Abicor Binzel Fume Extraction System xFUME® FLEX Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации дымовытяжного аппарата xFUME FLEX от ABICOR BINZEL. В нем подробно описаны функции устройства, процедуры установки, эксплуатации и технического обслуживания, а также меры безопасности. Задавайте мне ваши вопросы – я готов ответить!
  • Как заменить фильтры?
    Какова максимальная длина вытяжного рукава?
    Как регулировать объемный поток воздуха?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с устройством?
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
w w w. bin z el -a bi c or .c om
RU ководство по эксплуатации
UK Iнструкція з експлуатації
xFUME® FLEX
RU Низковакуумный дымовытяжной аппарат
UK Блок низьковакуумного відведення та фільтрації
димового газу
RU - 2
xFUME® FLEX
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
1 Введение .......................................................................................................................................RU-3
1.1 Маркировка.....................................................................................................................................RU-3
1.2 Декларация соответствия...............................................................................................................RU-3
1.3 Заводская табличка ........................................................................................................................RU-4
1.4 Используемые знаки и символы...................................................................................................RU-4
1.5 Классификация предупреждающих указаний ..........................................................................RU-4
2 Безопасность................................................................................................................................ RU-5
2.1 Использование по назначению....................................................................................................RU-5
2.2 Обязанности пользователя.............................................................................................................RU-5
2.3 Предупреждающие и указательные таблички...........................................................................RU-5
2.4 Основные указания по технике безопасности...........................................................................RU-6
2.5 Указания по технике безопасности для конкретного изделия .................................................RU-7
2.6 Указания по технике безопасности при подключении к электрической сети......................RU-8
2.7 Средства индивидуальной защиты...............................................................................................RU-8
2.8 Действия в аварийных ситуациях.................................................................................................RU-8
3 Комплект поставки...................................................................................................................RU-8
4 Описание изделия.................................................................................................................... RU-9
4.1 Конструкция и назначение ............................................................................................................RU-9
4.2 Технические характеристики........................................................................................................RU-9
5 Транспортировка и установка..........................................................................................RU-10
6 Ввод в эксплуатацию ............................................................................................................ RU-11
6.1 Монтаж вытяжного рукава .......................................................................................................... RU-11
6.2 Подключение к электрической сети ..........................................................................................RU-13
6.3 Регулировка объемного потока ..................................................................................................RU-14
7 Эксплуатация ............................................................................................................................RU-14
8 Вывод из эксплуатации........................................................................................................RU-15
9 Техническое обслуживание и очистка........................................................................RU-16
9.1 Интервалы технического обслуживания и очистки ................................................................RU-17
9.2 Замена фильтра предварительной очистки..............................................................................RU-17
9.3 Замена основного фильтра .........................................................................................................RU-18
9.4 Очистка наружных поверхностей..............................................................................................RU-18
9.5 Замена вытяжного рукава............................................................................................................RU-19
10 Неисправности и их устранение.....................................................................................RU-20
11 Демонтаж ...................................................................................................................................RU-21
12 Утилизация .................................................................................................................................RU-21
12.1 Утилизация сварочной пыли........................................................................................................RU-21
12.2 Утилизация материалов ...............................................................................................................RU-21
12.3 Утилизация расходных материалов...........................................................................................RU-21
12.4 Упаковка .........................................................................................................................................RU-21
13 Схема подключения..............................................................................................................RU-22
14 Гарантия ......................................................................................................................................RU-23
xFUME® FLEX 1 Введение
RU - 3
1 Введение
Дымовытяжной аппарат xFUME® FLEX используется для удаления дыма, образующегося при сварке,
резке или шлифовке. Данное устройство разрешается эксплуатировать только с оригинальными
запасными частями ABICOR BINZEL. Данное руководство по эксплуатации содержит описание
только дымовытяжного аппарата xFUME® FLEX. Устройство поставляется в двух вариантах:
230 и 115 В.
Используемые в данном руководстве по эксплуатации термины «устройство» и «дымовытяжной
аппарат» обозначают дымовытяжной аппарат xFUME® FLEX.
1.1 Маркировка
Это устройство отвечает действующим в вашей стране требованиям для вывода устройства на рынок.
На устройстве также имеется соответствующая обязательная маркировка.
1.2 Декларация соответствия
(RU) Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹ ɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ ȿɋ
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG
Kiesacker
35418 Alten-Buseck
'HXWVFKODQGȽɟɪɦɚɧɢɹ
Ɉɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵɣɡɚ
ɫɨɫɬɚɜɥɟɧɢɟɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɣ
ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ
Ⱥɞɪɟɫɫɦɚɞɪɟɫɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ
ɂɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɭɸɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɡɚɫɨɫɬɚɜɥɟɧɢɟɞɟɤɥɚɪɚɰɢɢɨɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɧɟɫɟɬɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ
ɉɪɨɞɭɤɬ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ Ⱦɵɦɨɜɵɬɹɠɧɨɣɚɩɩɚɪɚɬ[)80()/(;ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɞɥɹ
ɭɞɚɥɟɧɢɹɞɵɦɚɨɛɪɚɡɭɸɳɟɝɨɫɹɩɪɢɫɜɚɪɤɟɪɟɡɤɟɢɲɥɢɮɨɜɤɟ
ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ Ⱦɵɦɨɜɵɬɹɠɧɨɣ
ɚɩɩɚɪɚɬ
Ɏɭɧɤɰɢɹ Ⱥɩɩɚɪɚɬɞɥɹɭɞɚɥɟɧɢɹɞɵɦɚ
ɨɛɪɚɡɭɸɳɟɝɨɫɹɩɪɢɫɜɚɪɤɟ
ɪɟɡɤɟɢɲɥɢɮɨɜɤɟ
Ɍɨɪɝɨɜɨɟ
ɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ
xFUME® FLEX Ɍɢɩ
Ɉɩɢɫɚɧɧɵɣɜɵɲɟɩɪɟɞɦɟɬ ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɢɡɚɫɱɟɬɤɨɧɰɟɩɰɢɢɢɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢɜɪɟɚɥɢɡɨɜɚɧɧɨɦɧɚɦɢ
ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɢɨɬɜɟɱɚɟɬɨɫɧɨɜɧɵɦɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɩɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɢɨɯɪɚɧɟɬɪɭɞɚ
ɭɤɚɡɚɧɧɵɯɧɢɠɟɝɚɪɦɨɧɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɯɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɣȿɋ
ɉɪɢɧɟɫɨɝɥɚɫɨɜɚɧɧɨɣɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢɩɪɨɞɭɤɬɨɜɞɚɧɧɚɹɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹɬɟɪɹɟɬɫɢɥɭ
ɂɫɬɨɱɧɢɤɢ
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ
ɝɚɪɦɨɧɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟɞɢɪɟɤɬɢɜɵ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨɫɨɸɡɚ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ(ɋ
ɨɦɚɲɢɧɚɯɢɦɟɯɚɧɢɡɦɚɯ
Ɉɮɢɰɢɚɥɶɧɵɣɠɭɪɧɚɥȿɋ
/ɨɬ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚȿɋ
ɨɛɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ
ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ
Ɉɮɢɰɢɚɥɶɧɵɣɠɭɪɧɚɥȿɋ
/ɨɬ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚȿɋɨɛ
ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɨɩɚɫɧɵɯɜɟɳɟɫɬɜ
ɜɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ
Ɉɮɢɰɢɚɥɶɧɵɣɠɭɪɧɚɥȿɋ
/ɨɬ
ɉɪɢɦɟɧɟɧɧɵɟ
ɝɚɪɦɨɧɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟɫɬɚɧɞɚɪɬɵ
ISO 12100:2010
ISO 13857:2019
IEC 61000-3-2:2019
IEC 61000-6-2:2019
IEC 61000-6-4:2018
IEC 63000:2018
ɉɪɢɦɟɧɟɧɧɵɟ ɧɚɰɢɨɧɚɥɶɧɵɟ
ɫɬɚɧɞɚɪɬɵ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ
ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ
Alten-Buseck, 14.09.2021
ɉɨɞɩɢɫɶ
Ɋɭɤɨɜɨɞɢɬɟɥɶɤɨɦɩɚɧɢɢɩɪɨɮɞ-ɪɬɟɯɧɧɚɭɤɗɦɢɥɶɒɭɛɟɪɬ(PLO6FKXEHUW
Ⱥɪɯɢɜɢɪɨɜɚɧɢɟ ɇɨɦɟɪɞɨɤɭɦɟɧɬɚ04-04-2020 14 ɫɟɧɬɹɛɪɹ2021 ɝ
RU - 4
1 Введение xFUME® FLEX
1.3 Заводская табличка
Устройство оснащено заводской табличкой.
Чтобы ответить на вопросы о типе устройства, его номере и годе выпуска, воспользуйтесь
информацией на заводской табличке.
1.4 Используемые знаки и символы
В руководстве по эксплуатации используются указанные ниже знаки и символы.
1.5 Классификация предупреждающих указаний
Предупреждающие указания, содержащиеся в руководстве по эксплуатации, подразделяются
на четыре уровня и приводятся перед описанием потенциально опасных рабочих операций.
В зависимости от типа устройства используются следующие сигнальные слова:
Рис. 1 Заводская табличка
Общие указания.
Обозначение действий, которые необходимо выполнять последовательно.
Перечни.
Символ перекрестной ссылки, указывающий на подробные, дополнительные или
дальнейшие сведения.
Экспликация, обозначение позиций.
1
A
ОПАСНО
Обозначает непосредственную опасность. Невыполнение мер по ее предотвращению создает
угрозу для жизни или риск получения тяжелых травм.
ОСТОРОЖНО
Обозначает потенциально опасную ситуацию. Невыполнение мер по ее предотвращению может
привести к смерти или получению тяжелых травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает потенциальную опасность травмирования. Невыполнение мер по ее предотвращению
может привести к получению легких или незначительных травм.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Обозначает риск ухудшения результатов работы, материального ущерба или повреждения
оборудования.
xFUME® FLEX 2 Безопасность
RU - 5
2 Безопасность
В этой главе содержатся основные указания по технике безопасности и предупреждения
об остаточных рисках, которые необходимо учитывать для безопасной эксплуатации изделия.
Несоблюдение указаний по технике безопасности может представлять опасность для жизни
и здоровья людей, а также нанести вред окружающей среде или привести к повреждениям
имущества.
Соблюдайте указания, содержащиеся в документации к компонентам сварочной системы.
2.1 Использование по назначению
Описанное в данном руководстве по эксплуатации устройство разрешается использовать только с той
целью и тем способом, которые указаны в руководстве. Устройство служит для удаления сварочного
дыма и пыли, образующихся при сварке. Устройство можно использовать для удаления дыма и пыли,
возникающих в ходе сварки или резки сталей с долей легирующих примесей (никеля и хрома)
менее 30 %. Любое другое применение считается использованием не по назначению. Самовольное
переоборудование или внесение изменений для повышения производительности не допускается.
Не превышайте максимальную нагрузку, указанную в документации. Перегрузки приводят
к непоправимым повреждениям.
Не проводите конструктивных изменений на изделии.
Не используйте и не храните устройство на открытом воздухе в условиях повышенной влажности.
При эксплуатации прибора вне помещения используйте соответствующую защиту от воздействий
окружающей среды.
При работе следите за тем, чтобы отводимый обратно в рабочее пространство объемный поток
не превышал 50 % приточного воздуха в помещении, в котором установлен аппарат.
При свободной вентиляции помещения следует принять значение притока воздуха: один объем
помещения, умноженный на один час. Это означает кратность воздухообмена раз в час
(приток воздуха [м³/ч] = объем помещения [м³] × кратность воздухообмена [1/ч]).
2.2 Обязанности пользователя
Следите за тем, чтобы все работы на устройстве или системе выполнял только
квалифицированный персонал.
К квалифицированному персоналу относятся лица:
знающие основные предписания по охране труда и предотвращению несчастных случаев;
прошедшие инструктаж по работе с устройством;
которые прочитали и поняли это руководство по эксплуатации;
имеющие соответствующее образование;
благодаря своему образованию, знаниям и опыту способные оценить возможные опасности
при работе.
Не допускайте, чтобы в рабочей зоне находились посторонние лица.
Обязанности пользователя в зависимости от страны, в которой эксплуатируется устройство
Рециркуляция отфильтрованного воздуха может приводить к рискам для здоровья и поэтому
в некоторых странах запрещена. Например, при использовании устройства во Франции очищенный
воздух должен выводиться из здания.
Соблюдайте местные требования по технике безопасности.
2.3 Предупреждающие и указательные таблички
На изделии размещены указанные ниже предупреждающие, указательные и предписывающие
таблички.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования из-за возникающих электромагнитных полей
При эксплуатации устройства возникают электромагнитные поля, которые могут нарушить работу
кардиостимуляторов и имплантированных дефибрилляторов.
Лицам с кардиостимуляторами или имплантированными дефибрилляторами не следует
использовать устройство.
Используйте устройство только в промышленных зонах согласно DIN EN 61000-6-3.
RU - 6
2 Безопасность xFUME® FLEX
Эти знаки всегда должны быть в пригодном для чтения состоянии. Запрещается заклеивать, закрывать,
закрашивать или снимать их.
2.4 Основные указания по технике безопасности
Данное изделие разработано и изготовлено в соответствии с современными стандартами развития
техники и общепринятыми правилами и директивами по техники безопасности. Изделие является
источником конструктивно неизбежных остаточных рисков для пользователей, третьих лиц, устройств
или других материальных ценностей. При повреждениях и травмах, возникших по причине
несоблюдения документации, изготовитель ответственности не несет.
Перед первой эксплуатацией внимательно прочтите документацию.
Используйте изделие только в исправном состоянии и с соблюдением всей документации.
Перед выполнением специальных работ, таких как ввод в эксплуатацию, эксплуатация,
транспортировка и техобслуживание, внимательно прочтите документацию и соблюдайте ее.
Следует защитить себя и посторонних лиц от опасностей, приведенных в документации, приняв
соответствующие меры.
Всегда храните документацию рядом с устройством, чтобы при необходимости использовать
ее для справки. При передаче изделия прилагайте к нему документацию.
Соблюдайте указания, содержащиеся в документации к компонентам сварочной системы.
При обращении с газовыми баллонами руководствуйтесь инструкциями производителя газа
и соответствующими местными предписаниями, например, постановлением о сжатом газе.
Соблюдайте местные требования по технике безопасности.
Поручайте выполнение работ по вводу в эксплуатацию, эксплуатации и техническому
обслуживанию только квалифицированному персоналу. Специализированным персоналом
являются лица, которые на основе полученного ими специального образования, знаний и опыта,
а также знаний действующих стандартов могут оценивать доверенные им работы и распознавать
возможные опасности.
Следует обеспечить хорошее освещение рабочей зоны и содержать ее в порядке.
На все время проведения работ по техобслуживанию и ремонту выключите источник тока,
отключите подачу газа и сжатого воздуха, и отсоедините сетевой штекер.
При утилизации следуйте местным инструкциям, законам, предписаниям, стандартам
и директивам.
Отсоедините сетевой штекер.
Используйте респиратор.
Макс. угол поворота вытяжного рукава составляет 350°.
xFUME® FLEX 2 Безопасность
RU - 7
Инструкции по технике безопасности для электротехники
Проверьте электроинструменты на отсутствие повреждений, их исправное функционирование
и применение в соответствии с назначением.
Не подвергайте электроинструмент воздействию дождя и избегайте повышенной влажности.
Обеспечьте защиту от поражения током, используя изолирующие подкладки и работая в сухой
одежде.
Не используйте электроинструменты на пожаро- и взрывоопасных участках.
Указания по технике безопасности при проведении сварочных работ
Дуговая электросварка представляет опасность для глаз, кожи и органов слуха. Обратите
внимание, что в сочетании с другими компонентами сварочной системы могут возникнуть
дополнительные опасности. Поэтому всегда носите предписанную защитную одежду
в соответствии с местными требованиями.
Все пары металлов, особенно свинца, кадмия, меди и бериллия, вредны для здоровья. Обеспечьте
достаточное проветривание и вытяжную вентиляцию. Не превышайте действующие значения
предельно допустимой концентрации (ПДК).
Во избежание образования фосгена ополаскивайте детали, обезжиренные хлорсодержащими
растворителями, чистой водой. Не устанавливайте вблизи места сварки хлорсодержащие ванны
для обезжиривания.
Соблюдайте общие правила противопожарной защиты. Перед началом сварочных работ
уберите с рабочего места все горючие материалы. Обеспечьте наличие средств
противопожарной безопасности на рабочем месте.
Инструкции по технике безопасности для защитной одежды
Просьба не носить широкую одежду или украшения.
Для длинных волос просьба использовать сетку для волос.
Пользуйтесь защитными очками, перчатками и при необходимости респиратором.
2.5 Указания по технике безопасности для конкретного изделия
ОСТОРОЖНО
Опасность для здоровья из-за вдыхания вредной пыли
Уже при первом использовании аппарат содержит опасную для здоровья пыль, которая может
оседать на поверхностях и попадать в окружающий воздух. Вдыхание пыли может привести
к повреждению дыхательных путей.
Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Регулярно проверяйте их.
Используйте устройство только в помещениях с достаточной вентиляцией.
Используйте устройство только с предусмотренной системой фильтрации.
Открывайте сервисную дверцу не ранее, чем через одну минуту после выключения устройства.
Не открывайте устройство во время работы и процесса очистки.
Немедленно удалите отложения пыли в окружающей области с помощью промышленного
пылесоса (класс пыли H) или влажной тряпки.
ОСТОРОЖНО
Опасность пожара и взрыва при использовании устройства не по назначению
Вытяжка легковоспламеняющихся, агрессивных химических веществ и веществ, содержащих
масляную взвесь, а также пыли с компонентами алюминия или магния может привести к пожару
и взрыву в результате химических реакций. Это может привести к серьезным травмам.
Используйте устройство только по назначению.
RU - 8
3 Комплект поставки xFUME® FLEX
2.6 Указания по технике безопасности при подключении к электрической сети
Следите за тем, чтобы кабель для подключения к сети не был поврежден в результате наезда,
защемления или рывков.
Регулярно проверяйте кабель для подключения к сети на наличие признаков повреждения или
износа.
Подключение к сети (115 или 230 В, 50/60 Гц) должно быть защищено предохранителем 16 А
со стороны сети.
Поручайте замену кабеля для подключения к сети и сетевого штекера только
квалифицированным электрикам.
При замене сетевого штекера и кабеля для подключения к сети необходимо обеспечить защиту от
брызг и механическую прочность.
Заменять или удлинять кабель для подключения к сети разрешается только прорезиненным
кабелем типа H07RN-F3G 1,5/37028 (230 В) или H07RN-F3G 2,5/37029 (115 В).
2.7 Средства индивидуальной защиты
Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты (СИЗ).
Следите за тем, чтобы находящиеся поблизости третьи лица пользовались средствами
индивидуальной защиты.
К средствам защиты относятся защитный костюм, очки, респиратор класса Р3, защитные перчатки
и обувь.
2.8 Действия в аварийных ситуациях
В случае аварии немедленно остановите подачу: электропитания.
Для тушения горящего масла используйте порошковый огнетушитель или огнетушитель с CO2.
3 Комплект поставки
В комплект поставки входят указанные ниже компоненты:
дымовытяжной аппарат xFUME® FLEX;
сетевой кабель со штекером с защитным контактом;
вытяжной рукав (длиной 2, 3 или 4 м);
руководство по эксплуатации;
Элементы оснастки и быстроизнашивающиеся детали необходимо заказывать отдельно.
Данные для заказа и идентификационные номера элементов оснастки и быстроизнашивающихся
деталей см. в текущей документации заказа.
Контактные данные для консультации и оформления заказа см. на сайте www.binzel-abicor.com.
Перед пересылкой поставляемая продукция тщательно проверяется и упаковывается, однако
полностью исключить риск повреждения при транспортировке невозможно.
Входной контроль
Проверьте комплектность поставки по транспортной накладной.
Убедитесь в отсутствии повреждений (осмотр).
Рекламации
В случае повреждения товара немедленно свяжитесь с последним экспедитором.
Сохраните упаковку на случай ее проверки экспедитором.
Возврат
Для возврата используйте оригинальную упаковку и оригинальный упаковочный материал.
По вопросам упаковки и защиты при транспортировке обращайтесь к поставщикам,
экспедиторам или перевозчикам.
xFUME® FLEX 4 Описание изделия
RU - 9
4 Описание изделия
4.1 Конструкция и назначение
Устройство является составной частью сварочной, отрезной и шлифовальной системы. При сварке,
шлифовании и лазерной или плазменной резке образуется опасный для здоровья сварочный дым,
который фильтруется и очищается внутренними фильтрами устройства. Сварочный дым удаляется
через вытяжной кожух и систему шлангов и проходит через фильтрующие элементы. В стандартной
конфигурации устройство оснащается фильтром предварительной очистки и основным фильтром.
Фильтр предварительной очистки удаляет крупные частицы грязи из всасываемого сварочного дыма.
Мелкие частицы грязи задерживает основной фильтр. Частицы грязи остаются на поверхности
фильтрующего материала, за счет чего увеличивается внутреннее давление всасывания на
вентиляторе. Очищенный воздух отводится через вытяжную решетку.
Устройство можно эксплуатировать с гибким вытяжным рукавом длиной два, три или четыре метра.
Устройство соответствует классу фильтрации сварочного дыма H13.
4.2 Технические характеристики
Рис. 2 Конструкция и назначение
AВытяжной рукав
BРукоятка
CСервисная дверца
DВыключатель <ON/OFF>
E4 ролика
FВытяжной кожух
GСветодиодное освещение
HВыключатель освещения
IФильтр предварительной очистки
JОсновной фильтр
H
F
B
C
D
G
E
A
I
J
Табл. 1 Общие данные
Напряжение подключения 115 В 230 В
Приводная мощность 1,1 кВт
Частота сети 50/60 Гц 50 Гц
Площадь основного фильтра 36 м²
Площадь фильтра предварительной очистки 0,43 м²
Вход воздуха Диам. = 170 мм
Выход воздуха 310 × 142 мм
Макс. объем расхода воздуха 1200 м³/ч
Уровень звукового давления LpA ≤ 72 дБ (A)
Масса устройства с вытяжным рукавом 120–129 кг
Размеры (Д × Ш × В) 700 × 700 × 1095 мм
Длина вытяжного рукава 2000, 3000 или 4000 мм
RU - 10
5 Транспортировка и установка xFUME® FLEX
5 Транспортировка и установка
Установите устройство и зафиксируйте ролики.
Табл. 2 Условия окружающей среды при транспортировке, хранении и эксплуатации
Температура окружающего воздуха
(эксплуатация, хранение в закрытом помещении)
От 0 до +40 °C
Температура окружающего воздуха
(транспортировка)
От −15 до +40 °C
Относительная влажность воздуха До 90 % при +20 °C
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования из-за неправильной транспортировки и установки
Неправильная транспортировка и установка могут привести к опрокидыванию или падению
устройства. Это может привести к серьезным травмам.
Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Регулярно проверяйте их.
Прокладывайте все питающие линии и кабели вне зоны передвижения сотрудников.
Устанавливайте аппарат на ровном, твердом и сухом основании для обеспечения устойчивости.
При подъеме учитывайте вес устройства.
4.2 Технические характеристики на стр. RU-9
Для транспортировки и монтажа устройства используйте подходящее подъемное устройство
с грузозахватными приспособлениями.
Перемещайте устройство только за ручку.
Плавно поднимайте и опускайте устройство.
Не поднимайте устройство над людьми или оборудованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования из-за движущегося вытяжного рукава
Если при перемещении устройства вытяжной рукав выступает наружу, это может привести
к травмированию окружающих.
Перемещайте устройство только с вытяжным рукавом в вертикальном положении.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Материальный ущерб из-за опрокидывания устройства
Если при перемещении устройства вытяжной рукав выступает наружу, устройство может
опрокинуться.
Перемещайте устройство только с вытяжным рукавом в вертикальном положении.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Материальный ущерб из-за неправильной транспортировки и установки
Неправильная транспортировка или установка может привести к опрокидыванию или падению
устройства. В результате возможны материальный ущерб и непоправимое повреждение
устройства.
Защищайте устройство от атмосферного воздействия, например дождя и прямых солнечных
лучей.
При преодолении препятствий убедитесь в том, что устройство их не касается.
Используйте устройство только в сухих, чистых и вентилируемых помещениях.
При установке устройства выдержите расстояние не менее 1 м от стены, чтобы обеспечить
достаточную вентиляцию устройства.
xFUME® FLEX 6 Ввод в эксплуатацию
RU - 11
6 Ввод в эксплуатацию
6.1 Монтаж вытяжного рукава
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования в результате пожара
Использование устройства не по назначению или его неправильное подключение может привести
к пожару. Это может привести к серьезным ожогам.
Убедитесь в том, что указанное на заводской табличке рабочее напряжение совпадает
с напряжением питающей сети.
Не используйте устройство для вытяжки сварочного дыма, возникающего при сварке деталей,
обработанных смазкой.
Не используйте устройство для вытяжки легковоспламеняющихся веществ и жидкостей.
Не используйте устройство в пыле- и газоопасных зонах.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Материальный ущерб при перекручивании
При перекручивании вытяжного рукава дальше упора его можно повредить.
Не поворачивайте вытяжной рукав за пределы упора (макс. 350°).
Рис. 3 Монтаж дымовытяжного шланга
AДымовытяжной шланг
BШтанги дымовытяжного аппарата
CСоединительная труба
DВытяжной кожух
1Наденьте резиновую манжету на штуцер
отогните ее наружу.
2Наденьте хомут на резиновую манжету.
3Закрепите штанги дымовытяжного аппарата
двумя шестигранными болтами M8,
шайбами и шестигранными гайками на
крепежной трубке.
A
C
B
D
RU - 12
6 Ввод в эксплуатацию xFUME® FLEX
4Подключите электрические кабели штанг
и устройства друг к другу (штекерное
соединение). Для этого соедините жилы
соответствующего цвета. Черные кабели
обозначены цифрами 1 и 2. Соедините жилы
с цифрой 1 друг с другом и аналогично жилы
с цифрой 2.
5Протяните дымовытяжной шланг через раму
в указанном направлении.
6Оберните резиновую манжету на устройстве
над дымовытяжным шлангом и закрепите
хомутом.
7Установите соединительную трубу, наденьте на
нее резиновую манжету, чтобы она закрывала
металлический бортик. Резиновая манжета
должна лежать на пластиковой трубе, чтобы
позднее она изолировала металлический
бортик.
8Загните резиновую манжету наполовину,
чтобы металлический бортик выступал сверху.
9Пропустите электрический кабель вытяжного
кожуха снизу через соединительную трубу.
10 Вставьте вытяжной кожух в соединительную
трубу и закрепите его, сделав один оборот.
11 Наденьте зажим на металлический бортик,
но не фиксируйте его полностью.
xFUME® FLEX 6 Ввод в эксплуатацию
RU - 13
6.2 Подключение к электрической сети
Соблюдайте правила техники безопасности.
2.6 Указания по технике безопасности при подключении к электрической сети на стр. RU-8
12 Наденьте соединитель на фасонную трубу так,
чтобы отверстия для винта совпали друг
с другом, и закрепите соединитель на
фасонной трубе с помощью винта.
Электрический кабель должен выступать
из металлического бортика.
13 Подсоедините электрический кабель на
фасонной трубе к электрическому кабелю
вытяжного кожуха. Для этого соедините жилы
соответствующего цвета. Черные кабели
обозначены цифрами 1 и 2. Соедините жилы
с цифрой 1 друг с другом и аналогично жилы
с цифрой 2.
14 Прикрепите подсоединенные кабели
к фасонной трубе с помощью кабельной
стяжки.
15 Отрежьте выступающие концы кабельной
стяжки.
16 Наденьте дымовытяжной шланг на фасонную
трубу до металлического бортика.
17 Наденьте незакрепленный хомут на
дымовытяжной шланг и затяните отверткой.
18 Сложите нижний край резиновой манжеты так,
чтобы хомут был закрыт.
ОСТОРОЖНО
Удар электрическим током при неисправности кабелей
Поврежденные или неправильно подключенные кабели могут стать причиной поражения
электрическим током.
Проверьте все токоведущие кабели и соединения на правильность монтажа и отсутствие
повреждений.
Поручайте замену поврежденных, деформированных или изношенных деталей только
квалифицированным электрикам.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования в результате пожара
Использование устройства не по назначению или его неправильное подключение может привести
к пожару. Это может привести к серьезным ожогам.
Убедитесь в том, что указанное на заводской табличке рабочее напряжение совпадает
с напряжением сети.
RU - 14
7 Эксплуатация xFUME® FLEX
Сетевое напряжение и параметры предохранителей приведены в указанных ниже разделах.
4.2 Технические характеристики на стр. RU-9
1.3 Заводская табличка на стр. RU-4
13 Схема подключения на стр. RU-22
Вставьте сетевой штекер.
6.3 Регулировка объемного потока
Объемный поток можно регулировать вручную с помощью рычага на вытяжном кожухе. Если рычаг
находится в вертикальном положении, клапан открыт и вытягиваемый сварочный дым
беспрепятственно попадает в установку. Если рычаг находится в горизонтальном положении, клапан
закрыт и вытягиваемый объемный поток сварочного дыма блокируется.
7 Эксплуатация
Рис. 4 Регулировка объемного потока
AКлапан BРычаг
A
B
A
B
ОСТОРОЖНО
Опасность для здоровья из-за вдыхания вредной пыли
Уже при первом использовании аппарат содержит опасную для здоровья пыль, которая может
оседать на поверхностях и попадать в окружающий воздух. Вдыхание пыли может привести
к повреждению дыхательных путей.
Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Регулярно проверяйте их.
Используйте устройство только в помещениях с достаточной вентиляцией.
Используйте устройство только с предусмотренной системой фильтрации.
Открывайте сервисную дверцу не ранее, чем через одну минуту после выключения устройства.
Не открывайте устройство во время работы и процесса очистки.
Немедленно удалите отложения пыли в окружающей области с помощью промышленного
пылесоса (класс пыли H) или влажной тряпки.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования в результате пожара
Использование устройства не по назначению или его неправильное подключение может привести
к пожару. Это может привести к серьезным ожогам.
Убедитесь в том, что указанное на заводской табличке рабочее напряжение совпадает
с напряжением питающей сети.
Не используйте устройство для вытяжки сварочного дыма, возникающего при сварке деталей,
обработанных смазкой.
Не используйте устройство для вытяжки легковоспламеняющихся веществ и жидкостей.
Не используйте устройство в пыле- и газоопасных зонах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования из-за движущегося вытяжного рукава
Если при перемещении устройства вытяжной рукав выступает наружу, это может привести
к травмированию окружающих.
Перемещайте устройство только с вытяжным рукавом в вертикальном положении.
xFUME® FLEX 8 Вывод из эксплуатации
RU - 15
1Отрегулируйте положение вытяжного рукава (A) в соответствии с рабочим заданием.
2Отрегулируйте положение вытяжного кожуха (F) в соответствии с рабочим заданием. Во время
работы вытяжной кожух (F) должен располагаться на высоте около 20 см над местом сварки.
3Установите электрическое соединение.
4Включите светодиодной освещение (G) на вытяжном кожухе (F).
5Отрегулируйте поток воздуха в соответствии с рабочим заданием.
6.3 Регулировка объемного потока на стр. RU-14
Переведите выключатель <ON/OFF> (D) в положение <I>.
8 Вывод из эксплуатации
1Переведите выключатель <ON/OFF> (D) в положение <O>.
2Отсоедините устройство от сети электропитания.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Материальный ущерб из-за опрокидывания устройства
Если при перемещении устройства вытяжной рукав выступает наружу, устройство может
опрокинуться.
Перемещайте устройство только с вытяжным рукавом в вертикальном положении.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Материальный ущерб при перекручивании
При перекручивании вытяжного рукава дальше упора его можно повредить.
Не поворачивайте вытяжной рукав за пределы упора (макс. 350°).
Рис. 5 Конструкция и назначение
AВытяжной рукав
BРукоятка
CСервисная дверца
DВыключатель <ON/OFF>
E4 ролика
FВытяжной кожух
GСветодиодное освещение
HВыключатель освещения
H
F
B
C
D
G
E
A
RU - 16
9 Техническое обслуживание и очистка xFUME® FLEX
9 Техническое обслуживание и очистка
Регулярное техническое обслуживание и очистка являются залогом длительного срока службы
и бесперебойной работы устройства. Цикл технического обслуживания определяется рабочей
средой и временем обслуживания оборудования. Как правило, цикл техобслуживания составляет
три месяца. Если устройство работает более восьми часов в сутки, время техобслуживания следует
менять в зависимости от потребности.
ОСТОРОЖНО
Опасность для здоровья из-за вдыхания вредной пыли
Уже при первом использовании аппарат содержит опасную для здоровья пыль, которая может
оседать на поверхностях и попадать в окружающий воздух. Вдыхание пыли может привести
к повреждению дыхательных путей.
Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Регулярно проверяйте их.
Техническое обслуживание и очистку устройства проводите только в помещениях с местной
принудительной вытяжной вентиляцией с фильтрацией.
Открывайте сервисную дверцу не ранее, чем через одну минуту после выключения устройства.
Немедленно удалите отложения пыли в окружающей области с помощью промышленного
пылесоса (класс пыли H) или влажной тряпки.
Полностью замените загрязненные фильтрующие элементы (фильтр предварительной очистки,
основной фильтр).
ОСТОРОЖНО
Удар электрическим током при неисправности кабелей
Поврежденные или неправильно подключенные кабели могут стать причиной поражения
электрическим током.
Проверьте все токоведущие кабели и соединения на правильность монтажа и отсутствие
повреждений.
Поручайте замену поврежденных, деформированных или изношенных деталей только
квалифицированным электрикам.
ОСТОРОЖНО
Опасность защемления
Неправильный монтаж или демонтаж компонентов устройства может привести к защемлению
частей тела.
Не помещайте руки в опасную зону.
Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Регулярно проверяйте их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования при внезапном запуске
Если устройство находится под напряжением во время работ по техническому обслуживанию,
очистке или демонтажу, вращающиеся детали могут неожиданно запуститься и стать причиной
порезов.
Выключите аппарат.
Отключите все электрические соединения.
xFUME® FLEX 9 Техническое обслуживание и очистка
RU - 17
9.1 Интервалы технического обслуживания и очистки
Указанные интервалы являются ориентировочными и действительны при эксплуатации устройства
в одну смену. Мы рекомендуем вести журнал проверок. В нем должны фиксироваться дата проверки,
обнаруженные дефекты и фамилия проверяющего.
9.2 Замена фильтра предварительной очистки
Фильтрующая прокладка (B) это важный элемент, который при регулярной замене продлевает
срок службы фильтра предварительной очистки. Очистка устройства путем его продувки сжатым
воздухом или выхлопывания не допускается. Необходимо заменить фильтрующую прокладку.
Ежедневно Проверьте фильтр предварительной очистки и основной фильтр,
при необходимости замените фильтрующую прокладку.
9.2 Замена фильтра предварительной очистки на стр. RU-17
9.3 Замена основного фильтра на стр. RU-18
Еженедельно Проверьте вытяжной рукав и при необходимости замените.
9.5 Замена вытяжного рукава на стр. RU-19
Ежемесячно Очистите наружные поверхности.
9.4 Очистка наружных поверхностей на стр. RU-18
1Переведите выключатель <ON/OFF> (D)
в положение <O>.
Рис. 2 Конструкция и назначение на
стр. RU-9
2Извлеките сетевой штекер.
3Откройте сервисную дверцу четырехгранным
ключом.
4Извлеките фильтр предварительной очистки.
5Извлеките зажимную пружину (A)
и фильтрующую прокладку (B).
6Утилизируйте фильтрующую прокладку (B)
в соответствии с местными предписаниями.
12 Утилизация на стр. RU-21
7Установите новую фильтрующую
прокладку (B) в решетку фильтра (C).
8Вставьте зажимную пружину (A).
A
B
C
RU - 18
9 Техническое обслуживание и очистка xFUME® FLEX
9.3 Замена основного фильтра
Очистка основного фильтра невозможна, его можно только полностью заменить.
Очистка основного фильтра путем его продувки сжатым воздухом или выхлопывания не допускается.
9.4 Очистка наружных поверхностей
1Очистите наружные поверхности с помощью промышленного пылесоса (класс пыли H согласно
DIN EN 60335-2-69, приложение AA) или влажной ткани.
2Утилизируйте отходы очистки/ветошь в соответствии с местными предписаниями.
9Вставьте фильтр предварительной очистки.
10 Закройте сервисную дверцу и заприте ее
четырехгранным ключом.
1С помощью выключателя <ON/OFF>
переведите устройство в положение <O>.
Рис. 2 Конструкция и назначение на
стр. RU-9
2Извлеките сетевой штекер.
3Откройте сервисную дверцу четырехгранным
ключом.
4Извлеките основной фильтр.
5Утилизируйте основной фильтр в соответствии
с местными предписаниями.
12 Утилизация на стр. RU-21
6Установите основной фильтр.
7Закройте сервисную дверцу и заприте ее
четырехгранным ключом.
xFUME® FLEX 9 Техническое обслуживание и очистка
RU - 19
9.5 Замена вытяжного рукава
УВЕДОМЛЕНИЕ
Сниженная мощность всасывания из-за поврежденного дымовытяжного шланга
Повреждения и утечки дымовытяжного шланга снижают эффективность всасывания.
Регулярно проверяйте и при необходимости заменяйте дымовытяжной шланг.
1Отверните верхний край резиновой манжеты
на вытяжном кожухе так, чтобы открыть доступ
к хомуту. Открутите винт хомута.
2Снимите дымовытяжной шланг.
3Разрежьте кабельные стяжки.
4Отсоедините кабельные соединения.
5Открутите винт между соединителем
и фасонной трубой и снимите вытяжной кожух.
6Отверните верхний край резиновой манжеты
на устройстве так, чтобы открыть доступ
к хомуту. Открутите винт хомута.
7Снимите дымовытяжной шланг в показанном
направлении и замените его новым.
6.1 Монтаж вытяжного рукава на стр. RU-11
шаг 5 и шаг 6
6.1 Монтаж вытяжного рукава на стр. RU-11
шаг 12 шаг 18
RU - 20
10 Неисправности и их устранение xFUME® FLEX
10 Неисправности и их устранение
Соблюдайте указания документации к компонентам сварочной установки.
При возникновении вопросов или проблем обращайтесь к своему поставщику или в компанию
ABICOR BINZEL.
ОСТОРОЖНО
Опасность для здоровья из-за вдыхания вредной пыли
Уже при первом использовании аппарат содержит опасную для здоровья пыль, которая может
оседать на поверхностях и попадать в окружающий воздух. Вдыхание пыли может привести
к повреждению дыхательных путей.
Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Регулярно проверяйте их.
Используйте устройство только в помещениях с достаточной вентиляцией.
Используйте устройство только с предусмотренной системой фильтрации.
Открывайте сервисную дверцу не ранее, чем через одну минуту после выключения устройства.
Не открывайте устройство во время работы и процесса очистки.
Немедленно удалите отложения пыли в окружающей области с помощью промышленного
пылесоса (класс пыли H) или влажной тряпки.
Табл. 3 Неисправности и их устранение
Неисправность Причина Устранение
Объем всасывания слишком
мал.
Достигнут предел для фильтрующих
элементов.
Замените фильтрующие элементы.
9.2 Замена фильтра предварительной
очистки на стр. RU-17
9.3 Замена основного фильтра на
стр. RU-18
Вытяжной рукав засорен. Удалите засор из вытяжного рукава.
6.1 Монтаж вытяжного рукава на
стр. RU-11
Клапан на вытяжном кожухе закрыт. Переведите рычаг на вытяжном кожухе
в вертикальное положение и откройте
клапан.
6.3 Регулировка объемного потока на
стр. RU-14
Вытяжная система не
запускается.
Электропитание не в норме. Проверьте электрическое соединение.
Проверьте кабель на наличие
повреждений, при необходимости
замените или обратитесь в сервисную
службу.
Электрические компоненты неисправны.
Защитный автомат двигателя неисправен. Проверьте и при необходимости
замените или обратитесь в сервисную
службу.
Утечка пыли. Достигнут предел для фильтрующих
элементов.
Замените фильтрующие элементы.
9.2 Замена фильтра предварительной
очистки на стр. RU-17
9.3 Замена основного фильтра на
стр. RU-18
Сервисная дверца не закрыта. Закройте сервисную дверцу.
/