Baumer LBFH Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Level measurement
CleverLevel
®
LBFH/I
Point level detection – hygienic/industrial
PL Instrukcja obsługi 3
RU Руководство по эксплуатации 17
ZH 肤爸咟倒鎱
31
Operating Instructions
Level measurement
CleverLevel
®
LBFH/I
Point level detection – hygienic/industrial
Tabliczka znamionowa / Заводская табличка / 铭牌
Wersja
Typ czujnika
Mat.
Numer materiału
Wejście
Napięcie wejściowe i pobór prądu
Wyjście
PNP, NPN, cyfrowe, zależnie od klienta
Maksymalne obciążenie zewnętrzne
Tamb
Temperatura otoczenia
N/S
Numer seryjny
Data
Data produkcji
Nie wyrzucać razem z odpadami
z gospodarstwa domowego.
Zgodność z dyrektywami UE
Zatwierdzenia, zależnie od klienta
Версия
Тип датчика
Matr.
Каталожный номер
In
Входное напряжение и потребление
тока
Out
PNP, NPN, цифровой,
индивидуальный заказ
Максимальная внешняя нагрузка
Tamb
Температура окружающей среды
S/N
Серийный номер
Date
Дата изготовления
Не выбрасывайте изделие вместе с
бытовыми отходами
Соответствие директивам ЕС
Допуски, индивидуальный заказ
型号
传感
Matr.
材料编号
In
入电
Out
PNPNPN、数 、用 户 自 定
最大外
Tamb
环境
S/N
序列号
Date
产日
不要与家庭垃圾一起处置
符合欧盟指令
认 可 ,用 户 自
2 / 48
www.baumer.com
Spis treści
1. Bezpieczeństwo
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Czujnik może bużywany wącznie do wykrywania
medium typu ciecze oraz ciała stałe o stałej
dielektrycznej wynoszącej co najmniej 1,5 DK.
Czujnik może bstosowany w mediach, na które
odporne są materiał obudowy i wierzchołek czujnika.
Kwalikacje personelu
Zlecać pracę tylko personelowi, który jest
przeszkolony do wykonywania opisanych
czynności. Dotyczy to w szczególności montażu,
instalacji, konguracji i usuwania usterek.
Upewnić się, że personel przeczytał i zrozumiał
niniejszą instrukcję.
Stan techniczny
Stosować czujnik wyłącznie, gdy znajduje się
on w nienagannym stanie technicznym.
Stosować wącznie akcesoria rmy Baumer.
Firma Baumer nie ponosi odpowiedzialności za
akcesoria innych producentów.
Niebezpieczeństwo oparzeń spowodowanych
przez gorące media
Obudowa czujnika w trakcie eksploatacji może
rozgrzewać się do temperatur przekraczających
50 °C. Jeśli stosowane są gorące media, zadbać
o odpowiednią ochronę przed oparzeniami.
2. Budowa i działanie
1 2 3
4
Rys. 1. Budowa
f
L
C
µC
Rys. 2. Funkcja
1 Wierzchołek czujnika
2 LED
3 Przyłącze z wtykiem M12
4 Detektor qTeach
Wbudowana w wierzchołek czujnika elektroda
tworzy ze swoim otoczeniem kondensator.
Wartość pojemności zależy od stałej dielektrycznej
medium. W połączeniu z cewką elektroniki
czujnika powstaje obwód rezonansowy. Następuje
sterowanie sygnałem przełączającym w zależności
od zmierzonej częstotliwości rezonansowej
i zaprogramowanych progów wyzwalania.
1. Bezpieczeństwo .......................................... 3
2. Budowa i działanie ...................................... 3
3. Symbole użyte we wskazówkach
ostrzegawczych ........................................... 4
4. Transport i przechowywanie ....................... 4
5. Montaż ........................................................ 4
6. Podłączenie elektryczne ............................. 7
7. Podłączenie elektryczne w obszarach
zagrożonych wybuchem .............................. 8
8.
Konguracja .............................................. 10
9.
Usuwanie usterek .......................................12
10.
Czyszczenie, konserwacja i naprawy .........12
11.
Utylizacja ....................................................12
12. Akcesoria ...................................................12
13. Dane techniczne ........................................12
14. Przegląd kon iguracji ................................. 13
www.baumer.com
3 / 48
Pomiar poziomu napnienia
CleverLevel
®
LBFH/I
Punktowa detekcja poziomu –
higieniczna/przemysłowa
Instrukcja obsługi
3. Symbole użyte we wskazówkach ostrzegawczych
Symbol Hasło ostrzegawcze Wyjaśnienie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza sytuację, która prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza sytuację, która może prowadzić do śmierci lub
ciężkich obrażeń.
OSTROŻNIE
Oznacza sytuację, która może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń.
UWAGA
Możliwość wystąpienia szkód rzeczowych
4. Transport i przechowywanie
f
Sprawdzić opakowanie i czujnik pod
kątem uszkodzeń.
f
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń:
Nie używać czujnika.
f
Przechowywać czujnik tak, by był chroniony
przed uderzeniami.
Temperatura przechowywania: -40 ... +85 °C
Wilgotność względna powietrza: < 98%
5. Montaż
2
4
1
3
4
4
Rys. 3. Możliwości montażu
1 Zabezpieczenie przed przepełnieniem
2 Poziom graniczny maks.
3 Poziom graniczny min.
4 Zabezpieczenie przed pracą na sucho
Czujnik można zamontować w dowolnie wybranym
położeniu na zbiorniku.
Czujnik zamontowany na górze zbiornika (1)
stanowi zabezpieczenie przed przepełnieniem.
Czujniki umieszczone niżej wykrywają maksymalny
(2) lub minimalny (3) poziom graniczny. Czujnik
zamontowany na dole zbiornika lub na rurze
wylotowej (4) może zabezpieczać podłączoną
pompę przed pracą na sucho.
4 / 48
www.baumer.com
Pomiar poziomu napnienia
CleverLevel
®
LBFH/I
Punktowa detekcja poziomu –
higieniczna/przemysłowa
Instrukcja obsługi
Podczas montażu czujnika na rurociągu należy
korzystać z funkcji wyzwalacza zakresowego.
W przypadku montażu rurowego wyzwalacz
adaptacyjny może posiadać ograniczoną
funkcjonalność.
5.1 Montaż LBFI
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Obrażenia spowodowane przez niebezpieczne medium
f
W przypadku pracy z niebezpiecznymi materiałami (np. kwasy, ługi) nosić stosowne
wyposażenie ochronne.
f
Przed montażem czujnika opróżnić zbiornik i przewody rurowe.
PTFE
1
2
LBFI z następującymi przyłączami
procesowymi:
G 1/2 A ISO 228-1 (BCID G07)
1/2-14 NPT (BCID N02)
9 Zbiornik i przewody rurowe są opróżnione
z medium.
f
Uszczelnić gwint czujnika za pomocą taśmy
teonowej (PTFE).
f
Przykręcić czujnik.
Moment dokręcania, G 1/2 A: maks. 30 Nm
Moment dokręcania, NPT: maks. 20 Nm
LBFI z następującymi przyłączami
procesowymi:
G 1/2 A ISO 228-1 (BCID G07) z przemysłową
mufą spawalniczą do zastosowania
uniwersalnego, Ø 30 x 26 (ZPW1-711, ZPW1-721)
G 1/2 A higieniczne (BCID A03) z mufą
spawalniczą lub adapterem Baumer
W przypadku tych przyłączy procesowych nie
wykonuje się uszczelnienia taśmą teonową
(PTFE) ani elastomerowego.
9 Zbiornik i przewody rurowe są opróżnione
z medium.
9 Adapter lub mufa spawalnicza są zamontowane
bez martwego obszaru.
f
Przykręcić czujnik.
Moment dokręcania: 15 ... 20 Nm
www.baumer.com
5 / 48
Pomiar poziomu napnienia
CleverLevel
®
LBFH/I
Punktowa detekcja poziomu –
higieniczna/przemysłowa
Instrukcja obsługi
5.2 Montaż LBFH
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie zdrowia przez zanieczyszczone medium
f
Stosować wącznie mufy spawalnicze oraz adaptery rmy Baumer.
f
Nie uszczelniać przyłącza procesowego taśmą teonową (PTFE) ani elastomerowo.
f
Przeprowadzanie prac spawalniczych zlecać wącznie spawaczom przeszkolonych w zakresie
pracy w branży higienicznej.
LBFH z następującym przyłączem
procesowym:
G 1/2 A higieniczne, BCID A03
9 Mufa spawalnicza lub adapter są zamontowane
w sposób higieniczny i wewnętrznie przylegająco.
9 Połączenia spawane są wygładzone
do chropowatości Ra < 0,8 µm.
9 Otwór przeciekowy skierowany jest ku dołowi.
f
Przykręcić czujnik.
Moment dokręcania: 15 ... 20 Nm
Przykład montażu z mufą spawalniczą ZPW3-321
1
1
1
2
1 ZPW3-321
2 Otwór przeciekowy
Przykład montażu z mufą spawalniczą ZPW3-326 lub ZPW3-327
170°
190°
6 / 48
www.baumer.com
Pomiar poziomu napnienia
CleverLevel
®
LBFH/I
Punktowa detekcja poziomu –
higieniczna/przemysłowa
Instrukcja obsługi
Certykat EHEDG obowiązuje tylko w połączeniu z określonymi elementami wbudowanymi.
Są one oznaczone logo „EHEDG Certied”.
Wymagania „3-A Sanitary Standard” spełnione są wącznie z określonymi elementami
wbudowanymi. Elementy te są oznaczone logo 3-A.
Aprobata dla zastosowania na obszarach zagrożonych wybuchem,
przy odpowiedniej instalacji.
Zatwierdzony przez Underwriter Laboratories (UL) do użytku w USA i Kanadzie jako
przemysłowe urządzenie kontrolne.
6. Podłączenie elektryczne
9 Należy zapewnić zasilanie napięciem
od 8 do 36 V DC.
f
Wyłączyć napięcie robocze.
f
Podłączyć czujnik zgodnie ze schematem
przyporządkowania pinów.
Przyporządkowanie
przyłączy
1
2
43
Rodzaj
wyjścia
Schemat podłączenia
z interfejsem IO-Link
Funkcja M12, 4 piny
PNP
+ Vs 1
SW1 4
SW2 2
GND (0 V) 3
NPN
+ Vs 1
SW1 4
SW2 2
GND (0 V) 3
Cyfrowe
(push-pull)
+ Vs 1
SW1 4
SW2 2
GND (0 V) 3
www.baumer.com
7 / 48
Pomiar poziomu napnienia
CleverLevel
®
LBFH/I
Punktowa detekcja poziomu –
higieniczna/przemysłowa
Instrukcja obsługi
5.3 Aprobaty
7. Podłączenie elektryczne w obszarach zagrożonych wybuchem
Zależnie od wersji, czujniki LBFH/I posiadają aprobaty dla zastosowania w większości obszarów
zagrożonych wybuchem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie dla życia spowodowane niewłaściwym podłączeniem czujnika
f
W obszarach zagrożonych wybuchem gazu, strefy 0 i 1, używać bariery izolacyjnej rmy
Baumer lub bariery Zenera.
f
W atmosferze zagrożonej wybuchem pyłu stosować izolowane przewody o stopniu ochrony IP67.
f
Instalację zlecać wącznie personelowi wykształconemu w zakresie ochrony
przeciwwybuchowej.
f
Nigdy nie używać narzędzi konguracyjnych FlexProgrammer lub interfejsu IO-Link
w atmosferze zagrożonej wybuchem.
7.1 Obszary zagrożone wybuchem gazu, strefa 0 i 1
Czujnik LBFH/I może być stosowany w strefach 0 i 1 obszarów zagrożonych wybuchem. Z czujnikami
można używać prostych w instalacji barier izolacyjnych rmy Baumer lub barier Zenera.
Aprobata dla LBFx.xx.xxx.xxxxxx.x.4xxx.x: ATEX II 1G Ex ia IIC T4 Ga oraz
ATEX II 1D Ex ta IIIC T100 °C Da (TÜV 17 ATEX 188894 X)
LBFx.xx.xxx.xxxxxx.x.4xxx.x i dodatkowo
w atmosferze zagrożonej wybuchem pyłu:
f
Stosować izolowane przewody o stopniu
ochrony IP67.
f
Kable z zewnętrznym uchwytem odciążającym
zamocować w odstępie 5 centymetrów od czujnika.
Wszystkie LBFH/I w strefach 0 i 1
f
Do podłączenia stosować bariery izolacyjne
PROFSI3-B25100-ALG-LS
lub
bariery Zenera.
f
Przestrzegać następujących temperatur
i parametrów przyłączeniowych oraz
schematu połączeń.
ATEX II 1G Ex ia IIC T4 Ga
Maksymalne wartości dla
wyboru bariery
Ui: 30 V DC
Ii: 100 mA
Pi: 0,75 W
Pojemność wewnętrzna Ci: 63 nF
Induktancja wewnętrzna
Li: 617 µH
Klasa temperaturowa T1…T4:
40 < Tamb < 85°C
Stopień ochrony osprzętu
kablowego
IP67
1
3
4/2
+
SW1/SW2
Funkcja M12-A,
4 piny
+ Vs 1
GND (0 V) 3
SW1/SW2 4/2
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie życia na skutek awarii komunikacji z czujnikiem
Komunikacja IO-Link nie jest możliwa przy zamontowanej barierze.
f
Nie należy stosować komunikacji IO-Link w połączeniu z barierą.
8 / 48
www.baumer.com
Pomiar poziomu napnienia
CleverLevel
®
LBFH/I
Punktowa detekcja poziomu –
higieniczna/przemysłowa
Instrukcja obsługi
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie życia na skutek nieprzestrzegania wymagań montażowych
Prawidłowe zabezpieczenie przed gazem i pyłem można uzyskać tylko wtedy, gdy spełnione są
odpowiednie wymagania montażowe.
f
Należy się upewnić, że wszystkie wymagania są spełnione, a czujnik i instalacja mają ważne
zatwierdzenia do pracy w danej atmosferze wybuchowej.
f
W atmosferze gazów wybuchowych zawsze należy stosować czujnik z barierą.
7.2 Obszar zagrożenia wybuchem pyłu, strefa 20, 21 i 22
Czujnik LBFH/I może być stosowany w strefach 20, 21 i 22 obszarów zagrożonych wybuchem.
Aprobata dla LBFx.xx.xxx.xxxxxx.x.4xxx.x: ATEX II 1D Ex ta IIIC T100 °C Da (TÜV 17 ATEX 188894 X)
LBFx.xx.xxx.xxxxxx.x.4xxx.x: ATEX II 1D Ex ta IIIC T100 °C Da
f
Stosować izolowane przewody o stopniu
ochrony IP67.
f
Kable z zewnętrznym uchwytem odciążającym
zamocować w odstępie 5 centymetrów od czujnika.
f
Przestrzegać następujących temperatur
i parametrów przyłączeniowych oraz
schematu połączeń.
Zakres napięcia zasilania maks. 30 V DC
Klasa temperaturowa T100°C:
40 < Tamb < 85°C
Temperatura powierzchni maks. 100°C
Stopień ochrony osprzętu
kablowego
IP67
1
3
4/2
+
SW1/SW2
Funkcja M12-A
4 piny
+ Vs 1
GND (0 V) 3
SW1/SW2 4/2
www.baumer.com
9 / 48
Pomiar poziomu napnienia
CleverLevel
®
LBFH/I
Punktowa detekcja poziomu –
higieniczna/przemysłowa
Instrukcja obsługi
7.3 Obszary zagrożone wybuchem gazu, strefa 2
Czujnik LBFH/I może być stosowany w strefie 2 obszarów zagrożonych wybuchem.
Aprobata dla LBFx.xx.xxx.xxxxxx.x.3xxx.x: ATEX II 3G Ex nA IIC T4 Gc (TÜV 17 ATEX 188895 X)
LBFx.xx.xxx.xxxxxx.x.3xxx.x:
f
Przestrzegać następujących temperatur
i parametrów przyłączeniowych oraz
schematu połączeń
ATEX II 3G Ex nA IIC T4 Gc
Zakres napięcia zasilania Un: Maks. 30 V DC
Klasa temperaturowa T1…T4:
40 < Tamb < 85°C
1
3
4/2
+
SW1/SW2
Funkcja M12-A
4 piny
+ Vs 1
GND (0 V) 3
SW1/SW2 4/2
8. Konguracja
Nastaw czujnika można dokonywać za pomocą
qTeach, Fernteach, narzędzia FlexProgrammer
lub interfejsu IO-Link. Jeśli wykrywane ma b
pienienie lub przywieranie medium, konieczna jest
konguracja z użyciem narzędzia FlexProgrammer.
Jeśli dla każdego z wyjść przełączających mają
być ustawione różne punkty przełączania lub
media, również wymagana jest konguracja
z użyciem FlexProgrammer lub qTeach.
Konfiguracja z użyciem qTeach (Wersja
standardowa)
Za pomocą qTeach można niezależnie od siebie
skonfigurować punkty przełączania SW1 i SW2.
Wyjście przełączające SW1 to zestyk zwierny NO, a
wyjście przełączające SW2 to zestyk rozwierny NC.
Konfiguracja jest możliwa tylko przez pierwsze
5 minut po podłączeniu zasilania. Po tym czasie
qTeach zostaje zablokowany.
Wskazówka: Graficzne przedstawienie procedury
konfiguracji można znaleźć w części „14.5
Procedura konfiguracji za pomocą qTeach” na
stronie 16
9 Czujnik jest podłączony.
f
Przyłożyć do detektora qTeach śrubokręt lub
inny metalowy przedmiot.
Dioda LED miga w kolorze magenta z częstotliwością
1 Hz przez 3 sekundy. Podczas wybierania
przełącznika kolor diody LED zmienia się z żółtego
na niebieski w 2-sekundowych odstępach.
f
Gdy dioda LED zaświeci się w kolorze żądanego
przełącznika, odsunąć śrubokręt / metalowy
przedmiot od detektora qTeach w celu wybrania
odpowiedniego przełącznika:SW1: Żółty SW2:
Niebieski
Dioda LED miga w żądanym kolorze
z częstotliwością 0,5 Hz.
f
Zanurzyć końcówkę czujnika w medium
i dotknąć obszaru qTeach.
Gdy proces nauczania jest uruchomiony,
dioda LED miga w wybranym kolorze.
10 / 48
www.baumer.com
Pomiar poziomu napnienia
CleverLevel
®
LBFH/I
Punktowa detekcja poziomu –
higieniczna/przemysłowa
Instrukcja obsługi
f
Zanurzyć końcówkę czujnika w medium
i dotknąć obszaru qTeach.
Gdy proces nauczania jest uruchomiony, dioda
LED miga w wybranym kolorze.
Podczas wybierania okna przełączania kolor diody
LED zmienia się z zielonego na turkusowy i biały
w 2-sekundowych odstępach.
f
Przyłożyć do detektora qTeach śrubokręt
lub inny metalowy przedmiot.
f
Gdy dioda LED zaświeci się w kolorze
żądanego okna przełączania, odsunąć
śrubokręt / metalowy przedmiot od detektora
qTeach w celu wybrania odpowiedniego okna
przełączania:Okno przełączania ±12%,
histereza 4%: kolor zielony
Okno przełączania ±6%, histereza 2%:
kolor turkusowy
Okno przełączania ±3%, histereza 1%: kolor biały
Konguracja została zakończona, a zmiany
zostały zapisane.
Jeśli stała dielektryczna medium jest za bardzo
zbliżona do wartości powietrza, należy wybrać
najwęższe okno przełączania.
Jeśli dioda LED miga na czerwono (wskazując na
zakłócenie) lub czas konguracji wyniósł ponad
5 minut, nie zostaną zapisane żadne zmiany.
f
Aby ponownie rozpocząć kongurację, należy
odłączyć zasilanie i ponownie je podłączyć.
Przy ustawieniach fabrycznych włączona jest
konfiguracja z użyciem qTeach; może ona zostać
wyłączona przez użytkownika.
Konguracja z użyciem Fernteach
Za pomocą Fernteach można w prosty sposób,
bez użycia dodatkowych narzędzi, dokonywać nastaw
czujników znajdujących się w trudno dostępnych
miejscach. Punkty przełączania SW1 i SW2
można kongurować niezależnie od siebie. Wyjście
przełączające SW1 to zestyk zwierny NO, a wyjście
przełączające SW2 to zestyk rozwierny NC.
9 Funkcję Fernteach należy przed
zamontowaniem czujnika aktywować przy
użyciu narzędzia Fernprogrammer.
f
Zewrzeć wyjście przełączające SW1 na ponad
1 sekundę z GND (0 V).
Lampka LED miga w kolorze magenta.
f
Postępować zgodnie z opisem procedury qTeach.
Konguracja z użyciem nardzia
FlexProgrammer i komputera
Za pomocą narzędzia FlexProgrammer można
dowolnie ustawiać punkty przełączania i tłumienie
dla obu wyjść przełączających.
f
Podłączyć narzędzie FlexProgrammer do czujnika.
f
Podłączyć narzędzie FlexProgrammer do
komputera i ustawić parametry (patrz instrukcja
obsługi FlexProgrammer).
Konguracja za pomocą IO-Link Master
Punkty przełączania, histereza, tłumienie,
tryb wyjściowy itp. można skongurować za
pomocą IO-Link — IO-Link Master.
f
Podłączyć IO-Link Master do czujnika.
f
Podłączyć IO-Link Master do komputera
i ustawić parametry.
Szczegółowy opis parametrów i danych
procesowych IODD można znaleźć na stronie
www.baumer.com w obszarze pobierania plików
dla danego produktu.
www.baumer.com
11 / 48
Pomiar poziomu napnienia
CleverLevel
®
LBFH/I
Punktowa detekcja poziomu –
higieniczna/przemysłowa
Instrukcja obsługi
Konfiguracja za pomocą qTeach (Wersja
adaptacyjna)
Za pomocą qTeach można skonfigurować
rodzaje wyzwalaczy dla SW1 i SW2. Logiką
przełączania dla SW1 i SW2 jest zestyk zwierny
(NO). Graficzny widok procesu konfiguracji
zawiera rozdział „14.4 Procedura konfiguracji za
pomocą qTeach” na stronie 15.
Wskazówka: Konguracja jest możliwa tylko
przez pierwsze 5 minut po podłączeniu czujnika
do zasilania. Po tym czasie qTeach zostaje
zablokowany.
Krok 1: Wybór wyjścia przełączającego
9 Czujnik jest włączony.
f
Przyłożyć do detektora qTeach śrubokręt lub
inny metalowy przedmiot.
Dioda LED miga szybko na czerwono. Kolor diody
LED zmienia się pomiędzy żółtym, turkusowym
i pomarańczowym w 3-sekundowych odstępach.
f
Gdy dioda LED zaświeci się w kolorze żądanego
wyjścia przełączającego, odsunąć śrubokręt od
detektora qTeach:

Żółty: SW1

Turkusowy: SW2

Pomarańczowy: Ustawienie fabryczne
Dioda LED miga powoli w żądanym kolorze.
Krok 2: Wybór rodzaju wyzwalacza
f
Aby wybrać typ wyzwalacza dla wyjścia
przełączającego wybranego w kroku 1,
należy ponownie przyłożyć śrubokręt do
detektora qTeach. Odsunąć śrubokręt od
detektora qTeach, kiedy pojawi się żądany typ
wyzwalacza:

Biały: Wyzwalacz zakresowy

Zielony: Wyzwalacz adaptacyjny
Jeżeli dioda LED miga na czerwono, oznacza to,
że wystąpił błąd i zmiany nie zostały zapisane.
f
Aby ponownie rozpocząć kongurację, należy
odłączyć czujnik od zasilania i ponownie go
poączyć.
Przy ustawieniach fabrycznych włączona jest
konfiguracja z użyciem qTeach; może ona zostać
wyłączona przez użytkownika.
9.
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Postępowanie
Lampka LED nie świeci Czujnik nie jest prawidłowo
podłączony
f
Sprawdzić wtyk i zasilanie
elektryczne.
Lampka LED świeci na czerwono Zwarcie
f
Usunąć zwarcie.
Nieodpowiednie
aściwości medium
f
Sprawdzić jakość sygnału za pomo
narzędzia FlexProgrammer.
Lampka LED miga na czerwono Błąd urządzenia
f
Wymontować czujnik i odesłać
do producenta.
10.
Czyszczenie, konserwacja i naprawy
Czyszczenie
f
W razie potrzeby oczyścić, zdezynfekować lub
wysterylizować (CIP/SIP) czujnik.
Konserwacja
Regularna konserwacja nie jest wymagana.
Naprawy
Nie dokonywać samodzielnych napraw czujnika.
f
Uszkodzony czujnik przesłać do rmy Baumer.
11.
Utylizacja
f
Nie wyrzucać razem z odpadami
z gospodarstwa domowego.
f
Rozdzielić materiały i zutylizować
je zgodnie z obowiązującymi
krajowymi przepisami.
12 / 48
www.baumer.com
Pomiar poziomu napnienia
CleverLevel
®
LBFH/I
Punktowa detekcja poziomu –
higieniczna/przemysłowa
Instrukcja obsługi
12.
Akcesoria
Adaptery i inne akcesoria można znaleźć na stronie www.baumer.com.
13.
Dane techniczne
Warunki otoczenia Parametry
Zakres temperatury roboczej

-40 ... -85 °C Powtarzalność

± 1 mm
Zakres temperatury
przechowywania

-40 ... -85 °C Histereza

± 1 mm
Wilgotność powietrza

< 98% wilg.
względnej,
kondensującej
Czas zadziałania

0,04 s
Stopień ochrony

IP67

IP69K
(z odpowiednim
kablem)
umienie

0,1 ... 10,0 s
(regulowane)
Drgania (sinusoidalne)
(EN 60068-2-6)

1,6 mm p-p
(2 ... 25 Hz),
4 g (25 ... 100 Hz),
1 oktawa/min
Zasilanie Sygnał wyjściowy
Zakres napięcia zasilania
8 ... 36 V DC Rodzaj wyjścia
PNP
NPN
Cyfrowe (push-pull)
Zabezpieczenie przed
zamianą biegunów
tak Obcżenie
prądowe
maks. 100 mA
Pobór prądu
(bez obciążenia)

typ. 25 mA,
maks. 40 mA
Odporność
na zwarcia
tak
Czas rozruchu
< 2 s Spadek napięcia
PNP: (+Vs -0,5 V) ± 0,2 V,
Rload = 10 kΩ
NPN: (+0,5 V) ± 0,5 V,
Rload = 10 kΩ
Prąd upływowy
maks. ± 100 μA
Logika przełączania
Zestyk zwierny (NO),
low aktywne
Zestyk rozwierny (NC),
high aktywne
www.baumer.com
13 / 48
Pomiar poziomu napnienia
CleverLevel
®
LBFH/I
Punktowa detekcja poziomu –
higieniczna/przemysłowa
Instrukcja obsługi
Warunki procesowe
Wersja Przyłącze procesowe BCID Temperatura
procesowa
procesowa
[°C]
Ciśnienie
procesowe
[bar]
Temperatura
procesowa
t < 1 h
[°C]
Ciśnienie
procesowe
t < 1 h
[bar]
T
amb <50°C Tamb <50°C
LBFI G 1/2 A ISO 228-1 -1 ... 100 135 -1 ... 100
LBFI 1/2-14 NPT -1 ... 100 135 -1 ... 100
LBFH/I G1/2 A higieniczne
G07 -40 ... 115
N02 -40 ... 115
A03 -40 ... 115 -1 … 10 135 -1 … 5
14. Przegląd konfiguracji
LBFI G1/2 A higieniczne
długość 82 mm
-1 …100
135
-1 … 100
A03 -40 ... 115
14.1 Wyzwalacz adaptacyjny
Wyzwalacz adaptacyjny to rozwiązanie typu plug
and play. Nie wymaga on ręcznej konguracji
czujnika, ponieważ sam konguruje sygnał
wyjściowy automatycznie w odpowiedzi na nowe
medium. Wyzwalacz adaptacyjny jest szczególnie
przydatny do zastosowań obejmujących kleiste
media lub często zmieniające się media.
Wyzwalacz adaptacyjny zazwyczaj nie wymaga
żadnej konfiguracji, jednak jeżeli aktywowana
zostanie konfiguracja rozszerzona, możliwe
będzie nastawienie dolnej i górnej wartości
zadanej adaptacyjnego okna wyzwalania, a także
tłumienia.
Dzięki funkcji stabilizacji pomiaru wyjście
przełączające odpowiada dopiero po otrzymaniu
stabilnego sygnału wejściowego przez 1 sekundę.
Jeżeli funkcja stabilizacji pomiaru jest nieaktywna,
wyjście przełączające odpowiada natychmiast po
wykryciu zmiany na wejściu.
Aby wyzwalacz adaptacyjny działał prawidłowo,
spełnione muszą zostać następujące warunki:

Podczas konguracji czujnik musi znajdować się
na powietrzu.

Sygnał wejściowy musi być stabilny.

Różnica pomiędzy wartością niewyzwalającą
a wartością wyzwalającą musi wynosić więcej
niż 3 %.
14.2 Wyzwalacz zakresowy
14 / 48
www.baumer.com
Pomiar poziomu napnienia
CleverLevel
®
LBFH/I
Punktowa detekcja poziomu –
higieniczna/przemysłowa
Instrukcja obsługi

Jeżeli mierzone ma być nowe medium, którego
wartość stałej dielektrycznej jest niższa od
poprzednio skongurowanej wartości, to
wierzchołek czujnika należy wyczyścić przed
wprowadzeniem nowego medium do zbiornika
lub rury.
Więcej informacji na ten temat znaleźć można
w menu pomocy oprogramowania FlexProgram.
Wyzwalacz adaptacyjny – urządzenie wyjścio-
we
SW1 (NO) / SW2 (NO) Ustawienie fabryczne
Konguracja rozszerzona Nieaktywna
Dolna wartość zadana 0 %
Górna wartość zadana 100 %
umienie 0 ms
Stabilizacja pomiaru Aktywna
14.3 Ustawienia fabryczne diod LED
Funkcja LED (Wersja standardowa)
SW1*
SW2* Wskaźnik LED
0 0

Zielony
1 0

Żółty
0 1

Niebieski
1 1

Niebieski
ąd ąd

Czerwony, miga
Zwarcie Zwarcie

Czerwony
*1 = aktywne, 0 = nieaktywne
BU YE GN

BU = niebieski: SW2 aktywne

YE = żółty: SW1 aktywne

GN = zielony: Oba wyjścia przełączające
nieaktywne.
Kolor diody
Wyzwalacz zakresowy służy do wyzwalania przełącznika czujnika w określonym zakresie, np. w celu
rozdzielenia określonych mediów. Okno przełączania można skongurować w zakresie 0 … 100%.
Wyzwalacz zakresowy zalecany jest do wykrywania i rozdzielania różnych warstw, np. oleju i wody lub
piany i piwa.
Sweep Range (%)
Signal
(%)
1000
020 05 08100
1 2 3 4
II IIII
1
2
3
4
Medium dobrze przewodzące
Przywarcie dobrze przewodzącego,
przywierającego medium
Medium oleiste
Powietrze
Przykład konguracji dla zbiornika, który może
być napełniany albo dobrze przewodzącym,
przywierającym medium (np. przetworem
owocowym), albo medium oleistym (np. mieszanką
czekoladową).
Okna przełączania I i II są przykładowo ustawione
tak, aby realizowane by następujące funkcje:

Wykrywanie przetworu owocowego (1)

Wyłączenie osadu z przetworu owocowego (2)

Wykrywanie mieszanki czekoladowej (3)
Więcej informacji na ten temat znaleźć można
w menu pomocy oprogramowania FlexProgram.
Wyzwalacz zakresowy – urządzenie wyjściowe
SW1 (NO) / SW2 (NC)
Ustawienie
fabryczne
Okno przełączania, min. 0 %
Okno przełączania, maks. 75,3 %
Histereza okna przełączania 2,4 %
umienie 0,1 s
www.baumer.com
15 / 48
Pomiar poziomu napnienia
CleverLevel
®
LBFH/I
Punktowa detekcja poziomu –
higieniczna/przemysłowa
Instrukcja obsługi
14.4 Procedura konfiguracji za pomocą qTeach (Wersja adaptacyjna)
Funkcja LED (Wersja adaptacyjna)
S
W1*
SW2* Wskaźnik LED
0 0
1 0
0 1
1 1
ąd ąd
Zwar
cie Zwarcie
Zielony
Żółty
Turkusowy

Niebieski

Czerwony, miga

Czerwony
*1 = aktywne, 0 = nieaktywne
Kolor diody
YE GN
CY BU

YE = żółty: SW1 aktywne

CY = turkusowy: SW2 aktywne

BU = niebieski: SW1 i SW2 aktywne

GN = zielony: SW1 i SW2 nieaktywne.
Krok 1: Wybór wyjścia przełączającego
5 s
+3 s
+3 s
Krok 2: Wybór rodzaju wyzwalacza
+ 3 s
W celu wyboru wyjścia przełączającego przyłożyć
śrubokręt do detektora qTeach i ponownie odsunąć
go, kiedy dioda LED zaświeci się w kolorze
żądanego wyjścia przełączającego:

Żółty: SW1

Turkusowy: SW2

Pomarańczowy: Ustawienie fabryczne
W celu wyboru rodzaju wyzwalacza dla wybranego
wyjścia przełączającego przyłożyć śrubokręt do
detektora qTeach i ponownie odsunąć go, kiedy
dioda LED zaświeci się w kolorze żądanego
wyzwalacza:

Biały: Wyzwalacz zakresowy

Zielony: Wyzwalacz adaptacyjny
14.5 Procedura konfiguracji za pomocą qTeach (Wersja standardowa)
1 Gotowy do nauki. Zanurzyć czujnik w medium.
2 Wybieranie okna przełączania: trzymać narzędzie ta długo, aż pojawi się żądane okno przełączania.
3 Bez medium
4 Z medium
16 / 48
www.baumer.com
Pomiar poziomu napnienia
CleverLevel
®
LBFH/I
Punktowa detekcja poziomu –
higieniczna/przemysłowa
Instrukcja obsługi
Оглавление
1. Безопасность
Использование по назначению
Датчик разрешено использовать только для
определения уровня жидкостей и твердых
веществ с диэлектрическим коэффициентом
минимум 1,5.
Датчик следует использовать только со
средами, к воздействию которых устойчивы
материал корпуса и наконечник датчика.
Квалификация персонала
Привлекайте только персонал, прошедший
обучение для выполнения описанных работ.
В частности это касается монтажа, установки,
конфигурирования и устранения неполадок.
Убедитесь, что персонал изучил
данное руководство.
Техническое состояние
Используйте датчик только в безупречном
техническом состоянии.
Используйте только принадлежности от
компании Baumer.
При использовании принадлежностей от
других производителей компания Baumer
не несет ответственности за последствия.
Опасность получения ожогов при
горячей среде
Корпус датчика во время работы может
нагреваться до температуры выше 50° C.
При работе с горячей средой принимайте
меры во избежание ожогов.
2. Конструкция и принцип действия
1 2 3
4
Рис. 1. Конструкция
f
L
C
µC
Рис. 2. Функция
1 Наконечник датчика
2 Светодиодный индикатор
3 Коннектор со штекером M12
4 Детектор qTeach
Электрод, встроенный в наконечник датчика,
вместе с окружающей средой образовывает
конденсатор. Значение емкости определяется
в зависимости от диэлектрического
коэффициента (ДК) среды. Вместе с катушкой
в электронном модуле датчика образовывается
резонансный контур. В зависимости от
измеренной резонансной частоты
и программируемых порогов срабатывания
активируется переключающий сигнал.
1. Безопасность ............................................17
2. Конструкция и принцип действия ...........17
3. Знаки в предупреждающих указаниях .. 18
4. Транспортировка и хранение ................. 18
5. Монтаж ..................................................... 18
6. Подключение к электросети .................. 21
7. Подключение к электросети
во взрывоопасных зонах ........................ 22
8. Конфигурирование ................................. 24
9.
Устранение неполадок ........................... 26
10.
Очистка, техобслуживание и ремонт .... 26
11.
Утилизация .............................................. 26
12. Принадлежности ............................ .........26
13. Технические характеристики ................. 26
14. Обзор конфигурации .............................. 27
www.baumer.com
17 / 48
Измерение уровня заполнения
CleverLevel
®
LBFH/I
Определение предельного уровня —
с соблюдением гигиенических норм
и промышленных стандартов
Руководство по эксплуатации
3. Знаки в предупреждающих указаниях
Знак Сигнальное слово Пояснение
ОПАСНОСТЬ
Ситуации, в которых неизбежными последствиями являются
смерть или тяжелые травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ситуации, в которых возможными последствиями являются
смерть или тяжелые травмы.
ОСТОРОЖНО
Ситуации, в которых возможными последствиями являются
легкие травмы и травмы средней тяжести.
ВНИМАНИЕ
Материальный ущерб
4. Транспортировка и хранение
f
Проверьте упаковку и датчик
на предмет повреждений.
f
При обнаружении повреждений:
не используйте датчик.
f
Обеспечьте защиту датчика от толчков
и ударов при хранении.
Температура хранения: -40 ... +85 C
Относительная влажность воздуха: < 98%
5. Монтаж
2
4
1
3
4
4
Рис. 3. Варианты установки
1 Защита от переполнения
2 Макс. уровень
3 Мин. уровень
4 Защита от сухого хода
Датчик можно установить на емкости
в любом положении.
Датчик, установленный вверху (1),
предотвращает переполнение емкости.
Установленные немного ниже датчики
фиксируют максимальный (2) и минимальный
(3) уровень. Датчик, установленный в самом
низу или на сливной трубе (4), предотвращает
работу насоса на сухом ходу.
18 / 48
www.baumer.com
Измерение уровня заполнения
CleverLevel
®
LBFH/I
Определение предельного уровня —
с соблюдением гигиенических норм
и промышленных стандартов
Руководство по эксплуатации
При установке датчика в трубопровод следует
использовать тип триггерной схемы «Триггер
на базе окон». При установке в трубопровод
функциональность адаптивного триггера
может быть ограничена.
5.1 Монтаж LBFI
ОПАСНОСТЬ
Опасность для здоровья при использовании опасной среды
f
При работе с опасными средами (кислотами, щелочами и т. д.) используйте средства
индивидуальной защиты.
f
Перед монтажом опорожните емкость и трубопроводы.
PTFE
1
2
LBFI со следующими технологическими
соединениями:
G 1/2 A ISO 228-1 (BCID G07)
1/2-14 NPT (BCID N02)
9 В емкости и трубопроводах отсутствует среда.
f
Уплотните резьбу на датчике тефлоновой
лентой (ПТФЭ).
f
Вкрутите датчик.
Момент затяжки G 1/2 A: макс. 30 Н·м
Момент затяжки NPT: макс. 20 Н·м
LBFI со следующими технологическими
соединениями:
G 1/2 A ISO 228-1 (BCID G07) с промышленной
приварной муфтой для универсальной
вставки Ø 30 x 26 (ZPW1-711, ZPW1-721)
G 1/2 A, исполнение в соответствии
с нормами гигиены (BCID A03), с приварной
муфтой или адаптером Baumer.
При использовании данных технологических
соединений уплотнение тефлоновой лентой
(ПТФЭ) или эластомером не требуется.
9 В емкости и трубопроводах отсутствует среда.
9 Адаптер или приварная муфта
устанавливается без мертвого пространства.
f
Вкрутите датчик.
Момент затяжки: 15 ...20 Н·м
www.baumer.com
19 / 48
Измерение уровня заполнения
CleverLevel
®
LBFH/I
Определение предельного уровня —
с соблюдением гигиенических норм
и промышленных стандартов
Руководство по эксплуатации
5.2 Монтаж LBFH
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для здоровья при загрязнении среды
f
Используйте только приварные муфты или адаптеры Baumer.
f
Не уплотняйте технологическое соединение тефлоновой лентой (ПТФЭ) или эластомером.
f
Привлекайте только сварщиков, обученных выполнять работы с повышенными
требованиями к гигиене.
LBFH со следующим технологическим
соединением:
G 1/2 A, в соответствии с нормами гигиены,
BCID A03
9 Приварная муфта или адаптер монтируется
с соблюдением норм гигиены
и заподлицо изнутри.
9 Сварные швы сглажены до Ra <0,8 мкм.
9 Сливное отверстие направлено вниз.
f
Вкрутите датчик.
Момент затяжки: 15 ...20 Н·м
Пример монтажа с приварной муфтой ZPW3-321
1
1
1
2
1 ZPW3-321
2 Сливное отверстие
Пример монтажа с приварной муфтой ZPW3-326 или ZPW3-327
170°
190°
20 / 48
www.baumer.com
Измерение уровня заполнения
CleverLevel
®
LBFH/I
Определение предельного уровня —
с соблюдением гигиенических норм
и промышленных стандартов
Руководство по эксплуатации
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Baumer LBFH Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках