Melitta CAFFEO Bistro Руководство пользователя

Категория
Кофеварки
Тип
Руководство пользователя
1
РУССКИЙ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем вас с покупкой аппарата Melitta
®
CAFFEO
®
.
Мы рады приветствовать еще одного гурмана кофе и ценителя аппарата
Melitta
®
CAFFEO
®
.
Новый высококачественный аппарат Melitta
®
CAFFEO
®
подарит вам
множество незабываемых моментов за чашечкой кофе. Насладитесь
вашими любимыми кофейными напитками и побалуйте себя кофе
с прекрасным вкусом. Несравненный вкус обеспечивает устройство
приготовления молочной пены Perfect Cappuccino, которое позволяет
готовить воздушную молочную пену для различных кофейных напитков,
а также двухкамерный контейнер для кофейных зерен Bean Select,
который позволяет выбирать два разных сорта кофейных зерен.
Для обеспечения длительного срока службы аппарата Melitta
®
CAFFEO
®
внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и
сохраните его в надежном месте.
Если вам необходима дополнительная информация или у вас возникли
вопросы, касающиеся данного изделия, обращайтесь непосредственно
к нам или посетите нашу страницу в сети Интернет по адресу
www.melitta.ru.
Мы надеемся, что ваш новый кофейный автомат принесет вам много
радостных моментов за чашкой кофе.
Коллектив разработчиков Melitta
®
CAFFEO
®
® Registered trademark of a company of the Melitta Group
2
Содержание
1 Указания по данному руководству по эксплуатации ..........................4
1.1 Символы в тексте руководства по эксплуатации ................................... 4
1.2 Использование по назначению ................................................................ 5
1.3 Использование не по назначению ........................................................... 5
2 Общие указания по технике безопасности .........................................6
3 Описание аппарата ...............................................................................8
3.1 Описание к рисунку A ...............................................................................8
3.2 Описание рисунка B .................................................................................9
3.3 Дисплей ...................................................................................................10
4 Начало эксплуатации ..........................................................................11
4.1 Установка ................................................................................................ 11
4.2 Подключение........................................................................................... 12
4.3 Заполнение контейнера для кофейных зерен ..................................... 12
4.4 Заполнение резервуара для воды ........................................................ 13
4.5 Первое включение ..................................................................................13
4.6 Настройка крепости кофе ......................................................................14
4.7 Настройка получаемого количества ..................................................... 15
5 Включение и выключение ...................................................................15
5.1 Включение аппарата .............................................................................. 15
5.2 Выключение аппарата ............................................................................16
6 Установка фильтра для воды Melitta
®
Claris
®
....................................16
7 Приготовление эспрессо или американо ..........................................18
7.1 Приготовление одной чашки эспрессо или американо ....................... 18
7.2 Приготовление двух чашек эспрессо или Café Crème ........................ 18
7.3 Приготовление экспрессо или американо из молотого кофе ............. 19
8 Приготовление молочной пены ..........................................................20
9 Нагревание воды .................................................................................22
3
РУССКИЙ
10 Настройки функций .............................................................................23
10.1 Настройка жесткости воды .................................................................... 23
10.2 Настройка энергосберегающего режима .............................................. 24
10.3 Настройка режима готовности ............................................................... 25
10.4 Настройка температуры приготовления ............................................... 26
10.5 Сброс настроек аппарата на заводские установки .............................. 27
10.6 Настройка тонкости помола................................................................... 28
11 Уход и обслуживание ..........................................................................29
11.1 Общая чистка ..........................................................................................29
11.2 Чистка устройства Perfect Cappuccino .................................................. 29
11.3 Чистка блока заваривания ..................................................................... 30
11.4 Встроенная программа чистки .............................................................. 32
11.5 Встроенная программа для удаления накипи ...................................... 35
11.6 Удаление накипи из резервуара для воды ........................................... 38
12 Транспортировка и утилизация ..........................................................39
12.1 Подготовка к транспортировке, защита от низкой температуры
и меры перед периодом длительного простоя .....................................39
13 Устранение неисправностей ..............................................................41
4
1 Указания по данному руководству по
эксплуатации
Для лучшей ориентации раскройте первую и последнюю страницу руководства
по эксплуатации.
1.1 Символы в тексте руководства по эксплуатации
Символы в данном руководстве по эксплуатации указывают на специфические
опасности, возникающие при обращении с аппаратом Melitta
®
CAFFEO
®
или
указывают на полезные рекомендации.
Предупреждение!
Текст с таким символом содержит информацию по технике безопасности и
указывают на возможные риски несчастных случаев и получения травм.
Осторожно!
Текст с таким символом содержит информацию о недопустимых
операциях и указывает на возможную опасность повреждения аппарата.
Указание
Тексты с таким символом содержат дополнительную полезную
информацию по обращению с аппаратом Melitta
®
CAFFEO
®
.
5
РУССКИЙ
1.2 Использование по назначению
Аппарат Melitta
®
CAFFEO
®
предназначен исключительно для приготовления
кофе и кофейных напитков, для нагревания воды, а также для подогрева
молока вне аппарата.
Использование по назначению подразумевает,
что пользователь внимательно прочитал руководство по
эксплуатации, понял его и соблюдает приведенные в нем указания;
что он также неукоснительно соблюдает указания по технике
безопасности;
что он использует аппарат Melitta
®
CAFFEO
®
в соответствии
с эксплуатационными требованиями, описанными в данном
руководстве.
1.3 Использование не по назначению
Использованием не по назначению является любое применение аппарата
Melitta
®
CAFFEO
®
, отличающееся от описанного в данном руководстве по
эксплуатации.
Предупреждение!
В случае использования не по назначению можно получить травму или
обжечься горячей водой или паром.
Указание
Производитель не несет никакой ответственности за ущерб, возникший
вследствие использования не по назначению.
6
2 Общие указания по технике безопасности
Внимательно прочитайте данные указания. В случае несоблюдения
данных указаний возникает опасность для здоровья и функциональной
исправности аппарата.
Предупреждение!
Упаковочные материалы и мелкие детали следует хранить в
недоступном для детей месте.
Все лица, использующие данный аппарат, сначала должны изучить
принципы его обслуживания и ознакомиться с возможными
опасностями.
Ни в коем случае не разрешайте использовать аппарат детям или
играть рядом с ним без присмотра.
Аппарат не предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или ментальными
возможностями, а также лицами, не имеющими достаточного
опыта и (или) знаний без присмотра со стороны отвечающего
за их безопасность лица, которое должно руководить ими при
использовании аппарата.
Используйте аппарат только в исправном состоянии.
Ни в коем случае не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
аппарат. При необходимости ремонта обращайтесь только по горячей
линии компании Melitta
®
.
Не изменяйте конструкцию аппарата, его компонентов и входящих в
комплект принадлежностей.
Ни в коем случае не погружайте аппарат в воду.
Ни в коем случае не прикасайтесь к горячим поверхностям аппарата.
Ни в коем случае не открывайте аппарат во время его работы.
Также требуется соблюдать указания по технике безопасности,
представленные на следующей странице
7
РУССКИЙ
Предупреждение!
Этот аппарат предназначен для использования в домашнем
хозяйстве и подобных сферах, например: на кухнях для сотрудников
в магазинах, офисах и других коммерческих предприятиях; в
сельскохозяйственных усадьбах; клиентами в гостиницах, мотелях и
других местах проживания; в пансионатах.
Также необходимо соблюдать указания по технике безопасности,
представленные в других главах данного руководства по
эксплуатации.
8
3 Описание аппарата
3.1 Описание к рисунку A
Номер
рисунка
Пояснение
1
Поддон для сбора капель с подставкой под чашки и емкостью
для остатков кофе (внутри)
2 Устройство для приготовления молочной пены Perfect Cappuccino
3 Резервуар для воды
4
Кнопка выбора крепости кофе
5
Кнопка подачи пара
6 Переключатель вентиля для подачи пара и горячей воды
7 Дисплей
8 Двухкамерный контейнер для кофейных зерен Bean Select
9
Перекидной переключатель контейнера для кофейных зерен
Bean Select
10 Отсек для молотого кофе с крышкой
11
Кнопка «Вкл./Выкл.»
12 Регулятор количества кофе
13
Кнопка приготовления одной чашки кофе
14
Кнопка приготовления двух чашек кофе
15 Выпускное отверстие с регулировкой по высоте
16
Поплавок индикации уровня воды в
поддоне для сбора капель
9
РУССКИЙ
3.2 Описание рисунка B
Номер
рисунка
Пояснение
17 Сетевой кабель
18 Блок заваривания и заводская табличка (под кожухом)
19 Регулятор тонкости помола
20 Сетевой выключатель
10
3.3 Дисплей
Символ Значение Индикация Объяснение /требование
Паровой
вентиль
горит
Температура подачи пара
достигнута
Откройте вентиль
мигает Вентиль открыт
Резервуар для
воды
горит Заполните резервуар для воды
Отсек для
молотого кофе
мигает
Крышка отсека для молотого кофе
открыта
горит
Подача молотого кофе
происходит после нажатия кнопки
приготовления одной чашки кофе
Крепость кофе
горит
1 зерно: некрепкий
2 зерна: средней крепости
3 зерна: крепкий
4 зерна: очень крепкий
мигает
Заполните контейнер для кофейных
зерен; мигание прекращается после
следующей подачи кофе.
Чистка
горит Выполните чистку аппарата
мигает
Выполняется встроенная
программа чистки
Поддон для
сбора капель
и емкость для
остатков кофе
горит
Опорожните поддон для сбора
капель и емкость для остатков кофе
мигает
Установите поддон для сбора
капель и емкость для остатков кофе
Удаление
накипи
горит
Выполните удаление накипи из
аппарата
мигает
Выполняется встроенная
программа для удаления накипи
11
РУССКИЙ
4 Начало эксплуатации
Перед началом эксплуатации выполните описанные ниже операции.
После выполнения данных операций аппарат готов к работе. После этого
можно начать приготовление кофе.
Рекомендуется вылить две первые чашки кофе после первого включения
аппарата.
4.1 Установка
Установите аппарат на устойчивую, ровную и сухую поверхность.
Оставьте зазор примерно в 10 см до стены и до других предметов.
Осторожно!
Ни в коем случае не устанавливайте аппарат на горячие поверхности
или в помещениях с высокой влажностью воздуха.
Не перевозите и не храните аппарат в транспортных средствах
или помещениях с низкой температурой, так как остатки воды
могут замерзнуть или конденсироваться, что может стать причиной
повреждения аппарата. Соблюдайте указания, представленные на
стр. 39.
Емкость для остатков кофе уже находится в поддоне для сбора
капель. Следите за тем, чтобы поддон для сбора капель был
задвинут до упора в аппарат.
Указания
Сохраните упаковочные материалы, включая жесткий пенопласт, для
транспортировки и на случай возможного возврата, чтобы исключить
вероятность повреждений при транспортировке.
Наличие следов кофе и воды в аппарате перед первым включением
является нормальным. Это объясняется тем, что работоспособность
аппарата проверялась на заводе.
12
4.2 Подключение
Вставьте штепсельную вилку сетевого кабеля в соответствующую
розетку.
Предупреждение!
Опасность пожара и поражения электрическим током при
неправильном сетевом напряжении, неправильном подключении,
повреждении контактов и сетевого кабеля
Убедитесь в том, что сетевое напряжение соответствует напряжению,
указанному на заводской табличке аппарата. Фирменная табличка
располагается на правой стороне аппарата под кожухом (рис. B,
18)
Убедитесь в том, что сетевая розетка соответствует действующим
стандартам по электробезопасности. В случае сомнений обратитесь к
профессиональному электрику.
Ни в коем случае не используйте поврежденный кабель
(поврежденная изоляция, оголенные провода).
В течение гарантийного срока обращайтесь для замены
поврежденного кабеля только к производителю, а после его окончания
— только к квалифицированным специалистам.
4.3 Заполнение контейнера для кофейных зерен
Благодаря наличию двухкамерного контейнера для кофейных зерен Bean
Select можно параллельно использовать разные сорта кофе. Заполните одну
камеру, например, кофейными зернами для эспрессо, а другую — кофейными
зернами для американо. Перекидной рычаг позволяет удобно переключаться с
одного сорта на другой.
Заполните контейнер для кофейных зерен (рис. A, № 8) свежими
кофейными зернами. В каждую из двух камер можно засыпать
максимум 135 грамм кофейных зерен.
Осторожно!
В контейнер для кофейных зерен разрешается засыпать только
кофейные зерна.
Ни в коем случае не засыпайте в контейнер для кофейных зерен
молотый кофе, сублимированные или карамелизированные
кофейные зерна.
13
РУССКИЙ
Выберите требуемый сорт кофейных зерен, установив перекидной
рычаг на соответствующую камеру.
Предупреждение!
Опасность для лиц, не переносящих кофеин.
Так как над кофемолкой всегда остается некоторое количество ранее
использованных зерен, то при переключении на другой сорт кофе
оба сорта смешиваются. Поэтому кофе в первых двух чашках после
переключения на зерна без кофеина может еще содержать кофеин. То
есть кофеин отсутствует только в третьей чашке после переключения.
Указание
Если перекидной рычаг во время варки находится в вертикальном
положении, подача зерен в кофемолку не производится.
4.4 Заполнение резервуара для воды
Откиньте вверх крышку резервуара для воды (рис. A, № 3) и
извлеките резервуар для воды из аппарата по направлению вверх.
Заполните резервуар водопроводной водой до метки max. и
установите его в аппарат.
4.5 Первое включение
Вода из всех трубопроводов аппарата откачивается на заводе, после этого
в них находится воздух. Поэтому при первом включении загорается символ
вентиля и воздух из аппарата необходимо удалить через вентиль.
Выпуск воздуха необходим только при первом включении аппарата, а также
если из него была слита вода и трубопроводы заполнены воздухом. См.
соответствующие указания на стр. 39.
Установите сетевой выключатель (рис. B, № 20) в положение «I».
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» , чтобы включить аппарат.
Начинает мигать кнопка «Вкл./Выкл.». Производится разогрев
аппарата.
После разогрева загорается символ вентиля .
14
Поставьте какую-нибудь емкость под устройство Perfect Cappuccino
и сместите трубку для подачи пара вниз, чтобы она оказалась ниже
края емкости.
Поставьте емкость под выпускное отверстие.
Поверните переключатель вентиля (рис. A, № 6) по часовой
стрелке, чтобы открыть вентиль.
Символ вентиля начинает мигать. Вода стекает в емкость под
устройством Perfect Cappuccino.
После того как перестанет вытекать вода и символ вентиля
загорится постоянным светом, поверните переключатель вентиля
против часовой стрелки, чтобы закрыть вентиль.
Аппарат выполняет автоматическую промывку, во время которой из
выпускного отверстия вытекает горячая вода. Затем загорается кнопка
«Вкл./Выкл.». .
Аппарат готов к работе.
4.6 Настройка крепости кофе
Для перехода между четырьмя возможными степенями крепости
кофе последовательно нажимайте кнопку крепости кофе .
Выбранная установка отображается на дисплее при помощи символов
кофейных зерен .
Индикация Крепость кофе
некрепкий
средней крепости
(заводская установка)
крепкий
очень крепкий
Также можно изменять аромат кофе путем установки тонкости
помола. См. соответствующие указания на стр. 28.
15
РУССКИЙ
4.7 Настройка получаемого количества
Поверните регулятор количества кофе (рис. A, № 12), для его
бесступенчатого изменения от 30 до 220 мл (регулятор влево:
30 мл, регулятор по центру: 125 мл, регулятор вправо: 220 мл).
5 Включение и выключение
5.1 Включение аппарата
Установите сетевой выключатель (рис. B, № 20) в положение «I».
Аппарат находится в режиме готовности. Кнопка «Вкл./Выкл.»
загорается красным светом.
Поставьте соответствующую емкость под выпускное отверстие.
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл. , чтобы включить аппарат.
Кнопка «Вкл./Выкл.» начинает мигать. Выполняется разогрев
аппарата.
Аппарат выполняет автоматическую промывку, во время которой из
выпускного отверстия вытекает горячая вода. После этого загорается
кнопка «Вкл./Выкл.» , а на дисплее отображаются символы
кофейных зерен . Аппарат готов к работе.
16
5.2 Выключение аппарата
Рекомендуется поставить емкость под выпускное отверстие.
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» , чтобы переключить аппарат в
режим готовности.
Аппарат выполняет автоматическое промывку канала подачи кофе.
Варочная камера переходит в положение ожидания. Кнопка «Вкл./
Выкл.» горит красным светом.
Установите сетевой выключатель (рис. B, № 20) в положение «0»,
чтобы полностью выключить аппарат.
Указания
При каждом включении аппарат выполняет автоматическую промывку.
Если аппарат находится в режиме готовности, используйте для его
выключения только сетевой выключатель, так как в ином случае блок
заваривания может находиться в неверном положении.
6 Установка фильтра для воды Melitta
®
Claris
®
К аппарату прилагается фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
для удаления из воды
извести и других вредных веществ. Фильтр устанавливается в аппарат только
после его первого включения. При использовании фильтра можно реже
удалять накипь, а жесткость воды установить на уровень 1 (см. указания на
стр. 23). Надежная защита от накипи продлевает срок службы кофейного
автомата. Необходимо регулярно заменять фильтр для воды, но не позднее
чем через два месяца после его установки.
Установите текущий месяц на синем кольце, расположенном в
верхней части фильтра для воды Melitta
®
Claris
®
. Это позволит
легко определить, когда следует заменить фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
.
Перед установкой фильтра положите его на несколько минут в
стакан со свежей водопроводной водой.
Откиньте вверх крышку резервуара для воды (рис. A, № 3) и
извлеките резервуар для воды из аппарата по направлению вверх.
Вылейте воду из резервуара.
17
РУССКИЙ
Осторожно вкрутите фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
при помощи
ключа на нижнем конце прилагаемой ложки для кофе в резьбовое
отверстие в днище резервуара для воды.
Заполните резервуар водопроводной водой до метки max. и
установите его в аппарат.
Поставьте какую-нибудь емкость под устройство Perfect Cappuccino
и сместите трубку для подачи пара вниз, чтобы она оказалась ниже
края емкости.
Поверните переключатель вентиля (рис. A, № 6) по часовой
стрелке, чтобы открыть вентиль.
Вода стекает в емкость под устройством Perfect Cappuccino.
Как только загорится символ резервуара для воды , поверните
переключатель вентиля против часовой стрелки, чтобы закрыть
вентиль.
Аппарат готов к работе.
Указание
Фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
не должен в течение длительного
времени находиться в сухом состоянии. Поэтому рекомендуется хранить
фильтр для воды Melitta
®
Claris
®
в стакане с водой в холодильнике, если
фильтр не используется в течение длительного времени.
18
7 Приготовление эспрессо или американо
7.1 Приготовление одной чашки эспрессо или
американо
Предварительные условия: аппарат готов к работе (см. „Включение
и выключение“ на странице 15). Настроена нужная крепость и
количество кофе (см. стр. 15). Выбран нужный сорт кофе в контейнере
для кофейных зерен.
Поставьте соответствующую емкость под выпускное отверстие.
Нажмите кнопку приготовления одной чашки кофе .
Запускается процесс размола и подачи кофе. Подача автоматически
останавливается при получении заданного количества кофе.
Для остановки подачи кофе нажмите кнопку приготовления одной
чашки кофе .
7.2 Приготовление двух чашек эспрессо или Café
Crème
Предварительные условия: аппарат готов к работе (см. „Включение
и выключение“ на странице 15). Настроена нужная крепость и
количество кофе. Выбран нужный сорт кофе в контейнере для кофейных
зерен.
Поставьте две соответствующих емкости рядом друг с другом под
выпускное отверстие.
Нажмите кнопку приготовления двух чашек кофе .
Запускается двойной процесс размола и подачи кофе. Подача
автоматически останавливается при получении заданного количества
кофе.
Для остановки подачи кофе нажмите кнопку приготовления двух
чашек кофе .
19
РУССКИЙ
7.3 Приготовление экспрессо или американо из
молотого кофе
Предварительные условия: аппарат готов к работе (см. „Включение и
выключение“ на странице 15). Настроено нужное количество кофе.
Откройте крышку отсека для молотого кофе (рис.A, № 10).
Мигает символ отсека для молотого кофе .
Положите максимум одну ложку со свежим молотым кофе в отсек
для молотого кофе.
Осторожно!
Засыпайте в отсек для молотого кофе только молотый кофе.
Растворимый кофе может засорить блок заваривания.
Не засыпайте более одной ложки (прилагается к аппарату) молотого
кофе, так как большее количество переполнит блок заваривания.
Закройте крышку отсека для молотого кофе.
Загорается символ отсека для молотого кофе и подсветка кнопки
приготовления одной чашки кофе .
Поставьте соответствующую емкость под выпускное отверстие.
Нажмите кнопку приготовления одной чашки кофе .
Запускается подача кофе. Она останавливается автоматически при
достижении заданного количества кофе.
Для остановки подачи кофе нажмите кнопку приготовления одной
чашки кофе .
Указание
Если в течение 90 секунд после открывания отсека для молотого кофе
не выполняется подача кофе, аппарат снова переключается на кофейные
зерна и выбрасывает молотый кофе в емкость для остатков кофе, чтобы
исключить вероятность переполнения блока заваривания.
20
8 Приготовление молочной пены
Предварительное условие: аппарат готов к работе (см. „Включение и
выключение“ на странице 15).
Установите емкость с молоком под устройство Perfect Cappuccino.
Проследите за тем, чтобы венчик устройства Perfect Cappuccino
был погружен в молоко.
Заполняйте емкость не более чем на треть, так как при
вспенивании объем молока сильно увеличивается.
Нажмите кнопку подачи пара .
Кнопка подачи пара начинает мигать. Выполняется разогрев
аппарата. При достижении температуры образования пара загорается
кнопка подачи пара и символ вентиля .
Предупреждение!
Опасность ожога о горячую трубку для подачи пара, горячий шланг
для подачи пара и горячий венчик
Во время использования ни в коем случае не касайтесь трубки для подачи
пара, шланга для подачи пара или венчика устройства Perfect Cappuccino.
Поверните переключатель вентиля (рис. A, № 6) по часовой
стрелке, чтобы открыть вентиль.
Символ вентиля и кнопка подачи пара мигают. Венчик
вспенивает молоко и одновременно нагревает его. Для получения
более качественной пены перемещайте венчик во время ее взбивания
вверх и вниз.
Поверните переключатель вентиля против часовой стрелки, чтобы
закрыть вентиль и закончить вспенивание. Объем молока должен
увеличиться примерно в два раза, а емкость должна ощутимо
нагреться.
Нажмите кнопку подачи пара , чтобы перейти из режима
генерации пара в нормальный рабочий режим.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Melitta CAFFEO Bistro Руководство пользователя

Категория
Кофеварки
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ