Melitta CAFFEO® Bistro Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации кофемашины Melitta CAFFEO Bistro. Я готов ответить на ваши вопросы о приготовлении кофе, настройках, чистке и любых других функциях этой модели. В руководстве подробно описаны все этапы работы с кофемашиной, включая использование устройства для молочной пены и двухкамерного контейнера для зерен.
  • Как приготовить одну чашку эспрессо?
    Как очистить устройство Perfect Cappuccino?
    Как часто нужно выполнять встроенную программу чистки?
    Как настроить жесткость воды?
    Как сбросить настройки на заводские?
1
РУССКИЙ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем вас с покупкой аппарата Melitta
®
CAFFEO
®
.
Мы рады приветствовать еще одного гурмана кофе и ценителя аппарата
Melitta
®
CAFFEO
®
.
Новый высококачественный аппарат Melitta
®
CAFFEO
®
подарит вам
множество незабываемых моментов за чашечкой кофе. Насладитесь
вашими любимыми кофейными напитками и побалуйте себя кофе
с прекрасным вкусом. Несравненный вкус обеспечивает устройство
приготовления молочной пены Perfect Cappuccino, которое позволяет
готовить воздушную молочную пену для различных кофейных напитков,
а также двухкамерный контейнер для кофейных зерен Bean Select,
который позволяет выбирать два разных сорта кофейных зерен.
Для обеспечения длительного срока службы аппарата Melitta
®
CAFFEO
®
внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и
сохраните его в надежном месте.
Если вам необходима дополнительная информация или у вас возникли
вопросы, касающиеся данного изделия, обращайтесь непосредственно
к нам или посетите нашу страницу в сети Интернет по адресу
www.melitta.ru.
Мы надеемся, что ваш новый кофейный автомат принесет вам много
радостных моментов за чашкой кофе.
Коллектив разработчиков Melitta
®
CAFFEO
®
® Registered trademark of a company of the Melitta Group
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 1Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 1 18.11.2014 15:07:3918.11.2014 15:07:39
2
Содержание
1 Указания по данному руководству по эксплуатации ..........................4
1.1 Символы в тексте руководства по эксплуатации ................................... 4
1.2 Использование по назначению ................................................................ 5
1.3 Использование не по назначению ........................................................... 5
2 Общие указания по технике безопасности .........................................6
3 Описание аппарата ...............................................................................9
3.1 Описание к рисунку A ............................................................................... 9
3.2 Описание рисунка B ............................................................................... 10
3.3 Дисплей ................................................................................................... 11
4 Начало эксплуатации .......................................................................... 12
4.1 Установка ................................................................................................ 12
4.2 Подключение...........................................................................................13
4.3 Заполнение контейнера для кофейных зерен ..................................... 13
4.4 Заполнение резервуара для воды ........................................................ 14
4.5 Первое включение .................................................................................. 14
4.6 Настройка крепости кофе ...................................................................... 15
4.7 Настройка получаемого количества ..................................................... 16
5 Включение и выключение ...................................................................16
5.1 Включение аппарата .............................................................................. 16
5.2 Выключение аппарата ............................................................................ 17
6 Установка фильтра для воды Melitta
®
Claris
®
....................................17
7 Приготовление эспрессо или американо ..........................................19
7.1 Приготовление одной чашки эспрессо или американо ....................... 19
7.2 Приготовление двух чашек эспрессо или Café Crème ........................19
7.3 Приготовление экспрессо или американо из молотого кофе ............. 20
8 Приготовление молочной пены .......................................................... 21
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 2Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 2 18.11.2014 15:07:5218.11.2014 15:07:52
3
РУССКИЙ
9 Нагревание воды .................................................................................23
10 Настройки функций ............................................................................. 24
10.1 Настройка жесткости воды .................................................................... 24
10.2 Настройка энергосберегающего режима .............................................. 25
10.3 Настройка режима готовности ............................................................... 26
10.4 Настройка температуры приготовления ............................................... 27
10.5 Сброс настроек аппарата на заводские установки .............................. 28
10.6 Настройка тонкости помола...................................................................29
11 Уход и обслуживание ..........................................................................30
11.1 Общая чистка .......................................................................................... 30
11.2 Чистка устройства Perfect Cappuccino .................................................. 30
11.3 Чистка блока заваривания ..................................................................... 31
11.4 Встроенная программа чистки .............................................................. 33
11.5 Встроенная программа для удаления накипи ...................................... 36
11.6 Удаление накипи из резервуара для воды ........................................... 39
12 Транспортировка и утилизация .......................................................... 40
12.1 Подготовка к транспортировке, защита от низкой те
мпературы и меры перед периодом длительного простоя ................. 40
13 Устранение неисправностей ..............................................................42
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 3Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 3 18.11.2014 15:07:5218.11.2014 15:07:52
4
1 Указания по данному руководству по
эксплуатации
Для лучшей ориентации раскройте первую и последнюю страницу руководства
по эксплуатации.
1.1 Символы в тексте руководства по эксплуатации
Символы в данном руководстве по эксплуатации указывают на специфические
опасности, возникающие при обращении с аппаратом Melitta
®
CAFFEO
®
или
указывают на полезные рекомендации.
Предупреждение!
Текст с таким символом содержит информацию по технике безопасности и
указывают на возможные риски несчастных случаев и получения травм.
Осторожно!
Текст с таким символом содержит информацию о недопустимых
операциях и указывает на возможную опасность повреждения аппарата.
Указание
Тексты с таким символом содержат дополнительную полезную
информацию по обращению с аппаратом Melitta
®
CAFFEO
®
.
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 4Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 4 18.11.2014 15:07:5218.11.2014 15:07:52
5
РУССКИЙ
1.2 Использование по назначению
Аппарат Melitta
®
CAFFEO
®
предназначен исключительно для
приготовления кофе и кофейных напитков, для нагревания
воды, а также для подогрева молока вне аппарата.
Аппарат предназначен для бытового применения, а не для
коммерческого использования.
Использование по назначению подразумевает,
что пользователь внимательно прочитал руководство по
эксплуатации, понял его и соблюдает приведенные в нем
указания;
что он
также неукоснительно соблюдает указания по технике
безопасности;
что он использует аппарат Melitta
®
CAFFEO
®
в соответствии
с эксплуатационными требованиями, описанными в данном
руководстве.
1.3 Использование не по назначению
Использованием не по назначению является любое применение
аппарата Melitta
®
CAFFEO
®
, отличающееся от описанного в
данном руководстве по эксплуатации.
Предупреждение!
В случае использования не по назначению можно получить
травму или обжечься горячей водой или паром.
Указание
Производитель не несет никакой ответственности за ущерб,
возникший вследствие использования не по назначению.
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 5Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 5 18.11.2014 15:07:5218.11.2014 15:07:52
6
2 Общие указания по технике безопасности
Аппарат выполнен в соответствии со следующими европейскими
директивами:
2006 / 95 / EG (низкое напряжение),
2004 / 108 / EG (электромагнитная совместимость),
2011 / 65 / EU (Директива об ограничении применения опасных
веществ в электрических и электронных приборах),
2009 / 125 / EG (Экодизайн/энергопотребляющая продукция).
Аппарат произведен в соответствии с современным уровнем техники.
Тем не менее, существуют остаточные риски.
Во избежание опасности необходимо соблюдать указания по технике
безопасности. Фирма Melitta
®
не несет ответственность за повреждения,
обусловленные несоблюдением указаний по технике безопасности.
Внимательно прочитайте данные указания. В случае несоблюдения
данных указаний возникает опасность для здоровья и функциональной
исправности аппарата.
Предупреждение!
Опасность, обусловленная электрическим током
В случае повреждения аппарата или сетевого кабеля
существует опасность поражения электрическим
током, представляющим угрозу Вашему здоровью.
Соблюдайте следующие указания по технике безопасности,
чтобы избежать угрозы поражения электрическим током:
Запрещается использовать поврежденный сетевой кабель.
Замена поврежденного сетевого кабеля должна выполняться
исключительно изготовителем, его службой по работе
с клиентами, или лицом, имеющим соответствующую
квалификацию.
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 6Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 6 18.11.2014 15:07:5218.11.2014 15:07:52
7
РУССКИЙ
Запрещается открывать кожухи, привинченные болтами к
корпусу аппарата.
Используйте аппарат только в технически исправном
состоянии.
Ремонт поврежденного аппарата должен выполняться
исключительно в авторизованной мастерской. Запрещается
самостоятельно выполнять ремонт аппарата.
Запрещается вносить изменения в конструкцию и
порядок функционирования аппарата, его компонентов и
принадлежностей.
Не допускайте погружения аппарата
в воду.
Предупреждение!
Опасность получения ожога
Подаваемая жидкость и пар могут быть очень горячими.
Детали аппарата также могут нагреваться до очень высокой
температуры.
Соблюдайте следующие указания по технике безопасности,
чтобы предотвратить опасность получения ожога:
Не допускайте попадания подаваемых горячих жидкостей и
пара на кожу.
Во время работы аппарата не прикасайтесь к насадкам
на
выпускном отверстии.
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 7Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 7 18.11.2014 15:07:5318.11.2014 15:07:53
8
Предупреждение!
Общая безопасность
Соблюдайте следующие указания по технике безопасности,
чтобы предотвратить опасность травмирования или причинения
материального ущерба:
Запрещается касаться внутренних деталей аппарата в
процессе его работы.
Храните аппарат и сетевой кабель в месте, недоступном для
детей младше 8 лет.
Данный аппарат может использоваться детьми младше
8 лет, а также лицами с
ограниченными физическими и
психическими возможностями, либо лицами, не имеющими
соответствующих знаний и опыта, только под надзором или
после получения необходимых инструкций по обращению с
данным аппаратом и осведомления о связанных с этим видах
опасности.
Детям запрещается играть с аппаратом. Чистка и
пользовательское техническое обслуживание должны
выполняться только лицами старше 8
лет. Дети старше 8 лет
должны выполнять чистку и пользовательское техническое
обслуживание только под надзором старших.
Оставляя аппарат на длительное время без при-смотра,
отсоедините его от сети электропитания.
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 8Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 8 18.11.2014 15:07:5318.11.2014 15:07:53
9
РУССКИЙ
3 Описание аппарата
3.1 Описание к рисунку A
Номер
рисунка
Пояснение
1
Поддон для сбора капель с подставкой под чашки и емкостью
для остатков кофе (внутри)
2 Устройство для приготовления молочной пены Perfect Cappuccino
3 Резервуар для воды
4
Кнопка выбора крепости кофе
5
Кнопка подачи пара
6 Переключатель вентиля для подачи пара и горячей воды
7 Дисплей
8 Двухкамерный контейнер для кофейных зерен Bean Select
9
Перекидной переключатель контейнера для кофейных зерен
Bean Select
10 Отсек для молотого кофе с крышкой
11
Кнопка «Вкл./Выкл
12 Регулятор количества кофе
13
Кнопка приготовления одной чашки кофе
14
Кнопка приготовления двух чашек кофе
15 Выпускное отверстие с регулировкой по высоте
16
Поплавок индикации уровня воды в
поддоне для сбора капель
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 9Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 9 18.11.2014 15:07:5318.11.2014 15:07:53
10
3.2 Описание рисунка B
Номер
рисунка
Пояснение
17 Сетевой кабель
18 Блок заваривания и заводская табличка (под кожухом)
19 Регулятор тонкости помола
20 Сетевой выключатель
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 10Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 10 18.11.2014 15:07:5318.11.2014 15:07:53
11
РУССКИЙ
3.3 Дисплей
Символ Значение Индикация Объяснение /требование
Паровой
вентиль
горит
Температура подачи пара
достигнута
Откройте вентиль
мигает Вентиль открыт
Резервуар для
воды
горит Заполните резервуар для воды
Отсек для
молотого кофе
мигает
Крышка отсека для молотого кофе
открыта
горит
Подача молотого кофе
происходит после нажатия кнопки
приготовления одной чашки кофе
Крепость кофе
горит
1 зерно: некрепкий
2 зерна: средней крепости
3 зерна: крепкий
4 зерна: очень крепкий
мигает
Заполните контейнер для кофейных
зерен; мигание прекращается после
следующей подачи кофе.
Чистка
горит Выполните чистку аппарата
мигает
Выполняется встроенная
программа чистки
Поддон для
сбора капель
и емкость для
остатков кофе
горит
Опорожните поддон для сбора
капель и емкость для остатков кофе
мигает
Установите поддон для сбора
капель и емкость для остатков кофе
Удаление
накипи
горит
Выполните удаление накипи из
аппарата
мигает
Выполняется встроенная
программа для удаления накипи
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 11Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 11 18.11.2014 15:07:5318.11.2014 15:07:53
12
4 Начало эксплуатации
Перед началом эксплуатации выполните описанные ниже операции.
После выполнения данных операций аппарат готов к работе. После этого
можно начать приготовление кофе.
Рекомендуется вылить две первые чашки кофе после первого включения
аппарата.
4.1 Установка
Установите аппарат на устойчивую, ровную и сухую поверхность.
Оставьте зазор примерно в 10 см до стены и до других предметов.
Осторожно!
Ни в коем случае не устанавливайте аппарат на горячие поверхности
или в помещениях с высокой влажностью воздуха.
Не перевозите и не храните аппарат в транспортных средствах
или помещениях с низкой температурой, так как остатки воды
могут замерзнуть или конденсироваться, что может стать причиной
повреждения аппарата. Соблюдайте указания, представленные на
стр. 40.
Емкость для остатков кофе уже находится в поддоне для сбора
капель. Следите за тем, чтобы поддон для сбора капель был
задвинут до упора в аппарат.
Указания
Сохраните упаковочные материалы, включая жесткий пенопласт, для
транспортировки и на случай возможного возврата, чтобы исключить
вероятность повреждений при транспортировке.
Наличие следов кофе и воды в аппарате перед первым включением
является нормальным. Это объясняется тем, что работоспособность
аппарата проверялась на заводе.
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 12Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 12 18.11.2014 15:07:5418.11.2014 15:07:54
13
РУССКИЙ
4.2 Подключение
Вставьте штепсельную вилку сетевого кабеля в соответствующую
розетку.
Предупреждение!
Опасность пожара и поражения электрическим током при
неправильном сетевом напряжении, неправильном подключении,
повреждении контактов и сетевого кабеля
Убедитесь в том, что сетевое напряжение соответствует напряжению,
указанному на заводской табличке аппарата. Фирменная табличка
располагается на правой стороне аппарата под кожухом (рис. B,
18)
Убедитесь в том, что сетевая розетка соответствует действующим
стандартам по электробезопасности. В случае сомнений обратитесь к
профессиональному электрику.
Ни в коем случае не используйте поврежденный кабель
(поврежденная изоляция, оголенные провода).
В течение гарантийного срока обращайтесь для замены
поврежденного кабеля только к производителю, а после его окончания
только к квалифицированным специалистам.
4.3 Заполнение контейнера для кофейных зерен
Благодаря наличию двухкамерного контейнера для кофейных зерен Bean
Select можно параллельно использовать разные сорта кофе. Заполните одну
камеру, например, кофейными зернами для эспрессо, а другуюкофейными
зернами для американо. Перекидной рычаг позволяет удобно переключаться с
одного сорта на другой.
Заполните контейнер для кофейных зерен (рис. A, 8) свежими
кофейными зернами. В каждую из двух камер можно засыпать
максимум 135 грамм кофейных зерен.
Осторожно!
В контейнер для кофейных зерен разрешается засыпать только
кофейные зерна.
Ни в коем случае не засыпайте в контейнер для кофейных зерен
молотый кофе, сублимированные или карамелизированные
кофейные зерна.
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 13Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 13 18.11.2014 15:07:5418.11.2014 15:07:54
14
Выберите требуемый сорт кофейных зерен, установив перекидной
рычаг на соответствующую камеру.
Предупреждение!
Опасность для лиц, не переносящих кофеин.
Так как над кофемолкой всегда остается некоторое количество ранее
использованных зерен, то при переключении на другой сорт кофе
оба сорта смешиваются. Поэтому кофе в первых двух чашках после
переключения на зерна без кофеина может еще содержать кофеин. То
есть кофеин отсутствует только в третьей чашке после переключения.
Указание
Если перекидной рычаг во время варки находится в вертикальном
положении, подача зерен в кофемолку не производится.
4.4 Заполнение резервуара для воды
Откиньте вверх крышку резервуара для воды (рис. A, 3) и
извлеките резервуар для воды из аппарата по направлению вверх.
Заполните резервуар водопроводной водой до метки max. и
установите его в аппарат.
4.5 Первое включение
Вода из всех трубопроводов аппарата откачивается на заводе, после этого
в них находится воздух. Поэтому при первом включении загорается символ
вентиля и воздух из аппарата необходимо удалить через вентиль.
Выпуск воздуха необходим только при первом включении аппарата, а также
если из него была слита вода и трубопроводы заполнены воздухом. См.
соответствующие указания на стр. 40.
Установите сетевой выключатель (рис. B, 20) в положение «I».
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл , чтобы включить аппарат.
Начинает мигать кнопка «Вкл./Выкл.». Производится разогрев
аппарата.
После разогрева загорается символ вентиля
.
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 14Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 14 18.11.2014 15:07:5418.11.2014 15:07:54
15
РУССКИЙ
Поставьте какую-нибудь емкость под устройство Perfect Cappuccino
и сместите трубку для подачи пара вниз, чтобы она оказалась ниже
края емкости.
Поставьте емкость под выпускное отверстие.
Поверните переключатель вентиля (рис. A, 6) по часовой
стрелке, чтобы открыть вентиль.
Символ вентиля начинает мигать. Вода стекает в емкость под
устройством Perfect Cappuccino.
После того как перестанет вытекать вода и символ вентиля
загорится постоянным светом, поверните переключатель вентиля
против часовой стрелки, чтобы закрыть вентиль.
Аппарат выполняет автоматическую промывку, во время которой из
выпускного отверстия вытекает горячая вода. Затем загорается кнопка
«Вкл./Выкл.».
.
Аппарат готов к работе.
4.6 Настройка крепости кофе
Для перехода между четырьмя возможными степенями крепости
кофе последовательно нажимайте кнопку крепости кофе .
Выбранная установка отображается на дисплее при помощи символов
кофейных зерен
.
Индикация Крепость кофе
некрепкий
средней крепости
(заводская установка)
крепкий
очень крепкий
Также можно изменять аромат кофе путем установки тонкости
помола. См. соответствующие указания на стр. 29.
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 15Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 15 18.11.2014 15:07:5418.11.2014 15:07:54
16
4.7 Настройка получаемого количества
Поверните регулятор количества кофе (рис. A, 12), для его
бесступенчатого изменения от 30 до 220 мл (регулятор влево:
30 мл, регулятор по центру: 125 мл, регулятор вправо: 220 мл).
5 Включение и выключение
5.1 Включение аппарата
Установите сетевой выключатель (рис. B, 20) в положение «I».
Аппарат находится в режиме готовности. Кнопка «Вкл./Выкл
загорается красным светом.
Поставьте соответствующую емкость под выпускное отверстие.
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.
, чтобы включить аппарат.
Кнопка «Вкл./Выкл начинает мигать. Выполняется разогрев
аппарата.
Аппарат выполняет автоматическую промывку, во время которой из
выпускного отверстия вытекает горячая вода. После этого загорается
кнопка «Вкл./Выкл
, а на дисплее отображаются символы
кофейных зерен
. Аппарат готов к работе.
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 16Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 16 18.11.2014 15:07:5418.11.2014 15:07:54
17
РУССКИЙ
5.2 Выключение аппарата
Рекомендуется поставить емкость под выпускное отверстие.
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл
, чтобы переключить аппарат в
режим готовности.
Аппарат выполняет автоматическое промывку канала подачи кофе.
Варочная камера переходит в положение ожидания. Кнопка «Вкл./
Выкл
горит красным светом.
Установите сетевой выключатель (рис. B, 20) в положение «0»,
чтобы полностью выключить аппарат.
Указания
При каждом включении аппарат выполняет автоматическую промывку.
Если аппарат находится в режиме готовности, используйте для его
выключения только сетевой выключатель, так как в ином случае блок
заваривания может находиться в неверном положении.
6 Установка фильтра для воды Melitta
®
Claris
®
Фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
отфильтровывает известь и другие вредные
вещества из воды. Фильтр устанавливается в аппарат только после его
первого включения. При использовании фильтра можно реже удалять
накипь, а жесткость воды установить на уровень 1 (см. указания на стр. 24).
Надежная защита от накипи продлевает срок службы кофейного автомата.
Необходимо регулярно заменять фильтр для воды, но не позднее чем через
два месяца после его установки. Фильтр для воды можно приобрести в
специализированных магазинах.
Установите текущий месяц на синем кольце, расположенном в
верхней части фильтра для воды Melitta
®
Claris
®
. Это позволит
легко определить, когда следует заменить фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
.
Перед установкой фильтра положите его на несколько минут в
стакан со свежей водопроводной водой.
Откиньте вверх крышку резервуара для воды (рис. A, 3) и
извлеките резервуар для воды из аппарата по направлению вверх.
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 17Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 17 18.11.2014 15:07:5418.11.2014 15:07:54
18
Вылейте воду из резервуара.
Осторожно вкрутите фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
при помощи
ключа на нижнем конце прилагаемой ложки для кофе в резьбовое
отверстие в днище резервуара для воды.
Заполните резервуар водопроводной водой до метки max. и
установите его в аппарат.
Поставьте какую-нибудь емкость под устройство Perfect Cappuccino
и сместите трубку для подачи пара вниз, чтобы она оказалась ниже
края емкости.
Поверните переключатель вентиля (рис. A, 6) по часовой
стрелке, чтобы открыть вентиль.
Вода стекает в емкость под устройством Perfect Cappuccino. Из-за
автоматической функции остановки потребуется несколько раз открыть
и закрыть переключатель вентиля.
Как только загорится символ резервуара для воды , поверните
переключатель вентиля против часовой стрелки, чтобы закрыть
вентиль.
Аппарат готов к работе.
Указание
Фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
не должен в течение длительного
времени находиться в сухом состоянии. Поэтому рекомендуется хранить
фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
в стакане с водой в холодильнике, если
фильтр не используется в течение длительного времени.
Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 18Heft_Caffeo_Bistro_Export_2.3_181114.indd 18 18.11.2014 15:07:5418.11.2014 15:07:54
/