Sony DSC-T7 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

DSC-T7
2-591-809-64(1)
2591809640
2-591-809-64 (1)
продолжение на обратной стороне
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Hапечатано на бумаге, изготовленной на 100% из бумажных
отходов, с использованием печатной краски на основе растительного
масла без примесей ЛОC (летучиx органическиx соединений).
Tryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan
lättflyktiga organiska föreningar.
http://www.sony.net/
Проверка прилагаемых принадлежностей
Зарядное устройство
BC-CS3 (1)
Кабель USB (1) Подставка (1)
Шнур питания (1) Кабель аудиоидео (1) “Memory Stick Duo” (32 Мб)
(1)
Перезаряжаемый
батарейный блок NP-FE1 (1)
Шейный ремень (1) Адаптер Memory Stick Duo
(1)
Футляр батареи (1) Интерфейсный
адаптер (1)
CD-ROM (Прикладная
программа Cyber-shot) (1)
Инструкция по эксплуатации для
цифрового фотоаппарата “Для
ознакомления в первую очередь”
анное руководство) (1)
Инструкция по эксплуатации
“Руководство пользователя/
Устранение неисправностей” (1)
Примечания перед использованием
Перед использованием фотоаппарата в первый раз зарядите прилагаемый батарейный
блок NP-FE1.
Фотоаппарат является прецизионным устройством. Будьте осторожны, чтобы не ударить
объектив или экран ЖКД, и не прилагайте к ним силу. Прикрепите ремень, чтобы
предотвратить повреждение фотоаппарата в случае падения и т.п.
Дополнительная информация по данному изделию и ответы на часто задаваемые
вопросы могут быть найдены на нашем Web-сайте поддержки покупателей.
Крючок
Подготовьте батарейный блок
Подсоедините зарядное устройство к расположенной поблизости сетевой розетке.
Даже если лампочка CHARGE не горит, зарядное устройство не будет отсоединено от
источника питания переменного тока до тех пор, пока оно подсоединено к сетевой розетке.
Если при использовании зарядного устройства возникнут какие-либо проблемы, немедленно
отключите питание, отсоединив штепсельную вилку от сетевой розетки.
После завершения зарядки отсоедините шнур питания от сетевой розетки и извлеките
батарейный блок из зарядного устройства.
Требуемое время для зарядки полностью разряженного батарейного блока при температуре
25°C. Зарядка может занять больше времени при определенных обстоятельствах или условиях.
Батарейный блок
“InfoLITHIUM”
Время полной зарядки
(время практической зарядки)
NP-FE1 (прилагается) Приблиз. 170 мин. (Приблиз. 110 мин.)
1
1
Зарядное устройство
2 Подсоедините шнур
питания.
3 К сетевой розетке
Шнур питания
1 Вставьте батарейный блок.
Слегка нажмите на заднюю часть батарейного блока, пока он не защелкнется
на месте.
Лампочка CHARGE
Высвечивается: Зарядка
Не высвечивается: Завершено (Практическая зарядка)
Если Вы будете продолжать зарядку батарейного блока в течение
еще одного часа (до тех пор, пока полностью не зарядится).
Использование сетевого адаптера переменного тока
Вы можете подсоединить фотоаппарат при помощи сетевого адаптера
переменного тока AC-LS5/AC-LS5K (не прилагается). t “Руководство
пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 16). Обращайтесь к инструкции
по эксплуатации, прилагаемой к сетевому адаптеру переменного тока.
Чтобы проверить оставшееся время работы батареи
Нажмите кнопку (питание) для включения фотоаппарата и проверьте время на
экране ЖКД.
Для извлечения батарейного блока
Откройте крышку батареи и сдвиньте рычаг выталкивания батареи в направлении
стрелки. Поместите Ваш палец на выступ и вытолкните батарейный блок. Во
избежание падения батарейного блока не держите фотоаппарат так, чтобы слот
батареи был направлен вниз, когда рычаг выталкивания батареи выдвинут.
При использовании Вашего фотоаппарата за границей — Источники
питания
Вы можете использовать Ваш фотоаппарат, прилагаемое зарядное устройство и
сетевой адаптер переменного тока AC-LS5/AC-LS5K (не прилагается) в любой
стране или регионе, где имеется источник питания от 100 В до 240 В переменного
тока, 50/60 Гц. В случае необходимости используйте имеющийся в продаже
штепсельный переходник переменного тока [a] в зависимости от типа сетевой
розетки [b].
Эта операция займет примерно одну минуту, пока
появится правильное оставшееся время работы
батареи.
Отображенное оставшееся время может быть
неправильным при определенных обстоятельствах.
Не используйте электронный трансформатор
(дорожный преобразователь), так как это может
привести к неправильной работе.
60min
И
ндикатор
оставшегося заряда
Оставшееся время
Рычаг выталкивания
батареи
BC-CS3
Включите фотоаппарат/
установите часы
2
2
1 Выберите опцию . 2 Сдвиньте крышку
объектива или нажмите
кнопку
(питание).
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
Горит
3 Установите часы при помощи
кнопки управления.
1
Выберите формат отображения даты с
помощью кнопок
v
/
V
, затем нажмите кнопку
z
.
2 Выбирайте каждую опцию с помощью кнопок
b/B и установите численное значение с
помощью кнопок
v/V, затем нажмите кнопку z.
3 Выберите опцию [ДА] с помощью кнопки B, а
затем нажмите кнопку
z.
Для отмены действий, выберите пункт [Отмена] и
нажмите кнопку
z.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
ДА
Отмена
Установка часов
Д/М/Г
М/Д/Г
Г/М/Д
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
ДА
Отмена
Установка часов
Д/М/Г
М/Д/Г
Г/М/Д
2005
/ :
/
1 1
10 30
AM
ДА
Отмена
Установка часов
Д/М/Г
М/Д/Г
Г/М/Д
Для изменения даты и времени
Выберите опцию [Устан часов] на экране (Установка) и выполните следующие
действия в пункте
3, как показано выше.
t “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 58)
Об индикации часов
Если Вы выбрали опцию меню [Д/М/Г] в пункте 3-1, установите время в 24-часовом формате.
Полночь обозначается как 12:00 AM, а полдень как 12:00 PM.
При включении питания
Пока Вы не установите часы, экран установки часов будет появляться каждый раз при
включении фотоаппарата.
Такой экран появится, когда фотоаппарат будет включен во второй раз или в последующие
разы.
При открывании крышки объектива
Для выключения питания
Сдвиньте крышку объектива или нажмите кнопку еще раз.
Если фотоаппарат работает от батареи, и Вы не пользуетесь фотоаппаратом некоторое
время, фотоаппарат автоматически выключится, чтобы предотвратить разрядку батареи
(функция автоматического выключения питания).
Изменение установки языка
Вы можете изменить индикацию дисплея таким образом, чтобы он показывал
сообщения на выбранном языке. Чтобы изменить установку языка, нажмите
кнопку MENU для отображения экрана меню. Выберите опцию (Установка) с
помощью кнопки управления, затем выберите опцию [ Язык] в меню
(Установка 1) и выберите нужный язык. t “Руководство пользователя/
Устранение неисправностей” (стр. 56)
Если Вы откроете крышку объектива слишком быстро, фотоаппарат
может не включиться. Если это произойдет, закройте крышку и затем
откройте еe ещe раз более медленно.
При открывании крышки объектива, будьте осторожны, чтобы не
прикасаться к объективу.
60min
A
1
Вставьте карту памяти “Memory
Stick Duo”
Выберите размер изображения
для использования
3
3
Сторона
контактов
Вставьте карту памяти
“Memory Stick Duo” до упора,
пока она не защелкнется.
4
4
2 Нажмите кнопку
(Размер изображения).
3 Выберите размер с
помощью кнопок
v/V.
Приведенный выше экран относится к
неподвижным изображениям.
Для видеосъемки выберите режим
[640(Высококач)] (только “Memory Stick PRO
Duo”), [640(Стандарт)] или [160].
4 Нажмите кнопку
(Размер изображения) для
завершения установки.
VGA(Эл почта)
1M
3M
3:2
5M
1M
Размер изобр
1 Выберите режим.
Фотосъемка:
Выберите
опцию .
Фильмы:
Выберите
опцию .
Кнопка
О размерах неподвижных изображений
Подробные сведения о размере изображения приведены в руководстве
t “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 13)
*Изображения записываются с таким же форматом изображения 3:2, как у печатной
фотобумаги, открыток и т.п.
О количестве записываемых неподвижных изображений и времени
видеосъемки
Количество доступных для записи неподвижных изображений и доступное время для
записи фильмов отличаются в зависимости от выбранного размера изображения.
Подробные сведения о количестве записываемых изображений и времени записи
приведены в руководстве t “Руководство пользователя/Устранение
неисправностей” (стр. 24)
Количество записываемых изображений и время записи могут отличаться в соответствии с
условиями съемки.
Для извлечения карты памяти “Memory Stick Duo”
Размер
изображения
Указания Кол.
изображений
Печать
5M (2592
×1944)
(Установка по
умолчанию)
Для печати изображений с высокой
плотностью в формате А4 или А5
Меньше
Больше
Высоко-
качественная
Черновая
3:2* (2592
×1728)
3M (2048
×1536)
1M (1280
×960) Для печати
в формате почтовой открытки
VGA(Эл почта)
(640×480)
Для записи большего количества
изображений
Для присоединения изображений к
электронной почте или создания
домашних страничек
Неподвижные изображения Фильмы
Максимальное количество
записываемых изображений
Максимальное время записи
Откройте крышку, затем один раз нажмите карту
памяти “Memory Stick Duo.
Если лампочка доступа горит, никогда не извлекайте
карту памяти “Memory Stick Duoи не выключайте
питание. Данные могут быть повреждены.
Лампочка доступа
4 Вставьте заряженный батарейный блок.
Откройте крышку.
Вставьте батарейный блок, нажимая
на рычаг выталкивания батареи
верхним концом батареи.
Закройте крышку.
Рычаг
выталкивания
батареи
Digital Still Camera
___
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное
руководство и “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (отдельное
руководство) и сохраните их для дальнейших справок.
________________________
Bruksanvisningar
Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen och det separata häftet ”Bruksanvisning/
Felsökning” innan du börjar använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att
kunna slå upp saker i framtiden.
См. “Руководство пользователя/Устранение
неисправностей” (отдельное руководство)
Объясняются дополнительные методы и действия в случае
неисправности Вашего фотоаппарата.
Se ”Bruksanvisning/Felsökning” (separat häfte)
I det häftet beskrivs mer avancerade sätt att använda kameran samt hur man
gör om det skulle uppstå problem med kameran.
Для ознакомления в первую очередь
Д
ля ознакомления в первую очередь
Läs det här först
Läs det här först
DSC-T7
RU
SE
fortsätter på baksidan
http://www.sony.net/
Kontroll av medföljande tillbehör
• Batteriladdare BC-CS3 (1) • USB-kabel (1) • Ställ (1)
• Nätkabel (1) • A/V-kabel (1) • ”Memory Stick Duo”
(32 MB) (1)
• Återuppladdningsbart
batteripaket NP-FE1 (1)
• Halsrem (1) • Memory Stick Duo-adapter
(1)
• Batterihållare (1) • Gränssnittsadapter (1) • CD-ROM-skiva (med Cyber-
shot-mjukvara) (1)
• Bruksanvisning för den
digitala stillbildskameran:
”Läs det här först” (det här
häftet) (1)
• Bruksanvisning:
”Bruksanvisning/
Felsökning” (1)
Att observera innan du börjar använda kameran
• Ladda upp det medföljande NP-FE1-batteripaketet innan du börjar använda kameran för första gången.
• Kameran är ett precisionsinstrument. Var försiktig så att du inte stöter till objektivet eller LCD-
skärmen, och undvik att trycka onödigt hårt på kameran. Sätt fast den medföljande remmen för att
undvika att kameran blir skadad om du skulle råka tappa den, osv.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår
kundtjänsts webbplats.
Ögla
Gör klart batteripaketet
• Anslut batteriladdaren till ett lättåtkomligt vägguttag i närheten.
• Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till
vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den
genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren.
• Tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta
längre tid under somliga förhållanden.
”InfoLITHIUM”-batteripaket Full uppladdningstid (Faktisk uppladdningstid)
NP-FE1 (medföljer) Ca. 170 min. (Ca. 110 min.)
1
1
Batteriladdare
2 Sätt i nätkabeln.
3 Till ett vägguttag
Nätkabel
1 Sätt i batteripaketet.
Tryck försiktigt baktill på batteripaketet tills det klickar till på plats.
CHARGE-lampa
Tänd: Uppladdning pågår
Släckt: Färdig (Faktisk uppladdning)
Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i
ytterligare en timme (tills det är fullt
uppladdat), varar laddningen något längre.
Användning av en nätadapter
Det går att driva kameran med nätadaptern AC-LS5/AC-LS5K (medföljer ej).
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 14). Se bruksanvisningen som medföljer nätadaptern.
För att kontrollera den återstående batteritiden
Tryck på (strömbrytaren) för att slå på kameran och kontrollera tiden på LCD-skärmen.
För att ta ut batteripaketet
Öppna locket till batterifacket och skjut batteriutmatningsknappen i pilens riktning. Håll fingret
på flänsen och tryck ut batteripaketet. Håll inte kameran med batterifacket vänt nedåt när
batteriutmatningsknappen är ute, för att undvika risken att du tappar batteripaketet.
För att använda kameran utomlands — Strömkällor
Det går att använda kameran, den medföljande batteriladdaren och nätadaptern AC-LS5/AC-
LS5K (medföljer ej) i alla länder och områden med en nätspänning på 100 V till 240 V
växelström, 50/60 Hz. Om stickkontakten inte passar i vägguttaget [b] så använd en
stickkontaktsadapter [a] som finns i handeln.
• Det tar ungefär en minut innan rätt återstående batteritid visas.
• Det kan hända att tiden som visas inte är korrekt under vissa
förhållanden.
• Använd ingen eltransformator (resetransformator)
eftersom det kan leda till fel på kameran.
60min
Indikator för
återstående kapacitet
Återstående tid
Batteriutmatningsknapp
BC-CS3
Slå på kameran/ställ klockan
2
2
1 Ställ in . 2 Skjut undan linsskyddet
eller tryck på
(strömbrytaren).
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Tänds
3 Ställ klockan med hjälp av
styrknappen.
1 Välj datumvisningsformat med v/V, och tryck sedan
z.
2 Välj respektive punkt med b/B och ställ in
siffervärdet med
v/V, och tryck sedan på z.
3 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.
• Om du vill avbryta proceduren så välj [Ångra] och tryck på z.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
2005
/ :
/
1 1
10 30
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
För att ändra datum- och klockinställningen
Välj [Klockinställning] på (Inst.)-skärmen och utför sedan proceduren i steg 3 ovan.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 52)
Hur klockan visas
• Om du valde [D/M/Å] i steg 3-1 så ställ in klockan enligt 24-timmarssystemet.
• Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM.
När kameran slås på
• Om klockan inte är inställd tänds klockinställningskärmen varje gång kameran slås på.
• Följande skärm visas den andra gången kameran slås på och därefter.
När du öppnar linsskyddet
För att stänga av kameran
Skjut för linsskyddet eller tryck på igen.
• Om kameran drivs på batteri och man inte gör något med den inom en viss tid, stängs den automatiskt av för
att undvika slöseri med batteriströmmen (automatisk avstängning).
Ändring av språkinställningen
Det går att ändra vilket språk som ska användas för meddelanden som visas på skärmen. Om du
vill ändra språkinställningen så tryck på MENU för att tända menyskärmen. Välj (Inst.) med
styrknappen, välj [ Språk] på (Inställningar 1)-skärmen, och välj därefter önskat språk.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 50)
• Om man öppnar linsskyddet alltför fort kan det hända att kameran inte slås på.
Stäng i så fall linsskyddet igen och öppna det en gång till lite långsammare.
• Var försiktig så att du inte rör vid linsen när du öppnar linsskyddet.
60min
A
1
Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
Välj vilken bildstorlek du vill använda
3
3
Kontaktsida
Skjut in ”Memory Stick Duo”-
minneskortet så långt det går tills
det klickar till.
4
4
2 Tryck på (Bildstorlek).
3 Välj storlek med v/V.
• Ovanstående skärm visas för stillbilder.
För filmer går det att välja [640(Fin)] (endast på
”Memory Stick PRO Duo”-minneskort),
[640(Standard)] eller [160].
4 Tryck på (Bildstorlek)
för att göra klart
inställningen.
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
5M
1M
Bildstorlek
1 Välj läge.
Stillbilder:
Ställ in .
Filmer:
Ställ in .
-knapp
Angående stillbildsstorlekar
För närmare detaljer om bildstorlekar t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 12)
*Bilderna lagras med samma förhållande på 3:2 som används på fotopapper, vykort, osv.
Angående antalet stillbilder som går att lagra och hur långa filmer som går att spela in
Antalet stillbilder som går att lagra och den inspelningsbara tiden för filmer varierar beroende på
vilken bildstorlek som är inställd.
För närmare detaljer om antalet bilder som går att lagra eller inspelningstiden
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 21)
• Antalet bilder som går att lagra och inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena.
För att ta ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet
Bildstorlek Användningsområde Antal bilder Utskrift
5M (2592×1944)
(standardinställningen)
För utskrift av bilder med hög densitet i
A4- eller A5-format
Färre
Fler
Fin
(Högupplösning)
Grov
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) För utskrift i vykortsformat
VGA(E-Mail)
(640×480)
För att göra det möjligt att lagra fler bilder
För bilder som ska skickas som e-post
eller användas på en hemsida
Stillbilder Filmer
Maximalt antal lagringsbara bilder Maximalt inspelningsbar tid
Öppna locket och tryck in ”Memory Stick Duo”-
minneskortet en gång.
• Ta aldrig ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet eller stäng av
kameran medan läsnings/skrivningslampan lyser. Då kan data kan
bli förstörda.
Läsnings/skrivningslampa
4 Sätt i det uppladdade batteripaketet.
Öppna locket.
Håll batteriutmatningsknappen
intryckt med kanten på batteripaketet
medan du sätter i det.
Stäng locket.
Batteri-
utmatnings-
knapp
Digital Still Camera
_
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное
руководство и “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (отдельное
руководство) и сохраните их для дальнейших справок.
________________________
Bruksanvisningar
Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen och det separata häftet ”Bruksanvisning/
Felsökning” innan du börjar använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att
kunna slå upp saker i framtiden.
См. “Руководство пользователя/Устранение
неисправностей” (отдельное руководство)
Объясняются дополнительные методы и действия в случае
неисправности Вашего фотоаппарата.
Se ”Bruksanvisning/Felsökning” (separat häfte)
I det häftet beskrivs mer avancerade sätt att använda kameran samt hur man
gör om det skulle uppstå problem med kameran.
Для ознакомления в пе
р
в
у
ю оче
р
едь
Д
ля ознакомления в первую очередь
Läs det här först
Läs det här först
DSC-T7
RU
SE
DSC-T7
2-591-809-63(1)
Рычаг
увеличения
Простая съемка изображений (Режим автоматической регулировки)
5
5
Использование увеличения
Вы не сможете изменять степень увеличения во время видеосъемки.
Если степень увеличения превысит 3
×, фотоаппарат будет использовать функцию [Цифров
увелич].
Подробные сведения об установках [Цифров увелич] и качестве изображения приведены в
руководстве t
“Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 49)
2 Съемка с помощью кнопки затвора.
Фотосъемка:
Для фокусировки
нажмите и
удерживайте
наполовину нажатой
Индикатор блокировки
AЭ/AФ Мигание
t загорается/издается
звуковой сигнал
Нажмите полностью вниз
Раздастся звук затвора.
Фильмы:
Нажмите полностью вниз
Для остановки записи нажмите кнопку затвора полностью еще раз.
Рамка искателя диапазона AФ
Рычаг увеличения
Проверка последнего отснятого Вами изображения (Быстрый
просмотр)
Нажмите кнопку b ( ) на кнопке управления.
Для отмены нажмите кнопку
b еще раз.
Непосредственно сразу после начала воспроизведения изображение может отобразиться с
низким качеством.
Для удаления изображения нажмите кнопку (Удаление) и выберите опцию [Удалить] с
помощью кнопки
v на кнопке управления, затем нажмите кнопку z.
Выбор режима вспышки для неподвижных изображений
Перед выполнением действий пункта 2 повторно нажимайте кнопку v ( ) на
кнопке управления, пока не будет выбран нужный режим.
Расстояние съемки (если регулятор [ISO] установлен в положение [Авто])
Сторона W: Приблиз. от 0,1 до 2,6 м
Сторона T: Приблиз. от 0,5 до 2,1 м
Вспышка сработает дважды. Первый раз для того, чтобы настроить величину освещения.
Съемка крупным планом (Макро)
Перед выполнением действий пункта 2 нажмите кнопку B ( ) на кнопке
управления.
Для отмены нажмите кнопку
B еще раз.
Рекомендуется установка увеличения до упора на стороне W.
Фокусное расстояние сужается, и весь объект съемки может быть не полностью в фокусе.
Скорость АФ падает.
Для съемки на расстояниях, более близких, чем рекомендуемые при записи крупным планом
(Макро), используйте режим (режим увеличительного стекла) в режиме выбора сцены.
Самое маленькое расстояние съемки от поверхности объектива
Установка до упора на стороне W: Приблиз. 8 см
Установка до упора на стороне T: Приблиз. 25 см
Нет
индикатора
Срабатывает, если темно (установка по умолчанию)
Принудительная вспышка
Медленная синхронизация (Принудительная вспышка)
Скорость затвора будет медленной в темном месте для того, чтобы
отчетливо снять фон, на который не попадает свет вспышки.
Без вспышки
SL
Использование таймера самозапуска
Перед выполнением действий пункта 2, нажмите кнопку V ( ) на кнопке
управления.
Нажмите кнопку затвора, начнет мигать лампочка таймера самозапуска, и будет
слышен звуковой сигнал до тех пор, пока не сработает затвор (приблизительно
через 10 секунд).
Рекомендуется использовать штатив.
При съемке объекта, на который трудно выполнить фокусировку
Если объект съемки находится ближе, чем приблиз. 50 см, используйте режим Макро (левая
колонка).
Если фотоаппарат не может выполнить фокусировку на объект автоматически, индикатор
фиксации АЭ/АФ будет медленно мигать и звукового сигнала не будет. Заново скомпонуйте
снимок и выполните фокусировку еще раз.
Объектами, на которые трудно выполнить фокусировку, являются:
Для идентификации пунктов на экране
t “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 18)
Лампочка таймера
самозапуска
Удаленные и темные объекты
Низкая контрастность между объектом и
его фоном.
Снимаемые через стекло
Быстродвижущиеся объекты
Объекты, отражающие свет или
имеющие блестящее покрытие
Мигающие объекты
Расположенные против света объекты
Съемка неподвижных изображений
(Выбор сцены)
Для отмены выбора сцены
Выберите опцию [Авто] или [Программа] с помощью кнопок v/V.
1 Выберите
опцию .
2 Нажмите кнопку MENU.
3
Выберите установку
(Фотоаппарат) с помощью
кнопки
b
, затем выберите
режим с помощью кнопок
v
/
V
.
Подробные сведения о режимах приведены
ниже.
Эта установка сохранится в памяти даже после
выключения питания.
4 Нажмите кнопку MENU для
выключения меню.
5 Съемка с помощью кнопки
затвора.
Mode
WB
ISO
Кнопка
MENU
Кнопка
управления
Режимы выбора сцены
Следующие режимы заранее определены для соответствия условиям сцены.
*Скорость затвора становится медленнее, поэтому рекомендуется использование штатива.
Для использования функций, установленных кнопкой управления с
выбором сцены
Перед съемкой в пункте 5, выберите установки с помощью кнопки управления.
Некоторые функции недоступны, в зависимости от режима выбора сцены. Если Вы
нажмете кнопку, чтобы выбрать функцию, которая не может быть объединена с
выбором сцены, будет слышен звуковой сигнал. t “Руководство пользователя/
Устранение неисправностей” (стр. 27)
Увеличительное
стекло
На экране ЖКД появится
объект съемки, увеличенный
до 3,5
×.
Фокусное расстояние до объекта съемки
составляет приблиз. от 1 см до 20 см.
Оптическое увеличение зафиксировано на
стороне W и не может быть использовано.
Когда Вы сдвинете рычаг увеличения,
изображение увеличится при помощи
цифрового увеличения.
Сумерки*
Производится съемка ночных
сцен на расстоянии без
потери темной атмосферы
окружения.
Портрет в сумерках*
Выполняется съемка
портретов в темных местах.
Свеча*
Выполняется съемка сцен,
освещенных свечами, без
утраты окружающей
атмосферы.
Расстояние до
объекта съемки
Масштаб
увеличения
1 см 3,5
×
2 см 2,2
×
5 см 1,1
×
10 см 0,5
×
20 см 0,3
×
1.1
Неконтрастная
съемка
Выполняется съемка
портретов людей, цветов и
т.п. с мягкой окружающей
атмосферой.
Ландшафт
Производится съемка
ландшафтов и т.п. при
фокусировке на отдаленный
объект.
Высокоскоростной
затвор
Выполняется съемка
движущихся объектов на
открытом воздухе или в
других ярко освещенных
местах.
Пляж
Выполняется съемка
побережья моря или озера,
четко записывается
голубизна воды.
Снег
Выполняется яркая съемка
белесых сцен.
Фейерверки*
Фейерверки записываются во
всем их великолепии.
Просмотр/удаление
изображений
Для удаления изображений
1 Отобразите изображение, которое Вы хотите удалить, и нажмите кнопку
(Удаление).
2 Выберите опцию [Удалить] с помощью кнопки v, а затем нажмите кнопку z.
Для отмены удаления
Выберите опцию [Выход], а затем нажмите
кнопку
z.
1 Выберите
опцию .
2 Выберите изображение с
помощью кнопок
b/B.
Фотосъемка: на дисплее отображается
размер изображения
Фильмы: отображается на дисплее
Для воспроизведения видеосъемки
нажмите кнопку
z.
Фильм с размером изображения [160]
воспроизводится с меньшим размером.
Фильмы:
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
3/9
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
6 4 0
Полоса
воспроизве-
дения
Ускоренная перемотка назад/
вперед:
b/B
(Возврат к нормальному
воспроизведению:
z)
Громкость:
v/V
Остановка воспроизведения:
z
B
Кнопка
управления
Кнопка
Рычаг увеличения
Для просмотра увеличенного изображения (воспроизведение с
увеличением)
Сдвиньте рычаг увеличения в направлении метки во время отображения
неподвижного изображения.
Для отмены увеличения сдвиньте рычаг увеличения в направлении метки .
Для выбора фрагмента:
v/V/b/B
Отмена воспроизведения с увеличением:
z
Для сохранения увеличенных изображений: [Подгонка] t “Руководство
пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 47)
Просмотр индексного экрана
Сдвиньте рычаг увеличения в направлении метки (индекс) и выберите
изображение с помощью кнопок
v/V/b/B.
Для возврата к экрану с одним изображением, нажмите кнопку
z. Для отображения
следующего (предыдущего) индексного экрана нажимайте кнопки
b/B.
Для удаления изображений в индексном режиме
1 В то время, как отображается индексный экран, нажмите кнопку
(Удаление) и выберите опцию [Выбор] с помощью кнопок
v/V на кнопке
управления, затем нажмите кнопку
z.
2 Выберите изображение, которое Вы хотите удалить, с помощью кнопок v/V/b/B,
затем нажмите кнопку
z для отображения индикатора (Удаление) на
выбранном изображении.
Для отмены выбора
Выберите изображение, которое Вы перед этим выбрали
для удаления, затем нажмите кнопку
z для удаления
индикатора с изображения.
3 Нажмите кнопку (Удаление).
4 Выберите опцию [ДА] с помощью кнопки B, а затем нажмите кнопку z.
Для удаления всех изображений в папке, выберите опцию [Все в папке] с помощью кнопок v/V
в пункте 1 вместо опции [Выбор], затем нажмите кнопку
z.
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
Если Вы сдвинете еще раз,
появится индексный экран на
шестнадцать изображений.
1 Выберите режим.
Фотосъемка (режим
автоматической
регулировки):
Выберите
опцию .
Фильмы:
Выберите
опцию .
Кнопка управления
Использование кнопки управления
Удерживание фотоаппарата
Расположите объект съемки в центре
фокусной рамки.
Держите фотоаппарат,
расположив Ваш большой палец
на крючке для ремня
VGA
96
S AF
96
VGA
S AF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
8/8
VGA
VGA
96
S AF
Использование вспышки
для неподвижных
изображений
Съемка крупным
планом (Макро)
Проверка последнего
отснятого Вами
изображения
(Быстрый просмотр)
Использование
таймера
самозапуска
Zoomknapp
Ta bilder så enkelt som möjligt (i det helautomatiska läget)
5
5
Hur man använder zoomen
• Det går inte att ändra zoomförstoringsgraden när man spelar in filmer.
• När zoomförstoringsgraden överstiger 3× använder kameran [Digital zoom].
För närmare detaljer om [Digital zoom]-inställningarna och bildkvaliteten t ”Bruksanvisning/Felsökning
(sidan 44)
2 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Stillbilder:
Tryck ner avtryckaren
halvvägs och håll
den där för att ställa in
skärpan
AE/AF-låsindikator
Blinkar t tänds/piper
Tryck ner avtryckaren helt
Slutaren klickar till.
Filmer:
Tryck ner avtryckaren helt
För att avsluta inspelningen trycker man ner avtryckaren helt igen.
60min
Autofokusram
60min
INSP
Zoomknapp
60min60min
Kontroll av den senast tagna bilden (snabbgranskning)
Tryck på b ( ) på styrknappen.
Tryck en gång till på
b för att avbryta snabbgranskningen.
• Det kan hända att bilden ser grovkornig ut precis efter uppspelningsstarten.
• Om du vill radera bilden så tryck på (Radera) och välj [Radera] med
v på styrknappen, och tryck
sedan på
z.
Hur man väljer blixtläge för stillbilder
Innan du utför steg 2 så tryck upprepade gånger på v ( ) på styrknappen tills önskat läge är
inställt.
• Tagningsavstånd (när punkten [ISO] är inställd på [Auto])
W-sidan: Ca. 0,1 till 2,6 m
T-sidan: Ca. 0,5 till 2,1 m
• Blixten utlöses två gånger. Den första gången är för att justera mängden ljus.
Närbildstagning (makro)
Tryck på B ( ) på styrknappen före steg 2.
Tryck en gång till på
B när du vill lämna makroläget.
• Vi rekommenderar att du zoomar ut så långt det går mot W-sidan.
• Skärpedjupet blir grunt, vilket kan göra att inte hela motivet blir skarpt.
• Autofokusen blir långsammare.
• Om du vill ta bilder på ännu närmare håll än vad som är möjligt i makroläget så använd
(förstoringsglasläget) bland scenlägena.
Närmaste tagningsavstånd från linsytan
När objektivet är helt utzoomat till W-sidan: Ca. 8 cm
När objektivet är helt inzoomat till T-sidan: Ca. 25 cm
Ingen indikator Blixten utlöses om det är mörkt (standardinställning)
Forcerad blixt
Långsam synkronisering (forcerad blixt)
Kameran ställs in på en långsam slutartid på ett mörkt ställe så att även
bakgrunden som inte lyses upp av blixten blir tydlig.
Ingen blixt
SL
Hur man använder självutlösaren
Tryck på V ( ) på styrknappen före steg 2.
Tryck ner avtryckaren. Självutlösarlampan börjar blinkar och det piper ända tills slutaren utlöses
(efter ca. 10 sekunder).
• Vi rekommenderar att du använder stativ.
När du vill ta en stillbild på ett motiv som det är svårt att ställa in skärpan för
• Om motivet är närmare än ca. 50 cm så använd Makroläget (se kolumnen till vänster).
• Om kameran inte kan ställa in skärpan på motivet automatiskt går AE/AF-låsindikatorn över till att blinka
långsamt och det hörs inget pip. Komponera om bilden och ställ in skärpan igen.
Motiv som det är svårt att ställa in skärpan för är t.ex.:
För att identifiera objekten på skärmen
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 16)
Självutlösarlampa
Avlägsna, mörka motiv
Motiv med dålig kontrast mot bakgrunden
Motiv bakom glas
Motiv som rör sig snabbt
Motiv som reflekterar ljus eller blänker
Motiv med blinkande ljus
Motiv i motljus
Ta stillbilder (Scenval)
För att stänga av scenvalsfunktionen
Välj [Auto] eller [Program] med v/V.
1 Ställ in . 2 Tryck på MENU.
3 Välj (Kamera) med b, och
välj sedan läge med
v/V.
• Se nedan för närmare detaljer om de olika lägena.
• Denna inställning hålls kvar i minnet även när
kameran stängs av.
4 Tryck MENU för att släcka
menyn igen.
5 Ta bilden genom att trycka
på avtryckaren.
Mode
Program
Auto
Kamera
Program
Auto
Kamera
WB
ISO
MENU-knapp
Styrknapp
Scenlägen
Följande lägen finns förinställda för olika typiska scener.
*Slutartiden blir långsammare så vi rekommenderar att du använder stativ.
För att ställa in olika funktioner med styrknappen när ett scenläge används
Gör inställningarna med styrknappen innan du tar bilden i steg 5. Det kan hända att vissa
funktioner inte går att välja, beroende på vilket scenläge som är inställt. Om man trycker på
knappen för att välja en funktion som inte går att använda tillsammans med valt scenläge hörs
det ett pip. t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 24)
Förstoringsglasläget
Motivet förstoras upp till 3,5× på
LCD-skärmen.
• Avståndet inom vilket det går att ställa in skärpan
för ett motiv är ca. 1 cm till 20 cm.
• Den optiska zoomen låses på W-sidan och går inte
att använda.
• När man skjuter på zoomknappen förstoras bilden
med hjälp av digital zoom.
Skymningsläget*
Används för att ta nattscener på
avstånd utan att den mörka
omgivningsatmosfären går
förlorad.
Skymningsporträttläget*
Används för att ta porträtt på
mörka ställen.
Stearinljusläget*
Används för att ta scener i
stearinljusbelysning utan att
atmosfären går förlorad.
Avstånd till motivet Förstoringsgrad
1 cm 3,5×
2 cm 2,2×
5 cm 1,1×
10 cm 0,5×
20 cm 0,3×
1.1
Mjuka fotoläget
Används för att ta porträtt och
bilder på blommor osv. med en
softad känsla.
Landskapsläget
Används för att ta landskapsbilder
osv. genom att ställa in skärpan på
ett avlägset motiv.
Slabbslutarläget
Används för att ta bilder på rörliga
motiv utomhus och på andra ljusa
ställen.
Strandläget
Används för att ta bilder vid havet
eller en sjö så att vattnets blå färg
framhävs i bilden.
Snöläget
Används för att ta vitaktiga scener
så att de blir ljusa.
Fyrverkeriläget*
Används för att ta bilder på
spektakulära fyrverkerier i all sin
glans.
Titta på/radera bilder
För att radera bilder
1 Tänd den bild som du vill radera och tryck på (Radera).
2 Välj [Radera] med v, och tryck sedan på z.
För att avbryta raderingen
Välj [Avsl.], och tryck sedan på z.
6
6
1 Ställ in . 2 Välj en bild med b/B.
Stillbilder: Bildstorleken visas
Filmer: visas
Tryck på z för att spela upp en film.
• Filmer i bildstorleken [160] visas en storlek mindre.
Filmer:
TILLBAKA/NÄSTA
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLYM
VGA
3/9
60min
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
STOPP
BAK/FRAM
10/10
STD
6 40
VOLYM
60min
Uppspelnings-
mätare
Snabbspolning framåt/bakåt:
b/B
(Återgå til normal uppspelning:
z)
Volym:
v/V
Stoppa uppspelningen:
z
B
Styrknapp
-knapp
Zoomknapp
Radera
Avsl.
TILLBAKA/NÄSTA
60min
För att förstora bilden vid uppspelning (uppspelningszoom)
Skjut zoomknappen mot medan en stillbild visas.
Skjut zoomknappen mot för att zooma ut igen.
För att justera vilken del som visas:
v/V/b/B
För att stänga av uppspelningszoomen:
z
För att lagra förstorade bilder: [Trimma] t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 42)
För att se en indexskärm
Skjut zoomknappen mot (index) och välj en bild med v/V/b/B.
För att återgå till enbildsskärmen trycker man på
z. För att gå vidare till nästa (föregående)
indexskärm trycker man på b/B.
För att radera bilder i indexläget
1 Tryck på (Radera) medan en indexskärm visas, välj [Välj] med v/V på styrknappen,
och tryck sedan på
z.
2 Välj den bild som du vill radera med v/V/b/B, och tryck sedan på z så att
raderingsindikatorn (Radera) tänds för vald bild.
För att välja bort en bild
Välj en bild som du har markerat för radering och tryck sedan på z
för att ta bort -indikatorn för den bilden.
3 Tryck på (Radera).
4 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.
• Om du vill radera alla bilderna i mappen så välj [Alla i mappen] med v/V i steg 1 i stället för [Välj], och
tryck sedan på z.
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
ENBILDSVISN.
ENBILDSVISN.
TILLBAKA/NÄSTA
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLYM
VGA
60min
Om man skjuter en gång till visas
en indexskärm med 16 bilder.
NÄSTAVÄLJ
1 Välj läge.
Stillbilder (i det helautomatiska
läget):
Ställ in .
Filmer:
Ställ in .
Styrknapp
Hur man använder styrknappen
Hur man håller kameran
Rikta kameran så att motivet hamnar mitt i
skärpeinställningsramen.
Håll kameran med tummen
på remöglan
VGA
96
S AF
96
VGA
S AF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
Gransk
8/8
VGA
ÅTERV.
VGA
96
S AF
60min
60min
60min
60min
Stillbildstagning
med blixt
Närbildstagning
(makro)
Kontroll av den
senast tagna bilden
(snabbgranskning)
Tagning med
självutlösaren
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-T7 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках