HR1858/50

Philips HR1858/50, HR1858/00, HR1858/30, HR1858/55, HR1858/90, HR1858/91 Руководство пользователя

  • Я прочитал руководство пользователя для соковыжималки Philips HR1858. Я готов ответить на ваши вопросы о её функциях, безопасном использовании, процессе очистки и других аспектах. В руководстве описано, как приготовить сок из различных фруктов и овощей, а также приведен рецепт вкусного кремового супа.
  • Можно ли мыть моторный блок в посудомоечной машине?
    Как долго можно непрерывно работать соковыжималке?
    Какие фрукты и овощи подходят для этой соковыжималки?
    Что делать, если контейнер для мякоти заполнился?
Қайтаөңдеу
Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға болатын жоғары сапалы материалдар
мен бөлшектерден жасалған.
Өнімде үсті сызылған дөңгелекті қоқыс жәшігінің белгісі болса, өнім Еуропалық
2002/96/EC директивасына кіретінін білдіреді.
Өнімді еш уақытта басқа тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Электр
және электрондық өнімдердің бөлек жиналуы туралы жергілікті ережелермен
танысыңыз. Ескі өнімді қоқысқа дұрыс әдіспен тастау арқылы қоршаған ортаны
және адам денсаулығын сақтап қалуға болады.
3 Шолу(1-сурет)
a
Тығындағыш
h
Мотор бөлімі
b
Азық салатын түтік
i
Қысқыштар
c
Қақпақ
j
Жетек вал
d
Тор
k
Шүмек
e
Шырын жинағыш
l
Шырын құмырасы
f
Қабықтарды жинайтын контейнер
m
Көбікті ажыратушы
g
Басқару тұтқасы
n
Шырын құмыран қақпағы
4 Пайдалануғадайындау
Құрылғыны пайдаланбас бұрын тағам тиген бөлшектерді мұқият тазалаңыз (‘Тазалау’
бөлімін көріңіз).
Ескертпе
Електі әрдайым қолданар алдында тексеріңіз. Егер сіз сүзгіден сызатты байқасаңыз немесе
сүзгінің басқалай зақымдалғанын көрсеңіз, құрылғыны әрі қарай қолданбаңыз, жақын жердегі
Philips қызмет орталығымен байланысыңыз.
Қыстырғыштар қақпақтың екі жағында да орнына түсіп, бекітілгенін тексеріңіз.
Елек міндетті түрде жүргізуші тұтқағанық орнатылуы тиіс («сырт» еткенше).
Егер шырын шашырап кетпесін десеңіз немесе шырынды тоңазытқышта сақтамақшы болсаңыз,
шырын құмыранына қақпақты жауып қойыңыз.
5 Шырынсыққыштыпайдалану(2-сурет)
Бастамастан бұрын, 2-суретке сай құрастырылғанын тексеріңіз.
Шырын сыққышты жеміс пен көкөніс шырынын алу үшін пайдалануға болады.
Кеңес
1 жылдамдық қарбыз, жүзім, қызанақ, қияр және құлпынай секілді жұмсақ жеміс жидектер мен
көкөністерге арналған.
2 жылдамдық алма, сәбіз,және қызылша тәріздес жеміс жидек пен көкөністерге қолайлы.
Шырынды сыққаннан кейін бірден ішіңіз. Ауада біраз уақытқа қалған шырын дәмін және
құнарлылығын жояды.
Шырыныңызды ұзағынан қунақы етіп сақтау үшін, шырынды сыққанан соң, шырын ыдысына
герметикалық қақпақты жабыңыз.
Шырынды көп мөлшерде алу үшін, жеміс жидектерді әрдайым итергішпен төмен қарай
жәймен итеріп отырыңыз.
Ескертпе
Бұл құрал тек барлық бөлшектері дұрыс жиналып, қақпағы берілген қысқыштар дұрыс бекітіліп,
орнатылғанда ғана жұмыс істейді.
Ауыр шырын сығу барысында шырын сыққышты бір қосқанда 40 секундтан артық жұмыс
істетпеңіз және келесі пайдалануға дейін бөлме температурасына дейін суытыңыз. Осы
пайдаланушы нұсқаулығындағы рецептілердің ешқайсы шырын сығудың ауыр ауыр түріне
жатпайды.
Итергішке қатты салмақ түсірмеңіз, себебі ол шырынның сапасына әсер етуі мүмкін. Бұл електі
бітеп тастауы да мүмкін.
Азық салатын түтікке ешқашан саусақтарыңызды немесе басқа заттарды салмаңыз.
Ингредиенттердің барлығын сығып болғаннан соң, шырынның шығуы тоқтағанын күтіңіз. Содан
соң құралды өшіріп, електің айналуы тоқтағанша күтіңіз.
Егер құралды қолданып жатқанда қабықтарды жинайтын контейнер толып кетсе, құралды
сөндіріп, қабықтарды жинайтын контейнерді абайлап алып, оны босатыңыз. Шырынды әры
қарай жасау алдында, қабықтарды жинайтын контейнерді қайтадан орнына орнатыңыз.
Егер көбік ажыратқыш шырын ыдысында болса, онда көбік шырыннан ажыратылды деген сөз.
6 Шырынсығубойыншакеңестер
Кеңес
Шырыны көбірек болатындықтан, жаңа піскен жеміс-жидектер мен көкөністерді қолданыңыз.
Шырын сыққышқа ананас, қызылша, сельдерей жапырақтары, алма, қияр, сәбіз, шпинат, қауын,
қызанақ, және жүзім сияқты жеміс жидектер өте қолайлы.
Жұқа қабықтарды аршудың қажеті жоқ. Тек қалың қабықтарды, мысалы, апельсин, ананас және
пісірілмеген қызылша қабықтарын тазалау керек.
Егер сіз сүегі бар жемістердің шырынын сыққыңыз келсе, шырынды сығар алдында сүйектерді
алып тастаңыз.
Алма шырыны тез қоңырланып кетеді. Тез қоңырланбауы үшін лимон шырынының бірнеше
тамшысын қосыңыз.
Банан, папайя, авокадо, інжір немесе манго сияқты крахмалы бар жемістерді бұл шырын
сыққыштан өткізуге болмайды. Бұл жемістер үшін ас үй комбайнын, блендерді немесе қол
блендерін қолданыңыз.
Бұл шырын сыққыштан жапырақтарды немесе жапырақ бұтақтарын өткізуге болады.
Қант қамысы сияқты өте қатты және/немесе талшықты, крахмалды жемістерді немесе
көкөністерді шырын сыққыштан өткізуге болмайды.
7 Аманрецепт
Ақжелкексорпасы
Ингредиенттер:
80 г май
1 литр көкөніс сорпасы
50 мл ақжелкек шырыны (шамамен 1 бас)
250 мл шайқалған крем
125 мл ақ шарап
Лимон шырыны
тұз.
3-4 ас қасық ұн
1 Ақжелкекті пышақпен тазалаңыз.
2 Ақжелкектің шырынын шығарыңыз.
Ескертпе
Бұл құрал 3 кг ақжелкекті 2 минутта өңдей алады (қабықтан тазартуға кететін уақытты
қоспағанда). Ақжелкектің шырынын сыққанда 1 кг ақжелкекті өңдеген соң құралды өшіріп,
ток көзінен ажыратыңыз, сосын қабықтарды жинайтын контейнерді, қақпақты және елеуішті
қабықтан босатыңыз. Ақжелкекті өңдеп болған соң құралды өшіріп, ол бөлме температурасына
дейін суығанша күтіңіз.
3 Майды ыдысқа ерітіңіз.
4 Ұнды табаға қуырыңыз.
5 Сорпаны қосыңыз.
6 Ақжелкек шырынын қосыңыз.
7 Шайқалған қаймақ пен ақ шарапты қосыңыз.
8 Лимон шырынын және дәміне қарай тұз қосыңыз.
8 Тазалау(3-сурет)
Абайлаңыз
Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, жанармай немесе
ацетон сияқты сұйықтықтарды қолданбаңыз.
Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, немесе кран астындағы сумен
шаюға да болмайды.
Қолданып болғаннан соң бірден тазаласаңыз жеңіл болады.
1 Құралды өшіріп, қабырғадағы розеткадан шанышқыны алып, фильтрі айналып
тоқтағанын күтіңіз.
2 Мотор бөлігінен алынатын бөлшектерді босату.
3 Бәрі бөлшектерді тазалауыш щеткамен жылы суда, жуғыш сұйықтықпен жуып, ағын
су астында шайыңыз.
4 Моторды дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
Ескертпе
Електі тазалау үшін жұмсақ қылшық қолданыңыз.
Сіз, сонымен қатар, мотор бөлігінен басқа барлық бөлшектерді ыдыс жуғышта да жууыңызға
болады.
9 Кепілдікжәнеқызметкөрсету
Егер сізге қызмет немесе ақпарат қажет болса немесе шешілмеген бір мәселе болса,
www.philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips
тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік
кепілдік кітапшасынан таба аласыз). Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету
орталығы болмаса, онда жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Lietuviškai
1 Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma
pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome.
Prietaisas veikia, tik kai visos dalys yra tinkamai sudėtos, o dangtis tinkamai užksuotas
gnybtais.
Norėdami rasti receptų, apsilankykite www.philips.com/kitchen.
2 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes
jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
Niekada nemerkite variklio į vandenį ar kitą skystį ir
neskalaukite jo po tekančiu vandeniu.
Neplaukite variklio įtaiso indaplovėje.
Įspėjimas
Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
stovo nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą.
Nenaudokite prietaiso, kai kištukas, maitinimo laidas
ar kitos dalys yra pažeistos.
Jei maitinimo laidas pažeidžiamas, kad išvengtumėte
pavojaus, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai,
„Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba
kiti panašios kvalikacijos specialistai.
Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams. Laikykite
prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Šį prietaisą gali naudoti asmenys, kurių ziniai,
jutimo ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba
kurie neturi patirties ir žinių, taip pat tie, kurie buvo
prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu bei
supažindinti su susijusiais pavojais.
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas besisukantis
sietelis ar apsauginis dangtis arba ant jo matote
įtrūkimų. Kreipkitės į artimiausią „Philips“ techninės
priežiūros centrą.
Prietaisui veikiant, jokiu būdu nekiškite į padavimo
vamzdį pirštų ar daiktų. Tam naudokite tik stūmiklį.
Nelieskite sietelio dugne esančių mažų peiliukų. Jie
yra labai aštrūs.
Jei norite, kad prietaisas stovėtų stabiliai, užtikrinkite,
kad paviršius, ant kurio stovi prietaisas, ir prietaiso
apačia būtų švarūs.
Nekiškite sietelio per minkštimo surinkiklio angą.
Prieš keisdami priedus ar liesdami judančias dalis
prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo šaltinio.
Jei nesate prie prietaiso ar ketinate jį išrinkti, surinkti
arba valyti, prietaisą visada atjunkite nuo maitinimo
šaltinio.
Dėmesio
Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų
bendrovių arba nerekomenduojamų „Philips“. Jei
naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų
garantija.
Prieš įjungdami prietaisą, įsitikinkite, kad visos dalys
yra teisingai surinktos.
Naudokite prietaisą tik tada, kai abu gnybtai yra
užspausti.
Spaustukus atkabinkite tik tada, kai prietaisas
išjungtas ir nebesisuka sietelis.
Nenuimkite tirščių indo, veikiant prietaisui.
Jei į sulčiaspaudę vaisių ir daržovių dedama labai
daug, kas 40 sek. ją reikia išjungti ir palaukti, kol ji
atvės iki kambario temperatūros. Nė viename iš
šiame naudotojo vadove pateikiamų receptų tokie
kiekiai nenaudojami.
Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo
tinklo.
Triukšmo lygis = 75 dB [A]
Elektromagnetiniailaukai(EMF)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų
poveikio.
Perdirbimas
Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės medžiagas ir
komponentus, kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
Jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį, pritvirtintą prie produkto,
tai reiškia, kad produktui galioja Europos Sąjungos direktyva 2002/96/EB:
Neišmeskite šio produkto su kitomis buitinėmis atliekomis. Sužinokite, kokios vietinės
taisyklės taikomos atskiram elektrinių ir elektroninių produktų surinkimui. Tinkamas
senų produktų išmetimas padeda išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių
sveikatai.
3 Apžvalga(1pav.)
a
Stūmiklis
h
Variklio įtaisas
b
Padavimo vamzdis
i
Gnybtai
c
Dangtis
j
Varomoji ašis
d
Sietelis
k
Snapelis
e
Sulčių rinktuvas
l
Sulčių ąsotis
f
Tirščių indas
m
Putų sietelis
g
Valdymo rankenėlė
n
Sulčių ąsočio dangtelis
4 Paruošimas naudojimui
Prieš naudodami prietaisą kruopščiai nuplaukite dalis, kurios liečiasi su maisto produktais (žr.
skyrių „Valymas“).
Pastaba
Visada patikrinkite sietelį prieš naudodami. Pastebėję įtrūkimų ar pažeidimų, nenaudokite prietaiso ir
susisiekite su artimiausiu „Philips“ techninės priežiūros centru arba nuneškite prietaisą pas prekybos
atstovą.
Įsitikinkite, kad abiejose dangčio pusėse esantys gnybtai yra tinkamai užksuoti.
Įsitikinkite, kad sietelis saugiai užsiksavo ant varomosios ašies (pasigirsta spragtelėjimas).
Ant sulčių ąsočio uždėkite dangtį, kad sultys neišsilietų arba jei norite jas laikyti šaldytuve.
5 Sulčiaspaudėsnaudojimas(2pav.)
Prieš pradėdami surinkite prietaisą pagal 2 pav.
Sulčiaspaude galite spausti sultis iš vaisių ir daržovių.
Patarimas
1 greitis geriausiai tinka minkštiems vaisiams ir daržovėms, tokiems kaip arbūzai, vynuogės, pomidorai
ir agurkai.
2 greitis geriausiai tinka visoms kitoms vaisių ir daržovių rūšims, pavyzdžiui, obuoliams, morkoms ir
burokėliams.
Gerkite ką tik išspaustas sultis. Kiek pastovėjusios ir reaguodamos su oru sultys praras skonį ir
maistines savybes.
norėdami sultis išlaikyti šviežias ilgiau, išspaudę sulčių ant ąsočio uždėkite dangtelį.
Norėdami išspausti daugiau sulčių, visuomet spauskite stūmiklį lėtai.
Pastaba
Prietaisas veiks tik tada, kai visos jo dalys bus tinkamai sujungtos, o dangtis uždarytas užspaudžiant
spaustukus.
Jei į sulčiaspaudę vaisių ir daržovių dedama labai daug, kas 40 sek. ją reikia išjungti ir palaukti, kol ji
atvės iki kambario temperatūros. Nė viename iš šiame naudotojo vadove pateikiamų receptų tokių
kiekių nenaudojama.
Nespauskite stūmiklio per stipriai, nes taip gali pablogėti sulčių kokybė. Dėl to net gali užstrigti sietelis.
Niekada nekiškite pirštų ar kitų daiktų į padavimo vamzdį.
Kai perdirbsite visus produktus ir sultys nustos tekėjusios, išjunkite prietaisą ir palaukite, kol sietelis
nustos suktis.
Jei naudojant prisipildo tirščių indas, prietaisą išjunkite, atsargiai nuimkite tirščių indą ir jį ištuštinkite.
Prieš tęsdami darbą, įstatykite į vietą tuščią tirščių indą.
Jei sulčių ąsotyje yra putų skirtuvas, sultyse putų nebus.
6 Patarimaispaudžiantsultis
Patarimas
Naudokite tik šviežius vaisius ir daržoves – juose yra daugiau sulčių. Geriausiai sulčiaspaude
apdorosite ananasus, burokėlius, salierų stiebus, obuolius, agurkus, morkas, špinatus, melionus,
pomidorus ir vynuoges.
Nereikia lupti plonų odelių ar žievelių. Nulupkite tik storas žieveles, pvz., apelsinų, ananasų ir nevirtų
burokėlių.
Jei nenorite spausti sulčių su kauliukais, prieš spausdami sultis, išimkite kauliukus.
Obuolių sultys labai greitai paruduoja. Procesą galite sulėtinti, įlašinę keletą citrinų sulčių lašų.
Vaisiai, kuriuose yra krakmolo (bananai, papajos, avokadai, gos ir mangai), netinkami apdoroti
sulčiaspaude. Šiems vaisiams apdoroti naudokite virtuvės kombainą, maišytuvą ar rankinį maišytuvą.
Lapai ir lapkočiai, pvz., salotos taip pat gali būti perdirbami sulčiaspaudėje.
Sulčiaspaudė nėra pritaikyta perdirbti labai kietus ir / arba pluoštinius ar krakmolingus vaisius ar
daržoves, tokius kaip cukrašvendres.
7 Sveikas receptas
Krienųsriuba
Produktai:
80 g sviesto
1 litras daržovių sultinio
50 ml krienų sulčių (maždaug 1 šaknis)
250 ml plakamosios grietinėlės
125 ml baltojo vyno
citrinų sultys
Druska
3–4 šaukštai miltų
1 Peiliu nuskuskite krieną.
2 Išspauskite krienų sultis.
Pastaba
Šiame prietaise galima perdirbti 3 kg krienų per apytiksliai 2 min. (neskaičiuojant laiko tirščiams išimti).
Kai spausite krienų sultis, išspaudę 1 kg išjunkite prietaisą, ištraukite laidą iš lizdo, pašalinkite tirščius
iš tirščių indo ir nuimkite dangtelį ir sietelį. Kai baigsite doroti krienus, išjunkite prietaisą ir leiskite jam
atvėsti iki kambario temperatūros.
3 Keptuvėje ištirpinkite sviestą.
4 Šiek tiek pakepinkite miltus.
5 Supilkite sultinį.
6 Supilkite krienų sultis.
7 Supilkite plaktą grietinėlę ir baltąjį vyną.
8 Pagardinkite citrinų sultimis ir druska.
8 Valymas(3pav.)
Įspėjimas
Niekada įrenginiui valyti nenaudokite šveitimo kempinėlių, abrazyvinių valymo medžiagų arba stiprių
skysčių, tokių kaip benzinas ar acetonas.
Niekada nemerkite variklio į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu.
Prietaisą lengviau išvalyti iš karto panaudojus.
1 Išjunkite prietaisą, ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo ir palaukite, kol sietelis nustos
suktis.
2 Nuimkite nuimamas dalis nuo variklio.
3 Šias dalis išvalykite valymo šepetėliu šiltame vandenyje, naudodami nedidelį kiekį indų
ploviklio ir išskalaukite jas po tekančiu vandeniu.
4 Variklio korpusą nuvalykite drėgna šluoste.
Pastaba
Sietelį išvalykite švelniu šepetėliu.
Indaplovėje galima valyti visas dalis, išskyrus variklio korpusą.
9 Garantija ir techninis aptarnavimas
Jei reikia atlikti techninės priežiūros darbus, ieškote informacijos arba kilo problemų,
apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios
garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį
„Philips“ atstovą.
Latviešu
1 Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto
atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.
Ierīce darbojas tikai tad, ja visas detaļas ir atbilstoši savietotas, un vāks ir droši noslēgts vietā ar
aizspiedņiem.
Receptes skatiet vietnē www.philips.com/kitchen.
2 Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
Nekad nelieciet motora bloku ūdenī vai kādā citā
šķidrumā un neskalojiet to zem krāna.
Nemazgājiet motora bloku trauku mazgājamajā
mašīnā.
Brīdinājums!
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet,
vai uz ierīces pamatnes norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājās.
Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša,
elektrības vads vai citas sastāvdaļas.
Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina uzņēmumā
Philips, Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem
vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no
briesmām.
Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni. Ierīci un tās
elektrības vadu glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Šo ierīci var izmantot personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai
bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta
uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu
un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi
bērni.
Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Neizmantojiet ierīci, ja rotējošais siets vai aizsargvāks
ir bojāts vai tam ir redzamas plaisas, un sazinieties ar
tuvāko Philips servisa centru.
Ierīces darbības laikā nekādā gadījumā nelieciet
atverē pirkstus vai jebkādus priekšmetus. Šim
nolūkam izmantojiet tikai bīdni.
Nepieskarieties mazajiem asmeņiem sieta pamatnē.
Tie ir ļoti asi.
Lai nodrošinātu, ka ierīce novietota stabili, ierīces
apakšai un virsmai, uz kuras tā atrodas, vienmēr jābūt
tīrai.
Necentieties piekļūt sietam caur mīkstuma savācēja
mīkstuma izvadīšanas atveri.
Pirms piederumu maiņas vai pieskaršanās kustīgām
detaļām izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas.
Vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas, ja tā tiek atstāta
bez uzraudzības un pirms salikšanas, izjaukšanas vai
tīrīšanas.
Ievērībai
Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai
detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat
šādus piederumus vai detaļas, garantija vairs nav
spēkā.
Pirms ierīces ieslēgšanas, pārliecinieties, ka visas
detaļas ir atbilstoši uzvietotas.
Izmantojiet ierīci tikai tad, ja abi aizspiedņi ir noslēgti.
Aizspiedņus atveriet tikai pēc tam, kad esat
izslēdzis ierīci un siets vairs nerotē.
Ierīcei darbojoties, neizņemiet mīkstuma tvertni.
Nedarbiniet sulu spiedi ilgāk par 40 sekundēm,
apstrādājot cietus produktus, un ļaujiet tai atdzist līdz
istabas temperatūrai, pirms apstrādāt nākamo partiju.
Nevienā no šajā lietotāja rokasgrāmatā iekļautajām
receptēm nav izmantoti cieti produkti.
Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no sienas
kontaktligzdas.
Trokšņa līmenis: = 75 dB [A]
Elektromagnētiskielauki(EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
Otrreizējāpārstrāde
Jūsu produkts ir konstruēts un izgatavots no augstas kvalitātes materiāliem un
sastāvdaļām, kuras ir iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti.
Ja redzat pārsvītrotu atkritumu urnas simbolu uz produkta, tas nozīmē, ka uz šo
produktu attiecas ES direktīva 2002/96/EK:
Nekad neutilizējiet šo produktu kopā ar pārējiem sadzīves atkritumiem. Lūdzam
iepazīties ar vietējiem noteikumiem attiecībā uz elektrisko un elektronisko produktu
atsevišķu savākšanu. Pareiza jūsu vecā produkta utilizācija palīdz novērst potenciālo
negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēka veselību.
3 Pārskats(1.att.)
a
Bīdnis
h
Motora bloks
b
Padevējcaurule
i
Aizspiedņi
c
Vāks
j
Vadības vārpsta
d
Siets
k
Snīpis
e
Sulas savācējs
l
Sulas krūze
f
Mīkstuma tvertne
m
Putu atdalītājs
g
Vadības slēdzis
n
Sulas krūzes vāks
4 Sagatavošana lietošanai
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi notīriet detaļas, kas nonākušas saskarē ar pārtiku (skatiet nodaļu
“Tīrīšana”).
Piezīme
Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet sietu. Ja pamanāt plaisas vai bojājumus, nelietojiet ierīci un
sazinieties ar tuvāko Philips servisa centru vai nogādājiet ierīci savam izplatītājam.
Pārliecinieties, ka aizspiedņi ir ksēti atbilstošā pozīcijā abās vāka pusēs.
Pārliecinieties, ka siets ir droši uzstādīts uz vadības vārpstas (atskan klikšķis).
Lai izvairītos no šļakstiem vai ja vēlaties glabāt sulu ledusskapī, novietojiet vāku uz sulas krūzes.
5 Suluspiedesizmantošana(2.att.)
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši 2. attēlam.
Varat izmantot sulu spiedi augļu un dārzeņu sulas izspiešanai.
Padoms
1. ātrums ir īpaši piemērots mīkstiem augļiem un dārzeņiem, piemēram, melonēm, vīnogām,
tomātiem un gurķiem.
2. ātrums ir piemērots visu veidu augļiem un dārzeņiem, piemēram, āboliem, burkāniem un bietēm.
Izdzeriet sulu uzreiz pēc tās pagatavošanas. Ja tā kādu laiku ir pakļauta gaisa iedarbībai, sula zaudēs
savu garšu un uzturvērtību.
Lai jūsu sula ilgāk būtu svaiga, pēc sulas spiešanas uzlieciet vāku uz sulas krūzes.
Lai iegūtu maksimālo sulas daudzumu, vienmēr spiediet bīdni uz leju ļoti lēni.
Piezīme
Ierīce darbojas tikai tad, ja visas detaļas ir pareizi piestiprinātas un vāks ir nostiprināts ar aizspiedņiem.
Nedarbiniet sulu spiedi ilgāk par 40 sekundēm, apstrādājot cietus produktus, un ļaujiet tai atdzist
līdz istabas temperatūrai, pirms apstrādāt nākamo partiju. Nevienā no šajā lietotāja rokasgrāmatā
iekļautajām receptēm nav izmantoti cieti produkti.
Nespiediet bīdni pārāk spēcīgi, jo tas var ietekmēt gala rezultāta kvalitāti. Tas var pat apturēt sietu.
Nekad neievietojiet pirkstus vai priekšmetus padevējcaurulē.
Pēc tam, kad esat pārstrādājis visus produktus un sula vairs netek, izslēdziet ierīci un nogaidiet, kamēr
siets vairs nerotē.
Ja mīkstuma tvertne izmantošanas laikā kļūst pilna, izslēdziet ierīci, rūpīgi izņemiet mīkstuma tvertni un
iztukšojiet to. Pirms turpiniet spiest sulu, atkārtoti pievienojiet tukšo mīkstuma tvertni.
Ja putu atdalītājs ir sulas krūzē, putas tiek noņemtas no sulas.
6 Sulu spiešanas padomi
Padoms
Izmantojiet svaigus augļus un dārzeņus, jo tajos ir vairāk sulas. Ananāsi, bietes, seleriju kāti, āboli, gurķi,
burkāni, spināti, melones, tomāti un granātāboli ir īpaši piemēroti pārstrādei sulas spiedē.
Jums nav jānoņem plāna augļu un dārzeņu miziņa. Ir jānomizo tikai biezas mizas, piemēram,
apelsīniem, ananāsiem un nevārītām bietēm.
Ja vēlaties izspiest sulu no kauleņiem, pirms sulas spiešanas izņemiet kauliņus.
Ābolu sula ļoti ātri kļūst brūna. Lai palēninātu šo procesu, pievienojiet nedaudz citronu sulas.
Augļi, kas satur cieti, piemēram, banāni, papaijas, avokado, vīģes un mango, nav piemēroti apstrādei
sulas spiedē. Lai apstrādātu šos augļus, izmantojiet virtuves kombainu, blenderi vai rokas blenderi.
Sulu spiedē var arī apstrādāt, piemēram, salātu lapas un lapu kātus.
Sulu spiede nav piemērota ļoti cietu un/vai šķiedrainu vai ar cieti bagātu augļu vai dārzeņu, piemēram,
cukurniedru, pārstrādei.
7 Veselīgarecepte
Mārrutkuzupa
Sastāvdaļas:
80 g sviesta
1 litrs dārzeņu buljona
50 ml mārrutka saknes sulas (apm. 1 sakne)
250 ml saldā krējuma
125 ml baltvīna
Citronu sula
Sāls
3-4 tējkarotes miltu
1 Ar nazi nomizojiet mārrutka sakni.
2 Izspiediet sulu no mārrutka saknes.
Piezīme
Ar šo ierīci var apstrādāt 3 kg mārrutku aptuveni 2 minūšu laikā (neskaitot mīkstuma izņemšanai
nepieciešamo laiku). Spiežot sulu no mārrutkiem, izslēdziet ierīci un atvienojiet to no tīkla, un izņemiet
mīkstumu no mīkstuma tvertnes, notīriet vāku un sietu, kad esat apstrādājis 1 kg mārrutku. Kad esat
pabeidzis apstrādāt mārrutkus, izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist līdz istabas temperatūrai.
3 Pannā izkausējiet sviestu.
4 Iemaisiet miltus kausētajā sviestā.
5 Pievienojiet buljonu.
6 Pievienojiet mārrutka saknes sulu.
7 Pievienojiet saldo krējumu un baltvīnu.
8 Pievienojiet citronu sulu un sāli pēc garšas.
8 Tīrīšana(3.att.)
Brīdinājums
Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus
šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
Nekad nelieciet motora bloku ūdenī vai kādā citā šķidrumā un neskalojiet to zem krāna.
Tīrīšana ir vienkāršāka uzreiz pēc izmantošanas.
1 Izslēdziet ierīci, izvelciet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un nogaidiet, kamēr siets
apstāsies.
2 Noņemiet detaļas no motora bloka.
3 Mazgājiet šīs detaļas remdenā ūdenī ar nedaudz tīrīšanas līdzekļa un tīrīšanas suku un
izskalojiet tās zem krāna ūdens.
4 Tīriet motora bloku ar mitru drāniņu.
Piezīme
Tīriet sietu ar mīkstu birsti.
Varat tīrīt arī visas daļas, izņemot motora nodalījumu, trauku mazgājamajā mašīnā.
9 Garantija un apkope
Ja ir nepieciešama apkope vai informācija, vai arī radusies problēma, lūdzu, apmeklējiet
Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru
savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu
apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
Утилизация
Данное изделие изготовлено из высококачественных материалов и
компонентов, которые подлежат повторной переработке и вторичному
использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого
мусорного бака, это означает, что изделие подпадает под действие Директивы
ЕС 2002/96/EC:
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Для утилизации
электрических и электронных изделий необходимы сведения о местной
системе отдельной утилизации отходов. Правильная утилизация отработавшего
изделия поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека.
3 Описание(рис.1)
a
Толкатель
h
Блок электродвигателя
b
Камера для подачи
i
Фиксаторы
c
Крышка
j
Приводной вал
d
Фильтр
k
Носик
e
Контейнер для сока
l
Емкость для сока
f
Контейнер для мякоти
m
Отделитель пены
g
Переключатель режимов
n
Крышка чаши для сока
4 Подготовкаприборакработе
Перед использованием прибора тщательно очистите все части, соприкасающиеся с
продуктами питания (см. главу «Очистка»).
Примечание
Всегда проверяйте сито перед использованием. При обнаружении трещин или других
повреждений прекратите использование прибора и обратитесь в ближайший сервисный центр
Philips или по месту приобретения изделия.
Убедитесь, что фиксаторы на обеих сторонах крышки заблокированы.
Убедитесь, что сито надежно прикреплено к приводному валу (должен прозвучать щелчок).
Закройте чашу для сока крышкой, чтобы не расплескивать содержимое или при помещении в
холодильник.
5 Использованиесоковыжималки(рис.2)
Перед включением прибора убедитесь, что сборка выполнена, как указано на рис. 2.
Соковыжималку можно использовать для приготовления как сока из фруктов, так и из
овощей.
Совет
Положение 1 (низкая скорость) подходит для приготовления сока из мягких фруктов и
овощей, таких как арбузы, виноград, томаты и огурцы.
Положение 2 (высокая скорость) подходит для более твёрдых типов овощей и фруктов,
таких как яблоки, морковь и свекла.
Выпивайте сок сразу же после его приготовления. Пробыв некоторое время на воздухе, сок
теряет вкусовые качества и питательную ценность.
Чтобы сохранить сок свежим надолго, закройте кувшин для сока крышкой после
приготовления сока.
Чтобы получить максимальное количество сока, надавливайте на толкатель медленно.
Примечание
Прибор работает только тогда, когда все детали правильно установлены, и крышка плотно
удерживается фиксаторами.
Продолжительность непрерывной работы соковыжималки в режиме высокой нагрузки не
должна превышать 40 секунд. Дайте прибору остыть до комнатной температуры перед
дальнейшим использованием. В данном руководстве пользователя не содержатся рецепты,
требующие работы в режиме высокой нагрузки.
Не нажимайте на толкатель с большим усилием, так как это может повлиять на качество
получаемого продукта. Это даже может послужить причиной остановки сита.
Не допускайте попадания пальцев или посторонних предметов в камеру для подачи.
После того, как все ингредиенты переработаны, и поступление сока прекратилось, выключите
прибор и подождите, пока сито не перестанет вращаться.
Если контейнер для мякоти заполнился во время работы, то необходимо выключить прибор,
аккуратно извлечь контейнер и очистить его. Перед тем как продолжить приготовление сока,
снова установите контейнер для мякоти.
Если в кувшин для сока установлен пеноотделитель, то пена будет отделена от сока.
6 Советыпоприготовлениюсока
Совет
Используйте свежие фрукты и овощи, так как они содержат больше сока. Для приготовления
сока в соковыжималке подходят следующие фрукты и овощи: ананасы, свекла, корень
сельдерея, яблоки, огурцы, морковь, шпинат, дыня, помидоры и виноград.
Нет необходимости удалять тонкую пленку и кожуру. Следует удалять только толстую
кожуру, например апельсинов, ананасов или сырой свеклы.
Если вы хотите получить сок без косточек, удалите косточки перед приготовлением сока.
Яблочный сок очень быстро окисляется. Окисление можно замедлить, добавив в него
несколько капель лимонного сока.
Крахмалосодержащие фрукты, такие как бананы, папайя, авокадо, инжир и манго, не подходят
для обработки в соковыжималке. Для обработки этих фруктов используйте кухонный комбайн,
блендер или ручной блендер.
Листья и стебли латука отлично подходят для получения сока в соковыжималке.
Соковыжималка не подходит для слишком твердых и/или волокнистых/крахмалистых овощей
и фруктов, таких, например, как сахарный тростник.
7 Полезныйрецепт
Супизхрена
Ингредиенты:
80 г сливочного масла
1 литр овощного бульона
50 мл сока из корня хрена (прибл. 1 корень)
250 мл взбитых сливок
125 мл белого вина
Лимонный сок
Соль
3—4 ст. ложки муки
1 Очистите корень хрена с помощью ножа.
2 Выжмите сок их корня хрена.
Примечание
Прибор может обработать 3 кг хрена приблизительно за 2 минуты (без учета времени на
очистку от мякоти). После обработки 1 кг хрена выключите прибор, отключите его от сети и
очистите от мякоти контейнер для мякоти, крышку и сетку. По окончании обработки корня
хрена отключите прибор и дайте ему остыть до комнатной температуры.
3 Растопите масло на сковороде.
4 Слегка обжарьте муку.
5 Добавьте бульон.
6 Добавьте сок из корня хрена.
7 Добавьте взбитые сливки и белое вино.
8 Добавьте сок лимона и посолите по вкусу.
8 Очистка(рис.3)
Предупреждение
Запрещается использовать для очистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные
чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона.
Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или другие жидкости, а также
промывать его под струей воды.
Очистить прибор легче всего сразу после использования.
1 Выключите прибор, выньте сетевую вилку из розетки электросети и дождитесь,
пока сито не перестанет вращаться.
2 Извлеките съемные детали из блока электродвигателя.
3 Вымойте эти детали с помощью щетки в теплой воде с добавлением жидкого
моющего средства и ополосните под краном.
4 Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.
Примечание
Для очистки сита используйте мягкую щетку.
Все части прибора, кроме блока электродвигателя, можно мыть в посудомоечной машине.
9 Гарантияиобслуживание
При возникновении проблемы или при необходимости получения сервисного
обслуживания или информации посетите веб-сайт www.philips.com или обратитесь в
центр поддержки покупателей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей
Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.
Slovensky
1 Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips. Ak
chcete naplno využívať podporu, ktorú spoločnosť Philips ponúka, zaregistrujte svoj výrobok
na webovej stránke www.philips.com/welcome.
Zariadenie pracuje len vtedy, ak sú správne zmontované všetky jeho súčasti a ak je veko
správne zabezpečené pomocou svoriek.
Recepty nájdete na stránke www.philips.com/kitchen.
2 Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na
použitie v budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani
inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou
vodou.
Pohonnú jednotku neumývajte v umývačke na riad.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia do siete sa presvedčite,
či napätie uvedené na zariadení, je rovnaké ako
napätie v miestnej sieti.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový
kábel alebo iné súčiastky poškodené.
Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisné stredisko
autorizované spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo
k nebezpečnej situácii.
Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a
jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
Toto zariadenie môžu používať osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a
znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia
a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Ak sú rotujúce sitko alebo ochranný kryt poškodené
alebo objavíte viditeľné praskliny, obráťte sa na
najbližšie servisné stredisko výrobkov značky Philips.
Kým zariadenie pracuje, do dávkovacej trubice nikdy
nesiahajte prstami ani inými predmetmi. Na tento
účel sa môže použiť jedine zatláčací piest.
Nedotýkajte sa malých čepelí v spodnej časti sitka.
Sú veľmi ostré.
Aby ste zabezpečili stabilné umiestnenie zariadenia,
udržujte povrch, na ktorom sa zariadenie nachádza,
a spodnú časť zariadenia čisté.
Nesiahajte na sitko cez otvor na odvádzanie dužiny
v zachytávači dužiny.
Pred výmenou či dotýkaním sa častí zariadenia, ktoré
sa počas používania pohybujú, zariadenie najskôr
vypnite a odpojte od elektrickej siete. Ak zariadenie
necháte dlhšiu dobu bez dozoru a taktiež pred
montážou, demontážou alebo čistením, zariadenie
vždy odpojte od elektrickej siete.
Upozornenie
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani príslušenstvo, ktoré
spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto
príslušenstvo alebo súčiastky použijete, záruka stráca
platnosť.
Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú správne
namontované všetky súčiastky.
Zariadenie používajte iba v prípade, ak sú
uzamknuté obidve svorky.
Svorky uvoľnite až potom, keď vypnete zariadenie a
sitko sa prestane otáčať.
Počas činnosti zariadenia nevyberajte nádobu na
dužinu.
Ak odšťavujete väčšie množstvo surovín,
odšťavovač smie bez prestania pracovať maximálne
40 sekúnd, potom ho pred spracovaním ďalšej dávky
nechajte vychladnúť na izbovú teplotu. Žiaden z
receptov v tomto návode nevyžaduje preťažovanie
odšťavovača.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 75 dB(A), čo
predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Elektromagneticképolia(EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim
sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály a súčasti, ktoré
možno recyklovať a znova využiť.
Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je v súlade
so smernicou EÚ č. 2002/96/EC:
Tento produkt sa nesmie nikdy likvidovať s iným domovým odpadom. Oboznámte
sa s miestnymi predpismi pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov.
Správnou likvidáciou použitých produktov pomáhate znižovať potenciálne negatívne
následky na životné prostredie a ľudské zdravie.
3 Prehľad(obr.1)
a
Piest
h
Pohonná jednotka
b
Dávkovacia trubica
i
Svorky
c
Veko
j
Hnací hriadeľ
d
Sitko
k
Výpust
e
Nádoba na šťavu
l
Nádoba na šťavu
f
Nádoba na dužinu
m
Oddeľovač peny
g
Ovládací regulátor
n
Veko nádoby na šťavu
4 Prípravanapoužitie
Pred použitím zariadenia dôkladne očistite súčiastky, ktoré sa dostanú do kontaktu s
potravinami (pozrite si kapitolu „Čistenie“).
Poznámka
Sitko pred použitím vždy skontrolujte. Ak zistíte akékoľvek praskliny alebo známky poškodenia,
zariadenie nepoužívajte, ale kontaktujte najbližšie servisné stredisko výrobkov značky Philips alebo
zaneste zariadenie k svojmu predajcovi.
Uistite sa, že na oboch stranách veka sú svorky bezpečne zaistené v správnej polohe.
Uistite sa, že je sitko bezpečne nasadené na hnací hriadeľ (budete počuť „cvaknutie“).
Na nádobu nasaďte veko, buď aby ste predišli rozliatiu džúsu, alebo keď chcete džús odložiť do
chladničky.
5 Používanieodšťavovača(obr.2)
Pred používaním poskladajte zariadenie podľa znázornenia na obr. 2.
Odšťavovač môžete používať na získanie šťavy z ovocia a zeleniny.
Tip
Rýchlosť 1 je vhodná najmä na spracovanie mäkkého ovocia a zeleniny, ako napríklad vodových
melónov, hrozna, paradajok a uhoriek.
Rýchlosť 2 je vhodná na spracovanie všetkých ostatných druhov ovocia a zeleniny, ako napr. jabĺk,
mrkvy a červenej repy.
Šťavu vypite ihneď po odšťavení. Ak ju určitý čas necháte stáť na vzduchu, šťava stratí chuť aj
nutričnú hodnotu.
Ak chcete uchovať džús dlhšie čerstvý, po odšťavovaní zakryte nádobu na džús vekom.
Aby ste z ovocia získali maximálne množstvo šťavy, piest vždy tlačte nadol pomaly.
Poznámka
Zariadenie funguje len vtedy, ak sú správne zmontované všetky jeho súčiastky a ak je veko správne
zabezpečené pomocou svoriek.
Ak odšťavujete väčšie množstvo surovín, odšťavovač smie bez prestania pracovať maximálne 40
sekúnd, potom ho pred spracovaním ďalšej dávky nechajte vychladnúť na izbovú teplotu. Žiaden z
receptov v tomto návode nevyžaduje preťažovanie odšťavovača.
Na piest netlačte príliš silno, pretože by to mohlo negatívne ovplyvniť kvalitu získanej šťavy. Mohli by
ste tým dokonca zastaviť otáčanie sitka.
Do dávkovacej trubice nikdy nesiahajte prstami ani žiadnymi predmetmi.
Keď po spracovaní všetkých surovín prestane vytekať šťava, vypnite zariadenie a počkajte, kým sa
sitko neprestane otáčať.
Ak sa nádoba na dužinu počas používania zaplní, vypnite zariadenie, opatrne vyberte nádobu na
dužinu a vyprázdnite ju. Prázdnu nádobu na dužinu pozorne vráťte späť a až potom pokračujte v
odšťavovaní.
Ak je v nádobe na džús vložený oddeľovač peny, pena sa oddelí od džúsu.
6 Tipynaodšťavovanie
Tip
Používajte čerstvé ovocie a zeleninu, pretože obsahujú viac šťavy. Ananás, červená repa, stonkový
zeler, jablká, uhorky, mrkva, špenát, melóny, paradajky a hrozno sú obzvlášť vhodné na spracovanie
v odšťavovači.
Tenkú kôru alebo šupky ovocia nemusíte odstraňovať. Ošúpte len hrubé šupy, napr. šupy
pomarančov, ananásu a nevarenej červenej repy.
Ak chcete vytlačiť šťavu z ovocia s jadierkami, nezabudnite pred odšťavovaním jadierka vybrať.
Jablková šťava veľmi rýchlo zhnedne. Tento proces spomalíte, ak do nej pridáte niekoľko kvapiek
citrónovej šťavy.
Ovocie, ktoré obsahuje škrob, ako napríklad banány, papája, avokádo, gy a mango, sa nehodí na
spracovanie v odšťavovači. Na spracovanie týchto druhov ovocia použite mixér alebo ponorný
mixér.
V odšťavovači môžete spracovať aj listy a byle z listov napr. šalátu.
Odšťavovač nie je vhodný na spracovanie veľmi tvrdých a/alebo vláknitých či škrobovitých druhov
ovocia a zeleniny, ako napr. cukrovej trstiny.
7 Zdravý recept
Chrenová polievka
Suroviny:
80 g masla
1 liter zeleninového vývaru
50 ml chrenovej šťavy (približne 1 koreň)
250 ml šľahačky
125 ml bieleho vína
Citrónová šťava
Soľ
3 – 4 lyžice múky
1 Chren očistite nožom.
2 Vytlačte z chrenu šťavu.
Poznámka
Toto zariadenie dokáže spracovať 3 kg chrenu za približne 2 minúty (nepočítajúc pritom čas
potrebný na odstránenie dužiny). Po odšťavení 1 kg chrenu vypnite zariadenie, odpojte ho od siete
a odstráňte dužinu z nádoby na dužinu, z veka aj sitka. Po dokončení odšťavovania chrenu zariadenie
vypnite a nechajte ho vychladnúť na izbovú teplotu.
3 Na panvici rozpustite maslo.
4 Zľahka v ňom opražte múku.
5 Pridajte vývar.
6 Dolejte chrenovú šťavu.
7 Pridajte šľahačku a biele víno.
8 Pridajte citrónovú šťavu a dochuťte soľou.
8 Čistenie(obr.3)
Varovanie
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako benzín alebo acetón.
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou
vodou.
Čistenie je jednoduchšie, ak ho vykonáte ihneď po použití zariadenia.
1 Zariadenie vypnite, odpojte zo siete a počkajte, kým sa sitko neprestane otáčať.
2 Odpojte odnímateľné diely od pohonnej jednotky.
3 Tieto súčiastky očistite kefou vo vlažnej vode s malým prídavkom saponátu a opláchnite
ich pod tečúcou vodou.
4 Pohonnú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
Poznámka
Na čistenie sitka používajte mäkkú kefku.
Všetky súčiastky, okrem pohonnej jednotky, môžete tiež čistiť v umývačke na riad.
9 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti
Philips na adrese www.philips.com alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza,
obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
1 Uvod
Čestitamo vam ob nakupu. Dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove
podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.
Aparat deluje samo, če so vsi deli pravilno nameščeni in je pokrov pritrjen z objemkama.
Za recepte obiščite www.philips.com/kitchen.
2 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali
katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte pod
pipo.
Motorne enote ne pomivajte v pomivalnem stroju.
Opozorilo
Preden aparat priključite na električno omrežje,
preverite, ali na podstavku aparata navedena
napetost ustreza napetosti lokalnega električnega
omrežja.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač,
kabel ali katera druga komponenta.
Poškodovani omrežni kabel sme zaradi varnosti
zamenjati samo predstavnik družbe Philips,
pooblaščeni servisni center družbe Philips ali
ustrezno usposobljeno osebje.
Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in kabel
hranite izven dosega otrok.
Ta aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri
uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti.
Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Aparata ne uporabljajte, če je vrtljivo cedilo ali
zaščitni pokrov poškodovan oziroma če na njen
opazite vidne razpoke. Obrnite se na najbližji
Philipsov servisni center.
Med delovanjem aparata v kanal za polnjenje ne
segajte s prsti ali drugimi predmeti. Za to lahko
uporabljate samo potiskalo.
Ne dotikajte se majhnih rezil na podstavku cedila. So
zelo ostra.
Da bo aparat stabilen, morata biti površina, na kateri
je aparat, in spodnji del aparata čista.
V cedilo ne segajte skozi odprtino zbiralnika tropin.
Preden zamenjate nastavke ali se približate delom,
ki se med uporabo premikajo, aparat izklopite in
izključite iz električnega omrežja. Če aparata ne
uporabljate oziroma preden ga sestavite, razstavite
ali očistite, ga izključite iz električnega omrežja.
Pozor
Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu.
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
Preden vklopite aparat, poskrbite, da so vsi sestavni
deli pravilno nameščeni.
Aparat uporabljajte samo, če sta zapeti obe zaponki.
Objemke odklenite samo, če ste aparat izklopili in se
je cedilo prenehalo vrteti.
Med delovanjem aparata ne odstranjujte posode za
tropine.
Pri iztiskanju soka iz večjih količin sadja naj sokovnik
neprekinjeno ne deluje več kot 40 sekund. Pred
naslednjo uporabo počakajte, da se ohladi na
sobno temperaturo. Recepti v tem uporabniškem
priročniku ne vključujejo večjih količin.
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne
vtičnice.
Raven hrupa = 75 dB [A]
Elektromagnetnapolja(EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti
elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki jih je
mogoče reciklirati in uporabiti znova.
Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je izdelek zajet v evropski
direktivi 2002/96/ES:
Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte se o lokalnih
pravilih za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. Pravilna odstranitev
starega izdelka pomaga preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje
ljudi.
3 Pregled(slika1)
a
Potiskalo
h
Motorna enota
b
Kanal za polnjenje
i
Zaponki
c
Pokrov
j
Pogonska os
d
Cedilo
k
Dulec
e
Zbiralnik za sok
l
Vrč za sok
f
Posoda za tropine
m
Ločevalnik pene
g
Regulator
n
Pokrov vrča za sok
4 Priprava za uporabo
Pred uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki pridejo v stik s hrano (oglejte si poglavje
»Čiščenje«).
Opomba
Cedilo pred uporabo preglejte. Če na njem odkrijete razpoke ali poškodbe, aparata ne uporabljajte
in pokličite najbližji Philipsov servisni center oziroma aparat odnesite prodajalcu.
Preverite, da sta objemki pravilno pripeti na obe strani pokrova.
Preverite, ali se cedilo tesno prilega na pogonsko os ("klik").
Postavite pokrov na vrč za sok, da se izognete škropljenju ali če želite shraniti sok v hladilniku.
5 Uporabasokovnika(slika2)
Aparat pred začetkom uporabe sestavite, kot je prikazano na sliki 2.
S sokovnikom lahko iztiskate sok iz sadja in zelenjave.
Nasvet
Hitrost 1 je primerna predvsem za mehkejše sadje in zelenjavo, kot so lubenice, grozdje, paradižniki
in kumare.
Hitrost 2 je primerna za vse ostale vrste sadja in zelenjave, kot so jabolka, korenje in pesa.
Sok popijte takoj, ko ga iztisnete. Če ga boste pustili nekaj časa stati na zraku, bo izgubil svoj okus in
hranljivo vrednost.
Da bo sok dlje časa svež, po iztiskanju soka na vrč namestite pokrov.
Za doseganje največje možne količine soka zmeraj potiskajte potiskalo navzdol počasi.
Opomba
Aparat deluje samo, če so vsi deli pravilno nameščeni in je pokrov pravilno pritrjen z objemkami.
Pri iztiskanju soka iz večjih količin sadja naj sokovnik neprekinjeno ne deluje več kot 40 sekund. Pred
naslednjo uporabo počakajte, da se ohladi na sobno temperaturo. Recepti v tem uporabniškem
priročniku ne vključujejo večjih količin.
Na potiskalo ne pritiskajte premočno, ker lahko poslabšate kakovost soka. To lahko celo zaustavi
delovanje cedila.
V kanal za polnjenje ne segajte s prsti ali drugimi predmeti.
Ko ste iztisnili vse sestavine in je sok prenehal teči, izklopite aparat in počakajte, da se cedilo ustavi.
Če se posoda za tropine med uporabo napolni, izklopite aparat in posodo za tropine previdno
odstranite in izpraznite. Preden nadaljujete z iztiskanjem soka, ponovno sestavite prazno posodo za
tropine.
Če je ločevalnik pene v vrču za sok, bo pena odstranjena iz soka.
6 Nasveti za iztiskanje soka
Nasvet
Uporabljajte sveže sadje in zelenjavo, ker vsebujeta več soka. Za obdelavo v sokovniku so primerni
predvsem ananas, pesa, stebla zelene, jabolka, kumare, korenje, špinača, melone, paradižniki in
grozdje.
Drobnih lupin ali luščin ni treba odstranjevati. Odstraniti morate samo debelejše lupine, na primer od
pomaranč, ananasa in surove pese.
Če želite iztiskati sadje s koščicami, jih pred iztiskanjem odstranite.
Jabolčni sok zelo hitro porjavi. Ta proces lahko upočasnite tako, da soku dodate nekaj kapljic
limoninega soka.
Sadje, ki vsebuje škrob, kot so banane, papaje, avokado, ge in mango, ni primerno za obdelavo v
sokovniku. Za obdelavo teh vrst sadja uporabite kuhinjski strojček, mešalnik ali ročni mešalnik.
V sokovniku lahko obdelate tudi peclje in liste, ki jih ima npr. zelena solata.
Sokovnik ni primeren za obdelavo zelo trdega in/ali vlaknastega/škrobnega sadja ali zelenjave, kot je
sladkorni trs.
7 Zdrav recept
Hrenova juha
Sestavine:
80 g masla
1 liter zelenjavne jušne osnove
50 ml hrenovega soka (pribl. 1 korenina)
250 ml smetane za stepanje
125 ml belega vina
Limonin sok
Sol
3–4 žlice moke
1 Z nožem olupite hren.
2 Iztisnite sok iz hrena.
Opomba
Ta aparat lahko obdela 3 kg hrena v pribl. 2 minutah (brez časa, potrebnega za odstranjevanje
tropin). Ko iztiskate sok iz hrena, aparat po obdelavi 1 kg hrena izklopite in izključite ter odstranite
tropine iz posode za tropine, s pokrova in cedila. Ko obdelate ves hren, izklopite aparat in pustite, da
se ohladi na sobno temperaturo.
3 V kozici stopite maslo.
4 Na hitro popražite moko.
5 Dodajte jušno osnovo.
6 Dodajte hrenov sok.
7 Dodajte smetano za stepanje in belo vino.
8 Dodajte limonin sok in solite po okusu.
8 Čiščenje(slika3)
Opozorilo
Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali
aceton.
Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte pod pipo.
Čiščenje je enostavnejše takoj po uporabi.
1 Izklopite aparat, vtikač izključite iz omrežne vtičnice in počakajte, da se cedilo neha
vrteti.
2 Odstranite snemljive dele z motorne enote.
3 Očistite te sestavne dele s čistilno krpo v topli vodi in ob uporabi tekočega čistila in jih
splaknite z vodo iz pipe.
4 Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
Opomba
Cedilo očistite z mehko ščetko.
Vse dele razen motorne enote lahko pomijete tudi v pomivalnem stroju.
9 Garancija in servis
Če potrebujete servis ali informacije ali imate težavo, obiščite Philipsovo spletno mesto na
naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v
vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni
centra za pomoč uporabnikom, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
/