensions de boîtier recommandées / Aanbevolen afmetingen
van vak / Dimensiones recomendadas para la caja / Dimensioni
raccomandate per la scatola / Rekommenderat lådmått /
Рекомендуемые размеры коробки / Рекомендовані розміри
коробки / /
A 385 (15-3/16)
B 375 (14-25/32)
C 259 (10-7/32)
D 278 (10-31/32)
E 306 (12-1/16)
F 3 (1/8)
Recommended Enclosure Volumes for one
subwoofer unit:
MAXIMUM : 1.5 cu ft. (42.5 liters)
Recommendation : 1.0 cu ft. (28.3 liters)
MINIMUM : 0.7 cu ft. (19.8 liters)
Empfohlene Gehäusevolumen für eine
Subwoofer-Einheit:
MAXIMUM : 1,5 kubikfuß. (42,5 Liter)
Empfehlung : 1,0 kubikfuß. (28,3 Liter)
MINIMUM : 0,7 kubikfuß. (19,8 Liter)
Volume recommandé du boîtier pour un caisson
de grave:
MAXIMUM : 1,5 cu ft. (42,5 litres)
Recommandation : 1,0 cu ft. (28,3 litres)
MINIMUM : 0,7 cu ft. (19,8 litres)
Aanbevolen volume van ombouw voor een
subwooferunit:
MAXIMUM : 1,5 kubieke voet (42,5 liter)
Aanbevolen : 1,0 kubieke voet (28,3 liter)
MINIMUM : 0,7 kubieke voet (19,8 liter)
Volúmenes recomendados para la caja por
unidad de subwoofer:
MÁXIMO :
1,5 pies cúbicos (42,5 litros)
Recomendado :
1,0 pies cúbicos (28,3 litros)
MÍNIMO :
0,7 pies cúbicos (19,8 litros)
Volume raccomandato per la cassa di un
subwoofer:
MASSIMO : 1,5 piedi cubici (42,5 litri)
Raccomandato : 1,0 piedi cubici (28,3 litri)
MINIMO : 0,7 piedi cubici (19,8 litri)
Rekommenderade lådvolymer för en
lågbashögtalare:
Maximal : 1,5 kubikfot (42,5 liter)
Rekommendation : 1,0 kubikfot (28,3 liter)
Minimal : 0,7 kubikfot (19,8 liter)
Рекомендуемые объемы пространства для
одного сабвуфера:
МАКСИМАЛЬНЫЙ :
1,5 куб. фут (42,5 литра)
Рекомендуемый :
1,0 куб. фут (28,3 литра)
МИНИМАЛЬНЫЙ :
0,7 куб. фут ( 19,8 литра)
Рекомендовані значення об’єму приміщення
для одного динаміка низьких частот:
МАКСИМАЛЬНИЙ : 1,5 куб. фут (42,5 літра)
Рекомендований : 1,0 куб. фут (28,3 літра)
МІНІМАЛЬНИЙ : 0,7 куб. фут (19,8 літра)
:ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺮﻓﻭﻮﺒﺻ ﺓﺪﺣﻮﻟ ﻕﻭﺪﻨﺼﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻡﺎﺠﺣﻷﺍ
(
ﺮﺘﻟ ٤٢٫٥) ﺐﻌﻜﻣ ﻡﺪﻗ ١٫٥ : ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ
(
ﺮﺘﻟ ٢٨٫٣) ﺐﻌﻜﻣ ﻡﺪﻗ ١٫٠ : ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ
(
ﺮﺘﻟ ١٩٫٨) ﺐﻌﻜﻣ ﻡﺪﻗ ٠٫٧ : ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ
:ﺮﻓﻭﻭ ﺏﺎﺳ ﮏﻳ یﺍﺭﺍﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ یﺍﺮﺑ ﻩﺪﺷ ﻪﻴﺻﻮﺗ ﻪﺒﻌﺟ
(ﺮﺘﻴﻟ ۴٢٫۵) ﻊﺑﺮﻣ ﺕﻮﻓ ١٫۵ : ﺮﺜﻛﺍﺪﺣ
(ﺮﺘﻴﻟ ٢٨٫٣) ﻊﺑﺮﻣ ﺕﻮﻓ ١٫٠ : ﻩﺪﺷ ﻪﻴﺻﻮﺗ
(ﺮﺘﻴﻟ ١٩٫٨) ﻊﺑﺮﻣ ﺕﻮﻓ ٠٫٧ : ﻞﻗﺍﺪﺣ
10 – 15
(13/32 – 19/32)
Unit : mm (inch) / Einheit : mm (in.) / Unité : mm (pouce) / Unit : mm (inch) /
Unidad : mm (pulg.) / Unità: mm (pollici) / Enhet : mm (inch) / Единицы
измерения : мм (дюйма) / Одиниця виміру : мм (дюйма) / /
CS-GD1200 CS-GD1200 CS-GD1200 CS-GD1200
CS-G1200 CS-G1200CS-G1200
A
B
C
A
B
B
C
Mounting Hole Dimension
Montagelochabmessung
Dimension du trou de montage
Afmeting gat voor bevestiging
Dimensión del orificio de montaje
Dimensione del foro di montaggio
Monteringshålsmått
Размеры монтажного отверстия
Розміри монтажного отвору
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﺩﺎﻌﺑﺃ
ﺥﺍﺭﻮﺳ ﺪﻌﺑ ﻥﺩﺮﻛ ﺭﺍﻮﺳ
When the speaker cannot be attached in the car, make the sealed enclosure as recommended in the table below—
20 mm (3/4 inch) MDF is also recommended for the enclosure materials.
Wenn ein direkter Einbau in einem Fahrzeug unmöglich ist, ein empfohlenes dichtes Gehäuse entsprechend den
untenstehenden Spezifikationen bauen—20 mm (3/4 in.) außerdem sollte eine mitteldichte Faserplatte zum Gehäusebau
verwendet werden.
Si le haut-parleur ne peut pas être fixé directement dans cette voiture, fabriquez une enceinte hermétique de façon
recommandée à l’aide des spécifications données dans le tableau ci-dessous; le MDF—20 mm (3/4 pouce) est
recommandé pour le matériau de l’enceinte.
Indien de luidspreker niet direct in de auto kan worden gemonteerd, moet u een ombouw maken op de in de volgende
tabel getoonde manier—20 mm (3/4 inch) MDF wordt als materiaal voor de ombouw aanbevolen.
Cuando el altavoz no se pueda instalar en el automóvil, construya la caja sellada recomendada en la tabla de abajo—
Asimismo, se recomienda usar MDF—20 mm (3/4 pulg.) como material para la caja.
Se non è possibile applicare il diffusore direttamente alla vettura si raccomanda d’installarlo in una cassa sigillata del tipo
mostrato qui sotto; essa può essere realizzata anche con pannelli di fibra a media densità (MDF) da 20 mm (3/4 pollici).
När högtalaren inte kan fästas fast i bilen, konstruera det förseglage skyddet enligt rekommendationerna i tabellen
nedan—20 mm (3/4 inch) MDF rekommenderas även för skyddets material.
Если вмонтировать динамик в панель автомобиля не удалось, то сделайте герметичный корпус, как указано в
следующей схеме. Для этих целей рекомендуется 20 мм (3/4 дюйма) древесный материал MDF.
Якщо вмонтувати динамік в панель автомобіля не вдалось, то зробіть герметичний корпус, як вказана на
наступній схемі. Для цього рекомендується 20 мм (3/4 дюйма) деревний матеріал MDF.
(MDF) ﺔﻓﺎﺜﻜﻟﺍ ﻂﺳﻮﺘﻣ ﺡﻮﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﻀﻳﺃ ﻰﺻﻮﻳﻩﺎﻧﺩﺃ ﻝﻭﺪﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﻖﻠﻐﻤﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺼﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺭﺬﻌﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻕﻭﺪﻨﺼﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟ (ﺔﺻﻮﺑ ٣/٤) ﻢﻣ ٢٠ ﺱﺎﻘﻣ
ﻑﺍ یﺩ ﻡﺍ ﻪﻜﺗ ﮏﻳ ﻩﺪﺷ ﻡﻮﻣ ﻭﺮﻬﻣ ﺩﺍﻮﻣ یﺍﺮﺑ ﺪﻴﻨﻛ ﺖﺳﺭﺩ ﺍﺭ ﻪﺒﻌﺟ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﻣﺁ ﺮﻳﺯ ﻝﻭﺪﺟ ﺭﺩ ﻪﻛ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﻪﺑ ﺪﻴﻨﻛ ﺐﺼﻧ ﻞﻴﺒﻣﻮﺗﺍ ﺭﺩ ﺪﻴﻧﺍﻮﺘﻧ ﺍﺭ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻪﻛ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻪﻴﺻﻮﺗ (ﭻﻨﻳﺍ ٣/۴) یﺮﺘﻣ ﯽﻠﻴﻣ ٢٠
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER:
BEDIENUNGSANLEITUNG
HAUT-PARLEURS AUTO STÉRÉO:
MANUEL D’INSTRUCTIONS
AUTO STEREO LUIDSPREKERS:
GEBRUIKSAANWIJZING
ALTAVOCES ESTEREOFÓNICOS PARA
AUTOMÓVIL: MANUAL DE INSTRUCCIONES
DIFFUSORI STEREO PER AUTO: ISTRUZIONI
BILSTEREOHÖGTALARE: BRUKSANVISNING
АВТОМОБИЛЬНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА:
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
АВТОМОБІЛЬНА АКУСТИЧНА СИСТЕМА:
ІНСТРУКЦІЇ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ :ﺓﺭﺎﻴﺴﻠﻟ ﻮﻳﺮﺘﺳ ﺔﻋﺎﻤﺳ
ﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ :ﻞﻴﺒﻣﻮﺗﺍ ﻮﻳﺮﺘﺳﺍ یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ
ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﺕﺎﻌﻄﻗ
ﺭﺎﻤﺴﻣ
ﭻﻴﭘ
ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ ﺩﺎﻌﺑﺍ
(ﺔﺻﻮﺑ) ﻢﻣ :ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ
(ﭻﻨﻳﺍ) ﺮﺘﻣ ﯽﻠﻴﻣ : ﺪﺣﺍﻭ
ﻢﺨﻀﻤﻟﺍ ﺮﻳﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ
ﻪﻟﺎﻧﺎﻛ ١ ﯽﺟﻭﺮﺧ
ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺎﻨﻗ ﺝﺮﺧ
ﻪﻟﺎﻧﺎﻛ ٢ ﯽﺟﻭﺮﺧ
ﻥﺎﺗﺎﻨﻗ ﺝﺮﺧ
ﻪﻟﺎﻧﺎﻛ ١ ﯽﺟﻭﺮﺧ
ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺎﻨﻗ ﺝﺮﺧ
ﻪﻟﺎﻧﺎﻛ ٢ ﯽﺟﻭﺮﺧ
ﻥﺎﺗﺎﻨﻗ ﺝﺮﺧ
ﻖﻠﻐﻤﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺼﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ
ﻪﺒﻌﺟ ﺐﺼﻧ یﺍﺮﺑ
ﺐﺣﺎﺼﻤﻟﺍ ﺐﻟﻮﻠﻤﻟﺍ ﺭﺎﻤﺴﻤﻟﺍ
ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ یﺎﻬﭽﻴﭘ
ﻕﻭﺪﻨﺼﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
ﻪﺒﻌﺟ ﻩﺪﺷ ﻪﻴﺻﻮﺗ ﺩﺎﻌﺑﺍ
CS-GD1200_G12001.indd 1CS-GD1200_G12001.indd 1 10/18/10 9:15 AM10/18/10 9:15 AM
Parameters CS-GD1200 CS-G1200 NOTES
Nominal Impedance (Ω) 4+4 4
SPL (dB,1W/1M) 86.5 87.5 SPL : Sound pressure level
Displacement (Liter) 1.85 1.49
Hole Cutout Diameter (mm) 278 278
Hole Cutout Diameter (inch) 10-31/32 10-31/32
Mounting Depth (mm) 146.3 136.3
Mounting Depth (inch) 5-25/32 5-3/8
Re (Ω) 3.4+3.4 3.4 Re : DC voice coil resistance
BL (T.M) 18.27 11.02 BL : Product of Flux density and Effective Voicecoil-
wire length
Vas (Liter) 48.13 58.93 Vas : Volume of air equal to the driver compliance
Vas (CuFt) 1.7 2.08
Me (g) 168.2 121.5 Me : Effective mass
D (cm) 25.2 25.2 D : Effective cone diameter
Fs (Hz) 32.6 34.4 Fs : Driver free air resonance
Qms 6.689 20.826 Qms : Q of driver at Fs considering only non-
electrical resistance
Qes 0.730 0.775 Qes : Q of driver at Fs considering only electrical
resistance
Qts 0.658 0.747 Qts : Total Q of driver at Fs
Pe [max.] (W) 400 250 Pe(max) : Maximum continuous input power
Xmax.(mm) 9.06 4.35 Xmax : Maximun effective voicecoil travel without
distortion
Freq.Response (Hz) 20-2 000 25-2 500
Magnet Mass (g) 1 774 1 106
Magnet Mass (oz) 62.6 39.0
Voice Coil(Aluminum)Dia. (mm) 65.8 50.8
Voice Coil(Aluminum)Dia. (inch) 2.59 2
Hvc (mm) 26.12 16.7 Hvc : Voice coil Height
Hag (mm) 8 8 Hag : Gap Height
Parameter CS-GD1200 CS-G1200 HINWEISE
Nennimpedanz (Ω) 4+4 4
SPL (dB,1W/1M) 86,5 87,5 SPL : Schalldruckpegel
Volumen (Liter) 1,85 1,49
Durchmesser der Einbauöffnung
(mm)
278 278
Durchmesser der Einbauöffnung
(Zoll)
10-31/32 10-31/32
Einbautiefe (mm) 146,3 136,3
Einbautiefe (Zoll) 5-25/32 5-3/8
Re (Ω) 3,4+3,4 3,4 Re : Widerstand der Gleichspannungs-Schwingspule
BL (T.M) 18,27 11,02 BL : Produkt aus Flußdichte und effektiver
Wickellänge der Schwingspule
Vas (Liter) 48,13 58,93 Vas : Luftvolumen gleich Treiber-Auslenkwert
Vas (Kubikfuß) 1,7 2,08
Me (g) 168,2 121,5 Me : Effektive Masse
D (cm) 25,2 25,2 D : Effektive Konusdurchmesser
Fs (Hz) 32,6 34,4 Fs : Treiberfreie Luftresonanz
Qms 6,689 20,826 Qms : Treiber-Q bei Fs, ausschließlich für nicht-
elektrischen Widerstand
Qes 0,730 0,775 Qes : Treiber-Q bei Fs, ausschließlich für
elektrischen Widerstand
Qts 0,658 0,747 Qts : Gesamt-Tieiber-Q bei Fs
Pe [max.] (W) 400 250 Pe[max.] : Maximale kontinuierliche Belastung
Xmax.(mm) 9,06 4,35 Xmax. : Maximale effektive
Schwingspulenauslenkung ohne Verzerrung
Frequenzgang (Hz) 20-2 000 25-2 500
Magnetgewicht (g) 1 774 1 106
Magnetgewicht (oz) 62,6 39,0
Schwingspule Durchm. (mm) 65,8 50,8
Schwingspule Durchm. (Zoll) 2,59 2
Hvc (mm) 26,12 16,7 Hvc : Schwingspulen-höhe
Hag (mm) 8 8 Hag : Spaltbreite
Paramètres CS-GD1200 CS-G1200 REMARQUES
Impédance nominale (Ω) 4+4 4
SPL (dB,1W/1M) 86,5 87,5 SPL : Niveau de pression sonore
Déplacement (Liter) 1,85 1,49
Diamètre du trou de découpe
(mm)
278 278
Diamètre du tuou de découpe
(pouces)
10-31/32 10-31/32
Profondeur de montage (mm) 146,3 136,3
Profondeur de montage (pouces) 5-25/32 5-3/8
Re (Ω) 3,4+3,4 3,4 Re : Résistance de la bobine mobile en CC
BL (T.M) 18,27 11,02 BL : Produit de la densité de flux et de la longueur
efficace de fil de la bobine mobile
Vas (Liter) 48,13 58,93 Vas : Volume d’air égal à la conformité de l’excitateur
Vas (CuFt) 1,7 2,08
Me (g) 168,2 121,5 Me : Masse effective
D (cm) 25,2 25,2 D : Diamètre effectif du cône
Fs (Hz) 32,6 34,4 Fs : Résonance à l’air libre de l’excitateur
Qms 6,689 20,826 Qms : Q de l’excitateur à Fs considérant uniquement
la résistance non-électrique
Qes 0,730 0,775 Qes : Q de l’excitateur à Fs considérant uniquement
la résistance électrique
Qts 0,658 0,747 Qts : Q total de l’excitateur à Fs
Pe [max.] (W) 400 250 Pe[max.] : Puissance d’entrée continue maximum
Xmax.(mm) 9,06 4,35 Xmax. : Déplacement effectif maximum de la bobine
mobile sans distorsion
Réponse en fréquence (Hz) 20-2 000 25-2 500
Masse de l’aimant (g) 1 774 1 106
Masse de l’aimant (once) 62,6 39,0
Diamètre de la bobine mobile
(mm)
65,8 50,8
Diamètre de la bobine mobile
(pouces)
2,59 2
Hvc (mm) 26,12 16,7 Hvc : Hauteur de la bobine mobile
Hag (mm) 8 8 Hag : Hauteur de l’entrefer
Parameters CS-GD1200 CS-G1200 OPMERKINGEN
Nominale impedantie (Ω) 4+4 4
SPL (dB,1W/1M) 86,5 87,5 SPL : Geluidsdrukniveau
Volume (liter) 1,85 1,49
Opening uitsnijding diameter (mm) 278 278
Opening uitsnijding diameter
(inch)
10-31/32 10-31/32
Bevestigingsdiepte (mm) 146,3 136,3
Bevestigingsdiepte (inch) 5-25/32 5-3/8
Re (Ω) 3,4+3,4 3,4 Re : Gelijljkstroom voice coil weerstand
BL (T.M) 18,27 11,02 BL : Produckt van Flux dichtheid en effectkieve
lengte voice coildraad
Vas (Liter) 48,13 58,93 Vas : Luchtvolume gelijk aan buigzaamheid
bestuurder
Vas (CuFt) 1,7 2,08
Me (g) 168,2 121,5 Me : Effecktief volume
D (cm) 25,2 25,2 D : Effecktieve diameter cone
Fs (Hz) 32,6 34,4 Fs : Bestuurder vrijeruije lucht resonantie
Qms 6,689 20,826 Qms : Q van bestuurder bij Fs met uitsluitend niet-
elektrische weertstand in beschouwing genomen
Qes 0,730 0,775 Qes : Q van bestuurder bij Fs met uitsluitend
elektrische weertstand in beschouwing genomen
Qts 0,658 0,747 Qts : Totaal van Q van bestuurder bij Fs
Pe [max.] (W) 400 250 Pe[max.] : Maximaal doorlopend ingangsvermogen
Xmax.(mm) 9,06 4,35 Xmax. : Maximale effecktieve voice coil loop zonder
vervorming
Freqk.respons (Hz) 20-2 000 25-2 500
Gewicht magneet (g) 1 774 1 106
Gewicht magneet (ounce) 62,6 39,0
Voice Coil dia. (mm) 65,8 50,8
Voice Coil dia. (inch) 2,59 2
Hvc (mm) 26,12 16,7 Hvc : Hoogte Spreekspoel
Hag (mm) 8 8 Hag : Hoogte Tussenruimte
Parámetros CS-GD1200 CS-G1200 NOTAS
Impedancia nominal (Ω) 4+4 4
SPL (dB,1W/1M) 86,5 87,5 SPL : Nivel de presión de sonido
Desplazamiento (litro) 1,85 1,49
Diámetro del orificio cortado (mm) 278 278
Diámetro del orificio cortado
(pulgada)
10-31/32 10-31/32
Profundidad de montaje (mm) 146,3 136,3
Profundidad de montaje (pulgada) 5-25/32 5-3/8
Re (Ω) 3,4+3,4 3,4 Re : Resistencia de la bobina móvil de CC
BL (T.M) 18,27 11,02 BL : Producto de densidad de flujo y longitud efectiva
del cable de la bobina móvil
Vas (litro) 48,13 58,93 Vas: Volumen de aire equivalente en conformidad
con el excitador
Vas (pies cúbicos) 1,7 2,08
Me (g) 168,2 121,5 Me : Masa efectiva
D (cm) 25,2 25,2 D : Diámetro efectivo del cono
Fs (Hz) 32,6 34,4 Fs : Resonancia del aire sin excitador
Qms 6,689 20,826 Qms : Q del excitador a Fs considerando sólo la
resistencia no eléctrica
Qes 0,730 0,775 Qes : Q del excitador a Fs considerando sólo la
resistencia eléctrica
Qts 0,658 0,747 Qts : Total Q dei excitador a Fs
Pe [máx.] (W) 400 250 Pe[max.] : Potencia máxima de entrada contínua
Xmax.(mm) 9,06 4,35 Xmax. : Máximo desplazamiento efectivo de la
bobina móvil sin distorsón
Respuesta de frec (Hz) 20-2 000 25-2 500
Masa del imán (g) 1 774 1 106
Masa del imán (oz) 62,6 39,0
Diám.de la bobina móvil (mm) 65,8 50,8
Diám.de la bobina móvil (pulgada) 2,59 2
Hvc (mm) 26,12 16,7 Hvc : Altura de bobina móvil
Hag (mm) 8 8 Hag : Altura de entrehierro
Parametrar CS-GD1200 CS-G1200 OBSERVERA
Nominell impedans (Ω) 4+4 4
SPL (dB,1W/1M) 86,5 87,5 SPL : Ljudtrycksnivå
Förskjutning (liter) 1,85 1,49
Utskuten håldiameter (mm) 278 278
Utskuten håldiameter (tum) 10-31/32 10-31/32
Monteringsdiup (mm) 146,3 136,3
Monteringsdiup (tum) 5-25/32 5-3/8
Re (Ω) 3,4+3,4 3,4 Re : Ljudspolemotståd för likström
BL (T.M) 18,27 11,02 BL : Produkt av magnetisk flödesäthet och effekiv
längd på trådpoleoedning
Vas (liter) 48,13 58,93 Vas : Luftvolym likvärdigt med driveftergift
Vas (CuFt) 1,7 2,08
Me (g) 168,2 121,5 Me : Effektiv massa
D (cm) 25,2 25,2 D : Effektiv kondiameter
Fs (Hz) 32,6 34,4 Fs : Driftfri luftresonans
Qms 6,689 20,826 Qms : Q av drivare vid Fs med hänsyn till enbart
icke-elektriskt motstånd
Qes 0,730 0,775 Qes : Q av drivare vid Fs med hänsyn till enbart
elektriskt motstånd
Qts 0,658 0,747 Qts : Total Q av drivare vid Fs
Pe [max.] (W) 400 250 Pe[max.] : Maximal koninuerlig ineffekt
Xmax.(mm) 9,06 4,35 Xmax. : Maximal effektiv ljudspolebana utan
fövrängning
Ftekvensomfång (Hz) 20-2 000 25-2 500
Magnetvikt (g) 1 774 1 106
Magnetvikt (oz) 62,6 39,0
Ljudspolediameter (mm) 65,8 50,8
Ljudspolediameter (tum) 2,59 2
Hvc (mm) 26,12 16,7 Hvc : Spolens höjd
Hag (mm) 8 8 Hag : Luftgap
Характеристики CS-GD1200 CS-G1200 ПРИМЕЧАНИЯ
Номинальный импеданс (Ом)
4+4 4
SPL (дБ, Вт/м)
86,5 87,5
SPL: Уровень звукового давления
Объем (л)
1,85 1,49
Диаметр монтажного отверстия
(мм)
278 278
Диаметр монтажного отверстия
(дюйма)
10-31/32 10-31/32
Глубина установки (мм)
146,3 136,3
Глубина установки (дюйма)
5-25/32 5-3/8
Re (Ом)
3,4+3,4 3,4
Re: Активное сопротивление обмотки
BL (ТМ)
18,27 11,02
BL: Плотность потока
Vas (л)
48,13 58,93
Vas: Эквивалентный акустический объем
Vas (куб. фут)
1,7 2,08
Me (г)
168,2 121,5
Me: Эффективная масса
D (см)
25,2 25,2
D: Эффективный диаметр диффузора
Fs (Гц)
32,6 34,4
Fs: Резонансная частота громкоговорителя
Qms
6,689 20,826
Qms: Механическая добротность
Qes
0,730 0,775
Qes: Электрическая добротность
Qts
0,658 0,747
Qts: Полная добротность
Pe [max.] (Вт)
400 250
Pe(max): Номинальная мощность входного сигнала
Xmax. (мм)
9,06 4,35
Xmax: Максимально допустимое пиковое
смещение звуковой катушки
Частотная характеристика (Гц)
20-2 000 25-2 500
Вес магнита (г)
1 774 1 106
Вес магнита (унция)
62,6 39,0
Звуковая катушка (алюминий)
Диаметр (мм)
65,8 50,8
Звуковая катушка (алюминий)
Диаметр (дюйма)
2,59 2
Hvc (мм)
26,12 16,7
Hvc: Высота катушки
Hag (мм)
88
Hag: Высота зазора
Характеристики CS-GD1200 CS-G1200 ПРИМІТКИ
Номінальний імпеданс (Ом)
4+4 4
SPL (дБ, Вт/м)
86,5 87,5
SPL: Рівень звукового тиску
Об’єм (л)
1,85 1,49
Діаметр монтажного отвору (мм)
278 278
Діаметр монтажного отвору
(дюйма)
10-31/32 10-31/32
Глибина установки (мм)
146,3 136,3
Глибина установки (дюйма)
5-25/32 5-3/8
Re (Ом)
3,4+3,4 3,4
Re: Активний опір обмотки
BL (ТМ)
18,27 11,02
BL: Щільність потоку
Vas (л)
48,13 58,93
Vas: Еквівалентний акустичний об’єм
Vas (куб. фут)
1,7 2,08
Me (г)
168,2 121,5
Me: Ефективна маса
D (см)
25,2 25,2
D: Ефективний діаметр дифузора
Fs (Гц)
32,6 34,4
Fs: Резонансна частота гучномовця
Qms
6,689 20,826
Qms: Механічна добротність
Qes
0,730 0,775
Qes: Електрична добротність
Qts
0,658 0,747
Qts: Повна добротність
Pe [max.] (Вт)
400 250
Pe(max): Номінальна потужність вхідного сигналу
Xmax. (мм)
9,06 4,35
Xmax: Максимально допустиме пікове зміщення
звукової котушки
Частотна характеристика (Гц)
20-2 000 25-2 500
Вага магніту (г)
1 774 1 106
Вага магніту (унція)
62,6 39,0
Звукова котушка (алюміній)
Діаметр (мм)
65,8 50,8
Звукова котушка (алюміній)
Діаметр (дюйма)
2,59 2
Hvc (мм)
26,12 16,7
Hvc: Висота котушки
Hag (мм)
88
Hag: Висота щілини
Parametri CS-GD1200 CS-G1200 NOTE
Impedenza nominale (Ω) 4+4 4
SPL (in dB, 1 W/1 M) 86,5 87,5 SPL : Pressione acustica
Volume (litri) 1,85 1,49
Diametro foro d’installazione (mm) 278 278
Diametro foro d’installazione
(pollici)
10-31/32 10-31/32
Profondità d’installazione (mm) 146,3 136,3
Profondità d’installazione (pollici) 5-25/32 5-3/8
Re (Ω) 3,4+3,4 3,4 Re : Resistenza DC (bobina mobile)
BL (T.M) 18,27 11,02 BL : Fattore di forza
Vas (litri) 48,13 58,93 Vas : Compatibilità volume acustico
Vas (piedi cubici) 1,7 2,08
Me (g) 168,2 121,5 Me : Peso effettivo
D (cm) 25,2 25,2 D : Diametro effettivo del cono
Fs (Hz) 32,6 34,4 Fs : Frequenza di risonanza
Qms 6,689 20,826 Qms : Fattore Q (di merito) meccanico
Qes 0,730 0,775 Qes : Fattore Q (di merito) elettrico
Qts 0,658 0,747 Qts : Fattore Q (di merito) totale
Pe [massima] (W) 400 250 Pe(max) : Potenza massima continua
Xmax. (mm) 9,06 4,35 Xmax : Escursione lineare massima (senza
distorsione)
Risposta in frequenza (Hz) 20-2 000 25-2 500
Massa del magnete (g) 1 774 1 106
Massa del magnete (once) 62,6 39,0
Diametro bobina (alluminio) (mm) 65,8 50,8
Diametro bobina (alluminio) (pollici)
2,59 2
Hvc (mm) 26,12 16,7 Hvc : Altezza della bobina
Hag (mm) 8 8 Hag : Altezza gap magnetico
ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
CS-G1200 CS-GD1200
ﺕﻼﻣﺎﻌﻤﻟﺍ
٤٤+٤ (ﻡﻭﺃ) ﺔﻴﻤﺳﻻﺍ ﺔﻗﻭﺎﻌﻤﻟﺍ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻯﻮﺘﺴﻣ : SPL
٨٧٫٥ ٨٦٫٥
( ١/ﺕﺍﻭ ١ ،ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ) SPL
١٫٤٩ ١,٨٥ (ﺮﺘﻟ) ﺔﺣﺍﺯﻹﺍ
٢٧٨ ٢٧٨ (ﻢﻣ) ﺐﻘﺜﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﺮﻄﻗ
١٠-٣١/٣٢ ١٠-٣١/٣٢ (ﺔﺻﻮﺑ) ﺐﻘﺜﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﺮﻄﻗ
١٣٦٫٣ ١٤٦٫٣ (ﻢﻣ) ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻖﻤﻋ
٥-٣/٨٥-٢٥/٣٢ (ﺔﺻﻮﺑ) ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻖﻤﻋ
ﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻒﻠﻣ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ : Re ٣٫٤ ٣٫٤+٣٫٤ (ﻡﻭﺃ) Re
ﻒﻠﻣ ﻚﻠﺳ ﻝﻮﻃﻭ ﻖﻓﺪﺘﻟﺍ ﺔﻓﺎﺜﻛ ﺞﺘﻨﻣ : BL
ﻝﺎﻌﻔﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ
١١٫٠٢
١٨٫٢٧ (T.M
) BL
ﻢﺨﻀﻣ ﺔﻋﻭﺎﻄﻣ ﻝﺩﺎﻌﻳ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻢﺠﺣ : Vas
ﺕﻮﺼﻟﺍ
٥٨٫٩٣ ٤٨٫١٣ (ﺮﺘﻟ) Vas
٢٫٠٨ ١٫٧ (ﺐﻌﻜﻣ ﻡﺪﻗ) Vas
ﺔﻟﺎﻌﻔﻟﺍ ﺔﻠﺘﻜﻟﺍ : Me ١٢١٫٥ ١٦٨٫٢ (ﻢﺟ) Me
ﻝﺎﻌﻔﻟﺍ ﻁﻭﺮﺨﻤﻟﺍ ﺮﻄﻗ : D ٢٥٫٢ ٢٥٫٢ (ﻢﺳ) D
ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻟﺎﺨﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻢﺨﻀﻣ ﻯﺪﺻ : Fs ٣٤٫٤ ٣٢٫٦ (ﺰﺗﺮﻫ) Fs
Fs ﺪﻨﻋ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻢﺨﻀﻣ ﺓﺩﻮﺟ ﺭﺪﺤﻨﻣ : Qms
ﻂﻘﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻊﻣ
٢٠٫٨٢٦ ٦٫٦٨٩ Qms
Fs
ﺪﻨﻋ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻢﺨﻀﻣ ﺓﺩﻮﺟ ﺭﺪﺤﻨﻣ : Qes
ﻂﻘﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻊﻣ
٠٫٧٧٥ ٠٫٧٣٠ Qes
ﻢﺨﻀﻤﻟ ﺔﻴﻟﺎﻤﺟﻹﺍ ﺓﺩﻮﺠﻟﺍ ﺭﺪﺤﻨﻣ : Qts
Fs ﺪﻨﻋ ﺕﻮﺼﻟﺍ
٠٫٧٤٧ ٠٫٦٥٨ Qts
ﺔﻠﺻﺍﻮﺘﻣ ﻞﺧﺩ ﺓﺭﺪﻗ ﻰﺼﻗﺃ : Pe (max.) ٢٥٠ ٤٠٠ (ﺕﺍﻭ) Pe [max.]
ﻝﺎﻌﻔﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻒﻠﻤﻟ ﻁﻮﺷ ﻰﺼﻗﺃ : Xmax.
ﻩﻮﺸﺗ ﻥﻭﺩ
٤٫٣٥ ٩٫٠٦ (ﻢﻣ) Xmax.
٢٥-٢ ٥٠٠ ٢٠-٢ ٠٠٠ (ﺰﺗﺮﻫ) ﺔﻳﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻﺍ
١ ١٠٦
١
٧٧٤ (ﻢﺟ) ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺍ ﻥﺯﻭ
٣٩٫٠ ٦٢٫٦ (ﺔﻴﻗﻭﺃ) ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺍ ﻥﺯﻭ
٥٠٫٨ ٦٥٫٨ (ﻢﻣ) (ﻡﻮﻴﻧﻮﻤﻟﺃ) ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻒﻠﻣ ﺮﻄﻗ
٢ ٢٫٥٩ (ﺔﺻﻮﺑ) (ﻡﻮﻴﻧﻮﻤﻟﺃ) ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻒﻠﻣ ﺮﻄﻗ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻒﻠﻣ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ : Hvc ١٦٫٧ ٢٦٫١٢ (ﻢﻣ) Hvc
ﺓﻮﺠﻔﻟﺍ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ : Hag ٨٨ (ﻢﻣ) Hag
ﺕﺎﻜﻧ
CS-G1200 CS-GD1200
ﺎﻫﺮﺘﻣﺍﺭﺎﭘ
۴۴+۴ (ﻢﻫﺍ) ﯽﻤﺳﺍ ﺲﻧﺍﺪﭙﻣﺍ
ﺍﺪﺻ ﺭﺎﺸﻓ ﺢﻄﺳ :
SPL
٨٧٫۵ ٨۶٫۵
(ﺮﺘﻣ ١/ﺕﺍﻭ ١ ،ﻞﺒﻴﺳﺩ)
SPL
١٫۴٩ ١٫٨۵ (ﺮﺘﻴﻟ) ﯽﻳﺎﺠﺑﺎﺟ
٢٧٨ ٢٧٨ (ﺮﺘﻣ ﯽﻠﻴﻣ) ﺩﻮﺷ ﻩﺪﻳﺮﺑ ﺪﻳﺎﺑ ﻪﻛ ﯽﺧﺍﺭﻮﺳ ﺮﻄﻗ
١٠-٣١/٣٢ ١٠-٣١/٣٢ (ﭻﻨﻳﺍ) ﺩﻮﺷ ﻩﺪﻳﺮﺑ ﺪﻳﺎﺑ ﻪﻛ ﯽﺧﺍﺭﻮﺳ ﺮﻄﻗ
١٣۶٫٣ ١۴۶٫٣ (ﺮﺘﻣ ﯽﻠﻴﻣ) ﺐﺼﻧ ﻖﻤﻋ
۵-٣/٨۵-٢۵/٣٢ (ﭻﻨﻳﺍ) ﺐﺼﻧ ﻖﻤﻋ
DC ﺍﺪﺻ ﭻﻴﭘ ﻢﻴﺳ ﺖﻣﻭﺎﻘﻣ : Re
٣٫۴ ٣٫۴+٣٫۴
(ﻢﻫﺍ)
Re
ﻢﻴﺳ ﻝﻮﻃ ﻩﺭﺎﺷ ﯽﻟﺎﮕﭼ ﺏﺮﻀﻠﺻﺎﺣ : BL
ﺍﺪﺻ ﭻﻴﭘ ﻢﻴﺳ
١١٫٠٢ ١٨٫٢٧
(
T.M) BL
ﺭﻮﻳﺍﺭﺩ ﻖﺑﺎﻄﺗ ﺎﺑ ﺮﺑﺍﺮﺑ ﺍﻮﻫ ﻢﺠﺣ :ﺍﺮﺠﻣ ۵٨٫٩٣ ۴٨٫١٣ (ﺮﺘﻴﻟ) ﺍﺮﺠﻣ
٢٫٠٨ ١٫٧ (ﺐﻌﻜﻣ ﺕﻮﻓ) ﺍﺮﺠﻣ
ﺮﺛﺆﻣ ﻡﺮﺟ :
Me
١٢١٫۵ ١۶٨٫٢
(ﻡﺮﮔ)
Me
ﻁﻭﺮﺨﻣ ﺮﺛﺆﻣ ﺮﻄﻗ : D
٢۵٫٢ ٢۵٫٢
(ﺮﺘﻣ ﯽﺘﻧﺎﺳ)
D
ﺭﻮﻳﺍﺭﺩ ﺩﺍﺯﺁ یﺍﻮﻫ ﺪﻳﺪﺸﺗ : Fs
٣۴٫۴ ٣٢٫۶
(ﺰﺗﺮﻫ)
Fs
ﻦﺘﻓﺮﮔ ﺮﻈﻧ ﺭﺩ ﺎﺑ Fs ﺭﺩ ﺭﻮﻳﺍﺭﺩ Q : Qms
ﯽﻗﺮﺑ ﺮﻴﻏ ﺖﻣﻭﺎﻘﻣ
٢٠٫٨٢۶ ۶٫۶٨٩
Qms
ﻦﺘﻓﺮﮔ ﺮﻈﻧ ﺭﺩ ﺎﺑ ﻂﻘﻓ Fs ﺭﺩ ﺭﻮﻳﺍﺭﺩ Q : Qes
ﯽﻗﺮﺑ ﺖﻣﻭﺎﻘﻣ
٠٫٧٧۵ ٠٫٧٣٠
Qes
Fs
ﺭﺩ ﺭﻮﻳﺍﺭﺩ ﻞﻛ Q : Qts
٠٫٧۴٧ ٠٫۶۵٨
Qts
ﺮﻤﺘﺴﻣ یﺩﻭﺭﻭ ﺕﺭﺪﻗ ﺮﺜﻛﺍﺪﺣ : Pe (max)
٢۵٠ ۴٠٠
(ﺕﺍﻭ)
Pe [max.]
ﭻﻴﭘ ﻢﻴﺳ ﺮﺛﺆﻣ ﯽﻳﺎﺠﺑﺎﺟ ﺮﺜﻛﺍﺪﺣ : Xmax.
ﺝﺎﺟﻮﻋﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﺍﺪﺻ
۴٫٣۵ ٩٫٠۶
(ﺮﺘﻣ ﯽﻠﻴﻣ)
Xmax.
٢۵-٢ ۵٠٠ ٢٠-٢ ٠٠٠ (ﺰﺗﺮﻫ) ﺦﺳﺎﭘ ﺲﻧﺎﻛﺮﻓ
١ ١٠۶ ١ ٧٧۴ (ﻡﺮﮔ) ﺱﺎﺑ یﺎﺑﺮﻨﻫﺁ
٣٩٫٠ ۶٢٫۶ (ﺲﻧﻭﺍ) ﺱﺎﺑ یﺎﺑﺮﻨﻫﺁ
۵٠٫٨ ۶۵٫٨ (ﺮﺘﻣ ﯽﻠﻴﻣ) (ﯽﻣﻮﻴﻨﻴﻣﻮﻟﺁ) ﺍﺪﺻ ﭻﻴﭘ ﻢﻴﺳ ﺮﻄﻗ
٢ ٢٫۵٩ (ﭻﻨﻳﺍ) (ﯽﻣﻮﻴﻨﻴﻣﻮﻟﺁ) ﺍﺪﺻ ﭻﻴﭘ ﻢﻴﺳ ﺮﻄﻗ
ﭻﻴﭘ ﻢﻴﺳ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ :
Hvc
١۶٫٧ ٢۶٫١٢
(ﺮﺘﻣ ﯽﻠﻴﻣ)
Hvc
ﻑﺎﻜﺷ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ : Hag
٨٨
(ﺮﺘﻣ ﯽﻠﻴﻣ)
Hag
CS-GD1200_G1200.indb 2CS-GD1200_G1200.indb 2 10/13/10 3:24 PM10/13/10 3:24 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

JVC CS-GD1200 Инструкция по применению

Категория
Автомобильные динамики
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ