DSC-T7
2-591-809-64(1)
2591809640
2-591-809-64 (1)
продолжение на обратной стороне
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Hапечатано на бумаге, изготовленной на 100% из бумажных
отходов, с использованием печатной краски на основе растительного
масла без примесей ЛОC (летучиx органическиx соединений).
Tryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan
lättflyktiga organiska föreningar.
http://www.sony.net/
Проверка прилагаемых принадлежностей
•Зарядное устройство
BC-CS3 (1)
•Кабель USB (1) •Подставка (1)
•Шнур питания (1) •Кабель аудио/видео (1) •“Memory Stick Duo” (32 Мб)
(1)
• Перезаряжаемый
батарейный блок NP-FE1 (1)
•Шейный ремень (1) •Адаптер Memory Stick Duo
(1)
•Футляр батареи (1) •Интерфейсный
адаптер (1)
•CD-ROM (Прикладная
программа Cyber-shot) (1)
• Инструкция по эксплуатации для
цифрового фотоаппарата “Для
ознакомления в первую очередь”
(данное руководство) (1)
• Инструкция по эксплуатации
“Руководство пользователя/
Устранение неисправностей” (1)
Примечания перед использованием
•Перед использованием фотоаппарата в первый раз зарядите прилагаемый батарейный
блок NP-FE1.
•Фотоаппарат является прецизионным устройством. Будьте осторожны, чтобы не ударить
объектив или экран ЖКД, и не прилагайте к ним силу. Прикрепите ремень, чтобы
предотвратить повреждение фотоаппарата в случае падения и т.п.
Дополнительная информация по данному изделию и ответы на часто задаваемые
вопросы могут быть найдены на нашем Web-сайте поддержки покупателей.
Крючок
Подготовьте батарейный блок
•Подсоедините зарядное устройство к расположенной поблизости сетевой розетке.
•Даже если лампочка CHARGE не горит, зарядное устройство не будет отсоединено от
источника питания переменного тока до тех пор, пока оно подсоединено к сетевой розетке.
Если при использовании зарядного устройства возникнут какие-либо проблемы, немедленно
отключите питание, отсоединив штепсельную вилку от сетевой розетки.
•После завершения зарядки отсоедините шнур питания от сетевой розетки и извлеките
батарейный блок из зарядного устройства.
•Требуемое время для зарядки полностью разряженного батарейного блока при температуре
25°C. Зарядка может занять больше времени при определенных обстоятельствах или условиях.
Батарейный блок
“InfoLITHIUM”
Время полной зарядки
(время практической зарядки)
NP-FE1 (прилагается) Приблиз. 170 мин. (Приблиз. 110 мин.)
1
Зарядное устройство
2 Подсоедините шнур
питания.
3 К сетевой розетке
Шнур питания
1 Вставьте батарейный блок.
Слегка нажмите на заднюю часть батарейного блока, пока он не защелкнется
на месте.
Лампочка CHARGE
Высвечивается: Зарядка
Не высвечивается: Завершено (Практическая зарядка)
Если Вы будете продолжать зарядку батарейного блока в течение
еще одного часа (до тех пор, пока полностью не зарядится).
Использование сетевого адаптера переменного тока
Вы можете подсоединить фотоаппарат при помощи сетевого адаптера
переменного тока AC-LS5/AC-LS5K (не прилагается). t “Руководство
пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 16). Обращайтесь к инструкции
по эксплуатации, прилагаемой к сетевому адаптеру переменного тока.
Чтобы проверить оставшееся время работы батареи
Нажмите кнопку (питание) для включения фотоаппарата и проверьте время на
экране ЖКД.
Для извлечения батарейного блока
Откройте крышку батареи и сдвиньте рычаг выталкивания батареи в направлении
стрелки. Поместите Ваш палец на выступ и вытолкните батарейный блок. Во
избежание падения батарейного блока не держите фотоаппарат так, чтобы слот
батареи был направлен вниз, когда рычаг выталкивания батареи выдвинут.
При использовании Вашего фотоаппарата за границей — Источники
питания
Вы можете использовать Ваш фотоаппарат, прилагаемое зарядное устройство и
сетевой адаптер переменного тока AC-LS5/AC-LS5K (не прилагается) в любой
стране или регионе, где имеется источник питания от 100 В до 240 В переменного
тока, 50/60 Гц. В случае необходимости используйте имеющийся в продаже
штепсельный переходник переменного тока [a] в зависимости от типа сетевой
розетки [b].
•Эта операция займет примерно одну минуту, пока
появится правильное оставшееся время работы
батареи.
•Отображенное оставшееся время может быть
неправильным при определенных обстоятельствах.
•Не используйте электронный трансформатор
(дорожный преобразователь), так как это может
привести к неправильной работе.
60min
ндикатор
оставшегося заряда
Оставшееся время
Рычаг выталкивания
батареи
BC-CS3
Включите фотоаппарат/
установите часы
1 Выберите опцию . 2 Сдвиньте крышку
объектива или нажмите
кнопку
(питание).
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
Горит
3 Установите часы при помощи
кнопки управления.
1
Выберите формат отображения даты с
помощью кнопок
v
/
V
, затем нажмите кнопку
z
.
2 Выбирайте каждую опцию с помощью кнопок
b/B и установите численное значение с
помощью кнопок
v/V, затем нажмите кнопку z.
3 Выберите опцию [ДА] с помощью кнопки B, а
затем нажмите кнопку
z.
•Для отмены действий, выберите пункт [Отмена] и
нажмите кнопку
z.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
ДА
Отмена
Установка часов
Д/М/Г
М/Д/Г
Г/М/Д
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
ДА
Отмена
Установка часов
Д/М/Г
М/Д/Г
Г/М/Д
2005
/ :
/
1 1
10 30
AM
ДА
Отмена
Установка часов
Д/М/Г
М/Д/Г
Г/М/Д
Для изменения даты и времени
Выберите опцию [Устан часов] на экране (Установка) и выполните следующие
действия в пункте
3, как показано выше.
t “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 58)
Об индикации часов
•Если Вы выбрали опцию меню [Д/М/Г] в пункте 3-1, установите время в 24-часовом формате.
•Полночь обозначается как 12:00 AM, а полдень как 12:00 PM.
При включении питания
•Пока Вы не установите часы, экран установки часов будет появляться каждый раз при
включении фотоаппарата.
•Такой экран появится, когда фотоаппарат будет включен во второй раз или в последующие
разы.
При открывании крышки объектива
Для выключения питания
Сдвиньте крышку объектива или нажмите кнопку еще раз.
•Если фотоаппарат работает от батареи, и Вы не пользуетесь фотоаппаратом некоторое
время, фотоаппарат автоматически выключится, чтобы предотвратить разрядку батареи
(функция автоматического выключения питания).
Изменение установки языка
Вы можете изменить индикацию дисплея таким образом, чтобы он показывал
сообщения на выбранном языке. Чтобы изменить установку языка, нажмите
кнопку MENU для отображения экрана меню. Выберите опцию (Установка) с
помощью кнопки управления, затем выберите опцию [ Язык] в меню
(Установка 1) и выберите нужный язык. t “Руководство пользователя/
Устранение неисправностей” (стр. 56)
•Если Вы откроете крышку объектива слишком быстро, фотоаппарат
может не включиться. Если это произойдет, закройте крышку и затем
откройте еe ещe раз более медленно.
•При открывании крышки объектива, будьте осторожны, чтобы не
прикасаться к объективу.
60min
A
1
Вставьте карту памяти “Memory
Stick Duo”
Выберите размер изображения
для использования
Сторона
контактов
Вставьте карту памяти
“Memory Stick Duo” до упора,
пока она не защелкнется.
2 Нажмите кнопку
(Размер изображения).
3 Выберите размер с
помощью кнопок
v/V.
•Приведенный выше экран относится к
неподвижным изображениям.
Для видеосъемки выберите режим
[640(Высококач)] (только “Memory Stick PRO
Duo”), [640(Стандарт)] или [160].
4 Нажмите кнопку
(Размер изображения) для
завершения установки.
VGA(Эл почта)
1M
3M
3:2
5M
1M
Размер изобр
1 Выберите режим.
Фотосъемка:
Выберите
опцию .
Фильмы:
Выберите
опцию .
Кнопка
О размерах неподвижных изображений
Подробные сведения о размере изображения приведены в руководстве
t “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 13)
*Изображения записываются с таким же форматом изображения 3:2, как у печатной
фотобумаги, открыток и т.п.
О количестве записываемых неподвижных изображений и времени
видеосъемки
Количество доступных для записи неподвижных изображений и доступное время для
записи фильмов отличаются в зависимости от выбранного размера изображения.
Подробные сведения о количестве записываемых изображений и времени записи
приведены в руководстве t “Руководство пользователя/Устранение
неисправностей” (стр. 24)
•Количество записываемых изображений и время записи могут отличаться в соответствии с
условиями съемки.
Для извлечения карты памяти “Memory Stick Duo”
Размер
изображения
Указания Кол.
изображений
Печать
5M (2592
×1944)
(Установка по
умолчанию)
Для печати изображений с высокой
плотностью в формате А4 или А5
Меньше
Больше
Высоко-
качественная
Черновая
3:2* (2592
×1728)
3M (2048
×1536)
1M (1280
×960) Для печати
в формате почтовой открытки
VGA(Эл почта)
(640×480)
Для записи большего количества
изображений
Для присоединения изображений к
электронной почте или создания
домашних страничек
Неподвижные изображения Фильмы
Максимальное количество
записываемых изображений
Максимальное время записи
Откройте крышку, затем один раз нажмите карту
памяти “Memory Stick Duo”.
•Если лампочка доступа горит, никогда не извлекайте
карту памяти “Memory Stick Duo” и не выключайте
питание. Данные могут быть повреждены.
Лампочка доступа
4 Вставьте заряженный батарейный блок.
Откройте крышку.
Вставьте батарейный блок, нажимая
на рычаг выталкивания батареи
верхним концом батареи.
Закройте крышку.
Рычаг
выталкивания
батареи
Digital Still Camera
___
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное
руководство и “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (отдельное
руководство) и сохраните их для дальнейших справок.
________________________
Bruksanvisningar
Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen och det separata häftet ”Bruksanvisning/
Felsökning” innan du börjar använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att
kunna slå upp saker i framtiden.
См. “Руководство пользователя/Устранение
неисправностей” (отдельное руководство)
Объясняются дополнительные методы и действия в случае
неисправности Вашего фотоаппарата.
Se ”Bruksanvisning/Felsökning” (separat häfte)
I det häftet beskrivs mer avancerade sätt att använda kameran samt hur man
gör om det skulle uppstå problem med kameran.
Для ознакомления в первую очередь
ля ознакомления в первую очередь
Läs det här först
Läs det här först
DSC-T7
RU
SE
fortsätter på baksidan
http://www.sony.net/
Kontroll av medföljande tillbehör
• Batteriladdare BC-CS3 (1) • USB-kabel (1) • Ställ (1)
• Nätkabel (1) • A/V-kabel (1) • ”Memory Stick Duo”
(32 MB) (1)
• Återuppladdningsbart
batteripaket NP-FE1 (1)
• Halsrem (1) • Memory Stick Duo-adapter
(1)
• Batterihållare (1) • Gränssnittsadapter (1) • CD-ROM-skiva (med Cyber-
shot-mjukvara) (1)
• Bruksanvisning för den
digitala stillbildskameran:
”Läs det här först” (det här
häftet) (1)
• Bruksanvisning:
”Bruksanvisning/
Felsökning” (1)
Att observera innan du börjar använda kameran
• Ladda upp det medföljande NP-FE1-batteripaketet innan du börjar använda kameran för första gången.
• Kameran är ett precisionsinstrument. Var försiktig så att du inte stöter till objektivet eller LCD-
skärmen, och undvik att trycka onödigt hårt på kameran. Sätt fast den medföljande remmen för att
undvika att kameran blir skadad om du skulle råka tappa den, osv.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår
kundtjänsts webbplats.
Ögla
Gör klart batteripaketet
• Anslut batteriladdaren till ett lättåtkomligt vägguttag i närheten.
• Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till
vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den
genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren.
• Tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta
längre tid under somliga förhållanden.
”InfoLITHIUM”-batteripaket Full uppladdningstid (Faktisk uppladdningstid)
NP-FE1 (medföljer) Ca. 170 min. (Ca. 110 min.)
1
Batteriladdare
2 Sätt i nätkabeln.
3 Till ett vägguttag
Nätkabel
1 Sätt i batteripaketet.
Tryck försiktigt baktill på batteripaketet tills det klickar till på plats.
CHARGE-lampa
Tänd: Uppladdning pågår
Släckt: Färdig (Faktisk uppladdning)
Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i
ytterligare en timme (tills det är fullt
uppladdat), varar laddningen något längre.
Användning av en nätadapter
Det går att driva kameran med nätadaptern AC-LS5/AC-LS5K (medföljer ej).
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 14). Se bruksanvisningen som medföljer nätadaptern.
För att kontrollera den återstående batteritiden
Tryck på (strömbrytaren) för att slå på kameran och kontrollera tiden på LCD-skärmen.
För att ta ut batteripaketet
Öppna locket till batterifacket och skjut batteriutmatningsknappen i pilens riktning. Håll fingret
på flänsen och tryck ut batteripaketet. Håll inte kameran med batterifacket vänt nedåt när
batteriutmatningsknappen är ute, för att undvika risken att du tappar batteripaketet.
För att använda kameran utomlands — Strömkällor
Det går att använda kameran, den medföljande batteriladdaren och nätadaptern AC-LS5/AC-
LS5K (medföljer ej) i alla länder och områden med en nätspänning på 100 V till 240 V
växelström, 50/60 Hz. Om stickkontakten inte passar i vägguttaget [b] så använd en
stickkontaktsadapter [a] som finns i handeln.
• Det tar ungefär en minut innan rätt återstående batteritid visas.
• Det kan hända att tiden som visas inte är korrekt under vissa
förhållanden.
• Använd ingen eltransformator (resetransformator)
eftersom det kan leda till fel på kameran.
60min
Indikator för
återstående kapacitet
Återstående tid
Batteriutmatningsknapp
BC-CS3
Slå på kameran/ställ klockan
1 Ställ in . 2 Skjut undan linsskyddet
eller tryck på
(strömbrytaren).
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Tänds
3 Ställ klockan med hjälp av
styrknappen.
1 Välj datumvisningsformat med v/V, och tryck sedan
på
z.
2 Välj respektive punkt med b/B och ställ in
siffervärdet med
v/V, och tryck sedan på z.
3 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.
• Om du vill avbryta proceduren så välj [Ångra] och tryck på z.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
2005
/ :
/
1 1
10 30
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
För att ändra datum- och klockinställningen
Välj [Klockinställning] på (Inst.)-skärmen och utför sedan proceduren i steg 3 ovan.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 52)
Hur klockan visas
• Om du valde [D/M/Å] i steg 3-1 så ställ in klockan enligt 24-timmarssystemet.
• Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM.
När kameran slås på
• Om klockan inte är inställd tänds klockinställningskärmen varje gång kameran slås på.
• Följande skärm visas den andra gången kameran slås på och därefter.
När du öppnar linsskyddet
För att stänga av kameran
Skjut för linsskyddet eller tryck på igen.
• Om kameran drivs på batteri och man inte gör något med den inom en viss tid, stängs den automatiskt av för
att undvika slöseri med batteriströmmen (automatisk avstängning).
Ändring av språkinställningen
Det går att ändra vilket språk som ska användas för meddelanden som visas på skärmen. Om du
vill ändra språkinställningen så tryck på MENU för att tända menyskärmen. Välj (Inst.) med
styrknappen, välj [ Språk] på (Inställningar 1)-skärmen, och välj därefter önskat språk.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 50)
• Om man öppnar linsskyddet alltför fort kan det hända att kameran inte slås på.
Stäng i så fall linsskyddet igen och öppna det en gång till lite långsammare.
• Var försiktig så att du inte rör vid linsen när du öppnar linsskyddet.
60min
A
1
Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
Välj vilken bildstorlek du vill använda
Kontaktsida
Skjut in ”Memory Stick Duo”-
minneskortet så långt det går tills
det klickar till.
2 Tryck på (Bildstorlek).
3 Välj storlek med v/V.
• Ovanstående skärm visas för stillbilder.
För filmer går det att välja [640(Fin)] (endast på
”Memory Stick PRO Duo”-minneskort),
[640(Standard)] eller [160].
4 Tryck på (Bildstorlek)
för att göra klart
inställningen.
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
5M
1M
Bildstorlek
1 Välj läge.
Stillbilder:
Ställ in .
Filmer:
Ställ in .
-knapp
Angående stillbildsstorlekar
För närmare detaljer om bildstorlekar t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 12)
*Bilderna lagras med samma förhållande på 3:2 som används på fotopapper, vykort, osv.
Angående antalet stillbilder som går att lagra och hur långa filmer som går att spela in
Antalet stillbilder som går att lagra och den inspelningsbara tiden för filmer varierar beroende på
vilken bildstorlek som är inställd.
För närmare detaljer om antalet bilder som går att lagra eller inspelningstiden
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 21)
• Antalet bilder som går att lagra och inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena.
För att ta ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet
Bildstorlek Användningsområde Antal bilder Utskrift
5M (2592×1944)
(standardinställningen)
För utskrift av bilder med hög densitet i
A4- eller A5-format
Färre
Fler
Fin
(Högupplösning)
Grov
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) För utskrift i vykortsformat
VGA(E-Mail)
(640×480)
För att göra det möjligt att lagra fler bilder
För bilder som ska skickas som e-post
eller användas på en hemsida
Stillbilder Filmer
Maximalt antal lagringsbara bilder Maximalt inspelningsbar tid
Öppna locket och tryck in ”Memory Stick Duo”-
minneskortet en gång.
• Ta aldrig ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet eller stäng av
kameran medan läsnings/skrivningslampan lyser. Då kan data kan
bli förstörda.
Läsnings/skrivningslampa
4 Sätt i det uppladdade batteripaketet.
Öppna locket.
Håll batteriutmatningsknappen
intryckt med kanten på batteripaketet
medan du sätter i det.
Stäng locket.
Batteri-
utmatnings-
knapp
Digital Still Camera
_
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное
руководство и “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (отдельное
руководство) и сохраните их для дальнейших справок.
________________________
Bruksanvisningar
Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen och det separata häftet ”Bruksanvisning/
Felsökning” innan du börjar använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att
kunna slå upp saker i framtiden.
См. “Руководство пользователя/Устранение
неисправностей” (отдельное руководство)
Объясняются дополнительные методы и действия в случае
неисправности Вашего фотоаппарата.
Se ”Bruksanvisning/Felsökning” (separat häfte)
I det häftet beskrivs mer avancerade sätt att använda kameran samt hur man
gör om det skulle uppstå problem med kameran.
Для ознакомления в пе
ля ознакомления в первую очередь
Läs det här först
Läs det här först
DSC-T7
RU
SE