Roger little

Stadler Form Roger little, Roger Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации очистителей воздуха Stadler Form Roger и Roger little. В руководстве описывается устройство, функции (автоматический режим, таймер, ночной режим), процедура замены фильтров и меры безопасности. Задавайте ваши вопросы — я готов ответить на них!
  • Как часто нужно менять фильтры?
    Как очистить предварительный фильтр?
    Каков максимальный размер помещения для Roger и Roger little?
    Что означают цвета индикатора качества воздуха?
Поздравляем с приобретением устройства премиум-очиститель
ROGER/ROGER LITTLE. Использование этого устройства позволит
улучшить воздух в помещении, а эксплуатация доставит несомненное
удовольствие.
При эксплуатации увлажнителя воздуха, а также иных электропри-
боров, следует обращать особое внимание на меры безопасности.
Прежде, чем использовать этот электроприбор, внимательно проч-
тите инструкцию. Во избежание травм или повреждений имущества,
строго следуйте приведенным в данной инструкции рекомендациям.
Описание устройства
1. Передняя панель
2. Фильтр предварительной очистки
3. Фильтр двойной очистки Dual Filter
TM
(высокоэффективный угол
ный и HEPA-фильтр)
4. Корпус
5. Сетевой кабель для подачи электропитания
6. Разъем для сетевого кабеля
7. Кнопка питания
8. Индикатор качества воздуха
9. Кнопка выбора скорости воздушного потока
10. Кнопка автоматического режима
11. Кнопка таймера
12. Кнопка ночного режима (индикаторы горят со стандартной
яркостью, с приглушенной яркостью или выключены)
13. Кнопка СБРОСА ТАЙМЕРА HEPAИЛЬТРА (таймер фильтра
Dual Filter и напоминание о замене)
14. Впускное отверстие для воздуха
15. Местоположение газоанализатора (Roger little), газоанализатора
и датчика частиц (Roger)
16. Вентилятор
17. Выпуск воздуха
18. Ручка для переноски
Важные указания по безопасности
Сохраните эту инструкцию для дальнейших справок, а в случае пе-
редачи увлажнителя воздуха другому владельцу, передайте инструк-
цию вместе с электроприбором.
Изготовитель не несет ответственности за любые травмы или
ущербы, возникшие вследствие неправильной эксплуатации элек-
троприбора.
Увлажнитель воздуха является бытовым электроприбором и пред-
назначен для использования только в домашних условиях в стро-
гом соответствии с инструкцией по эксплуатации. Неправильная
эксплуатация и техническая модификация устройства могут со-
здать условия, опасные для жизни и здоровья пользователя.
Этот электроприбор не предназначен для использования детьми до
8 лет или недееспособными взрослыми без надлежащего контроля,
а также лицами, не имеющими достаточных навыков по использо-
ванию электроприборов и не знакомыми с инструкцией по эксплуа-
тации. Детям категорически запрещено играть с прибором. Чистка
Русский
и установка прибора может производиться детьми исключительно
под присмотром взрослых.
Перед подключением увлажнителя воздуха к электросети удосто-
верьтесь в том, что напряжение электросети соответствует напря-
жению, паспортизированному для данного электроприбора.
Не используйте при подключении поврежденные или перегружен-
ные удлинители.
Следите за тем, чтобы сетевой шнур не касался поверхностей, спо-
собных повредить шнур, не запутывался и не перекручивался. Не
прикасайтесь к сетевому шнуру или его вилке мокрыми руками.
Не эксплуатируйте электроприборы в местах с повышенной влаж-
ностью.Во избежание поражения электрическим током запрещает-
ся эксплуатировать электроприборы в непосредственной близости
ванны, душа или бассейна (минимальное расстояние 3 м). Устанав-
ливайте прибор так, чтобы он не мешался.
Не устанавливайте увлажнитель воздуха рядом с источниками теп-
ла.
Не допускайте, чтобы сетевой шнур касался горячих поверхностей
любых нагревательных приборов, не допускайте контакта сетевого
шнура с маслянистыми веществами.
Следите за тем, чтобы нельзя было споткнуться о сетевой шнур при
хождении по комнате.
Увлажнитель воздуха не является водонепроницаемым
Не эксплуатируйте увлажнитель воздуха вне помещений.
Не храните увлажнитель на улице.
Для хранения упакуйте прибор в коробку и храните в сухом помеще-
нии, в местах, недоступных для детей.
В случаях повреждения сетевого шнура он должен быть заменен
авторизированным сервисным центром либо квалицифированным
специалистом.
Установку и чистку прибора необходимо производить, отключив
прибор от сети.
Описание фильтра
Фильтр предварительной очистки (2). Фильтр предварительной
очистки задерживает крупные частицы пыли и загрязняющих ве-
ществ из воздуха, тем самым защищая следующий за ним фильтр
от сильных загрязнений и продлевая срок его эффективной работы.
Фильтр предварительной очистки следует регулярно (один раз в ме-
сяц) чистить пылесосом и мыть под проточной водой. Перед установ-
кой фильтра предварительной очистки на место его следует полно-
стью высушить.
Двойной фильтр Dual Filter
TM
: высокоэффективный угольный
и HEPA-фильтр (3). Фильтр Dual Filter
TM
является центральным
элементом воздухоочистителя. Материал этого фильтра изготав-
ливается в Германии специально для компании Stadler Form. Фильтр
Dual Filter
TM
состоит из HEPA-фильтра (от англ. High Efficiency Particle
Absorption — высокоэффективное удерживание частиц) и фильтра с
активированным углем.
HEPA-фильтр, входящий в состав фильтра Dual FilterTM, очищает воз-
дух от таких загрязняющих веществ, как мельчайшая пыль, пыльца
растений, вирусы и бактерии.
Фильтр с активированным углем адсорбирует присутствующие в воз
духе газы (неприятные запахи, табачный дым, формальдегид, толуол,
летучие органические соединения и т. п.). Фильтр Dual Filter
TM
имеет
ограниченную пропускную способность, поэтому его необходимо ме-
нять каждые 8–12 месяцев, в зависимости от интенсивности работы
прибора и уровня загрязнения воздуха. Если восьми месяцев еще не
прошло, но вы заметили, что фильтр уже не удаляет неприятные запа-
хи из воздуха, это значит, что фильтр необходимо заменить.
Настройка / эксплуатация
1. Снимите переднюю панель (1). Для этого возьмитесь за выступы
по бокам на верхней части панели и потяните ее на себя. Сними-
те фильтр предварительной очистки (2), прижав две защелки на-
верху фильтра. Извлеките фильтр Dual Filter
TM
(3) из корпуса (4) и
снимите пластиковую пленку. Установите фильтр Dual FilterTM (3)
на место таким образом, чтобы два тканевых язычка были вид-
ны спереди. Направление, в котором следует вставлять фильтр,
показано стрелками на верхней части фильтра (3). Установите
обратно фильтр предварительной очистки (2). Для этого вставьте
позиционирующие выступы, находящиеся внизу фильтра предва-
рительной очистки (2), в пазы на корпусе (4) и прижмите защелки,
защелкнув их в корпусе (4). После этого вставьте позиционирую-
щий выступ на нижней части передней панели (1) в соответствую-
щие пазы на корпусе (4) движением на себя и наклоните переднюю
панель (1) в сторону корпуса, прижимая ее верхнюю часть до фик-
сации магнитами на корпусе (4).
2. Установите прибор Roger или Roger little на ровной поверхности в
нужном месте, желательно по центру комнаты. Это обеспечит рав-
номерное поступление воздуха со всех сторон.
3. Вставьте сетевой кабель (5) в соответствующий разъем (6) в корпу-
се прибора и подключите прибор к розетке.
4. Включите прибор Roger или Roger little, нажав кнопку питания (7).
Поочередно, справа налево, загорятся контрольные индикаторы и
экран. Если в течение 10 секунд не нажата ни одна кнопка, экран
вновь гаснет. При нажатии любой кнопки экран остается включен-
ным еще на 10 секунд. Контрольные индикаторы вновь загорают-
ся при нажатии кнопки питания (7) или кнопок управления. Чтобы
выключить прибор Roger или Roger little, нажмите и удерживайте
кнопку питания (7) в течение двух секунд.
5. Качество воздуха определяется при помощи различных датчиков
азоанализатор и датчик частиц PM 2,5 в приборе Roger и газоана-
лизатор в приборе Roger little). Результаты отображаются на инди-
каторе качества воздуха (8), расположенном на передней панели
(1). Синий цвет индикатора означает хорошее качество воздуха.
Оранжевый цвет индикатора означает среднее качество воздуха,
а красный — плохое качество воздуха. Если прибор включить сно-
ва, дисплей будет гореть оранжевым в течение первых трех минут.
Затем дисплей изменит свой цвет (синий, оранжевый или красный)
в зависимости от результатов оценки текущего качества воздуха.
6. Вы можете выбрать скорость воздушного потока, нажав кнопку
выбора скорости (9) (при выборе уровня 1 горит один светодиодный
индикатор, уровня 2 – два индикатора и так далее). Рекомендуется
повысить скорость воздушного потока, когда индикатор качества
воздуха (8) показывает снижение качества воздуха (синий цвет —
хорошее качество воздуха, оранжевый цвет — среднее качество
воздуха и красный — плохое качество воздуха). Для оптимальной
очистки воздуха рекомендуется включить автоматический режим
(10).
7. При нажатии кнопки автоматического режима (10) скорость воз-
душного потока регулируется автоматически в зависимости от
текущего качества воздуха (уровни 1–4). При снижении качества
воздуха прибор автоматически включает более высокую скорость
воздушного потока. При работе в автоматическом режиме на дис-
плее отображается надпись «Auto».
8. Нажав кнопку таймера (11), можно задать время работы от одного
до семи часов (например, при установке времени 3 ч загораются
светодиодные индикаторы 1 ч и 2 ч, при установке времени 7 ч за-
гораются индикаторы 1 ч, 2 ч и 4 ч). Заданное время отображается
при помощи белых светодиодных индикаторов над кнопкой тайме-
ра. Чтобы задать время работы 1 ч, нажмите кнопку один раз, 2 ч
— два раза и так далее. Оставшееся время работы отображается
при помощи светодиодных индикаторов над кнопкой таймера. По
окончании заданного времени работы прибор автоматически от-
ключается. Если прибор включен в непрерывном режиме, никакие
индикаторы над кнопкой таймера не горят.
9. Если вам мешает слишком яркий свет индикаторов таймера и
качества воздуха (например, в спальне), вы можете уменьшить
интенсивность света, нажав кнопку ночного режима (12). Можно
выбрать один из трех режимов:
Обычный режим (режим по умолчанию)
Режим пониженной яркости (нажать один раз)
Режим без света (нажать два раза). Контрольные индикаторы
невозможно выключить принудительно. Они выключаются
сами, если в течение 10 секунд не была нажата ни одна кнопка.
Чтобы вернуться в обычный режим, нажмите кнопку регулировки
яркости еще раз.
10. Над кнопкой замены HEPA-фильтра (13) находятся четыре свето-
диодных индикатора, показывающих срок службы фильтра Dual
Filter
TM
(3). Если все четыре индикатора мигают, фильтр Dual Filter
TM
нуждается в замене. Сбросьте таймер фильтра Dual Filter
TM
, нажав
кнопку сброса таймера HEPA-фильтра (13) и удерживая ее пример-
но 3 секунды. При сбросе таймера все четыре индикатора горят
непрерывно.
Чистка и замена фильтра
До проведения любого технического обслуживания, очистки, а также
после каждого использования выключите прибор и отсоедините сете-
вой кабель (5) от штепсельной розетки.Выемка и установка фильтров
описана в пункте 1 раздела «Настройка / эксплуатация».
Внимание! Никогда не погружайте прибор в воду (во избежание ко-
роткого замыкания).
Для наружной очистки протрите корпус влажной тряпочкой, а затем
тщательно высушите.
Переднюю панель (1) рекомендуется регулярно очищать — пример-
но раз в месяц, в зависимости от степени загрязнения. Переднюю
панель (1) следует вымыть под проточной водой (корпус прибора
имеет защиту от воды класса IPX4), после чего тщательно просу-
шить. Внимание: запрещено мыть переднюю панель, фильтр или
другие компоненты корпуса в посудомоечной машине!
Фильтр предварительной очистки (2) следует регулярно чистить пы-
лесосом по мере загрязнения, а также протирать влажной салфет-
кой и мыть под проточной водой. Перед установкой фильтра пред-
варительной очистки (2) на место его следует полностью высушить.
Фильтр Dual Filter
TM
(3) не подлежит очистке. Его необходимо за-
менять каждые 8–12 месяцев. Фильтр следует заменить, если над
кнопкой сброса таймера HEPA-фильтра (13) мигают все четыре све-
тодиодных индикатора. Если вы заметили, что фильтр уже не удаля-
ет неприятные запахи из воздуха, это также свидетельствует о том,
что его необходимо заменить. После замены фильтра сбросьте тай-
мер фильтра Dual Filter
TM
, нажав кнопку сброса таймера HEPA-филь-
тра (13) и удерживая ее примерно 3 секунды. При сбросе таймера
все четыре индикатора горят непрерывно.
Ремонт и устранение неисправностей
В целях безопасности ремонт электроприбора должен осущест-
вляться только квалифицированными специалистами авторизо-
ванного сервисного центра. Гарантия не распространяется на не-
исправности, обусловленные неквалифицированным ремонтом, а
также неправильной эксплуатацией электроприбора.
Запрещается использование неисправного электроприбора, а так-
же при механических или иных повреждениях самого электропри-
бора, сетевого шнура или его вилки.
Никогда не вставляйте никакие посторонние предметы в отверстия
в корпусе электроприбора.
Если устройство не пригодно к ремонту, обрежьте сетевой шнур и
сдайте в специальные пункты приема.
Утилизация
Позаботьтесь об окружающей среде! Не выбрасывайте неисправные
электроприборы вместе с бытовыми отходами. Обратитесь для этих
целей в специализированный пункт утилизации электроприборов.
Адреса пунктов приема бытовых электроприборов на переработку
Вы можете получить в муниципальных службах Вашего города. Не-
правильная утилизация электроприборов наносит непопра-
вимый вред окружающей среде. При замене неисправного
электроприбора на новый юридическую ответственность за
утилизацию должен нести продавец.
Спецификация Roger
Номинальное 100240 В / 5060 Гц
напряжение / частота
Номинальная 6100 Вт
Размер помещения до 44 м
2
, 5ратный воздухообмен за 1 ч
(при сильном загрязнении воздуха и в поме
щениях с людьми, страдающими аллергией)
до 74 м
2
, 3ратный воздухообмен за 1 ч
(при средней степени загрязненности возду
ха, обычный режим)
CADR до 521 m
3
(скорость подачи чистого воздуха
по стан дартам
Габариты 420 x 500 x 200 mm
(ширина х высота х глубина)
Вес 7.9 кг
Уровень шума 3065 дБ
Соответствует европейским
правилам безопасности CE / WEE / RoHS / EAC
Спецификация Roger little
Номинальное 100240 В / 5060 Гц
напряжение / частота
Номинальная 5–40 Вт
Размер помещения до 21 м
2
, 5ратный воздухообмен за 1 ч
(при сильном загрязнении воздуха и в поме
щениях с людьми, страдающими аллергией)
до 35 м
2
, 3ратный воздухообмен за 1 ч
(при средней степени загрязненности возду
ха, обычный режим)
CADR до 249 m
3
(скорость подачи чистого воздуха
по стан дартам
Габариты 330 x 450 x 170 mm
(ширина х высота х глубина)
Вес 5.5 кг
Уровень шума 2959 дБ
Соответствует европейским
правилам безопасности CE / WEE / RoHS / EAC
Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в
технические характеристики, комплектацию и конструкцию данной
модели без предварительного уведомления.
Электронную версию инструкции можно скачать на нашем сайте:
www.stadlerform.ru
Информация о сертификации
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав по-
требителей».
Установленный производителем в соответствии с п.2 ст.5 Федераль-
ного Закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для дан-
ного изделия равен 5 годам, при условии, что изделие используется
в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и
применяемыми техническими стандартами.
Гарантийный срок
Гарантийный срок составляет 12 месяцев с документально подтверж-
денной даты продажи Оборудованиязделия Потребителю Про-
давцом. В случае отсутствия у Потребителя документов, подтверж-
дающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается с даты
изготовления.
Дата изготовления
Дата изготовления зашифрована в виде группы цифр в серийном но-
мере, расположенном на корпусе прибора.
Пример: 78901 1511 123456
78901 – код поставщика
15 – последние две цифры года
11 – номер месяца
123456 – номер продукта
Дату изготовления следует читать:
78901 1511 123456 – 2015 год, ноябрь.
/