Brayer BR1703 Инструкция по эксплуатации

Категория
Соковыжималки
Тип
Инструкция по эксплуатации
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Juicer BR1703
Соковыжималка BR1703
brayer.ru
СОДЕРЖАНИЕ
EN ......................................................................................................................................3
DE ....................................................................................................................................12
RU ...................................................................................................................................22
KZ ....................................................................................................................................32
3
EN
AUGER JUICE EXTRACTOR
BR1703
Use the auger juice extractor to make fresh juice
from fruits or vegetables.
The auger juice extractors are also called «slow
juicers», they press rather than crush fruits or
vegetables like centrifugal ones, so with the auger
juice extractors cold-pressed juice is obtained. This
juice extraction technology makes cell structure,
microelements, enzymes and vitamins surely
preserved in juice.
DESCRIPTION
1. Plunger
2. Feeding Chute
3. Lid
4. Auger
5. Mesh Filter
6. Separator
7. Juice Bowl
8. Pulp Spout
9. Juice Spout
10. Motor Unit
11. «ON/OFF/R» Power Switch
12. Silicone Seal
13. Juice Container
EN
14. Pulp Container
15. Cleaning Brush
2
3
4
5
6
7
11 13 14
15
10
8
9
17
12
4
EN
Рiс. 1
Рiс. 5
Рiс. 2
Рiс. 6
Рiс. 3
Рiс. 7
Рiс. 4
Рiс. 8
5
EN
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read the operation manual carefully before using
the press Juicer; after reading, keep it for future
reference.
ATTENTION! Do not operate the Juicer for more than
1 minute at a time. Please wait a minimum of 1 minute
before operating the Juicer again.
Use the press Juicer for its intended purpose only, as
specied in this manual.
Mishandling the Juicer can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to the user’s
property, which is not covered by warranty.
Make sure that the operating voltage of the unit
indicated on the label corresponds to your home
mains voltage.
Do not connect the unit to external timers or remotely
controlled mains sockets.
Install and use the press Juicer on a at, dry, steady
surface with free access to the mains socket.
Do not use the unit outdoors.
It is recommended not to use the unit during lightning
storms.
Protect the Juicer from impacts, falling, vibrations
and other mechanical stress.
Never leave the unit connected to the mains
unattended.
Do not use the unit near heating appliances, heat
sources or open ame.
Do not use the Juicer in places where aerosols are
used or sprayed, and in proximity to inammable
liquids.
Do not use the Juicer in proximity to the kitchen
sink, in bathrooms, near swimming pools or other
containers lled with water.
If the Juicer is dropped into water, unplug it
immediately, and only then you can take the unit out
of water. Contact a service center to check or repair
the unit.
Do not let the power cord touch hot surfaces and
sharp edges of furniture.
Use only the removable parts supplied with the press
Juicer.
Always check the Mesh Filter for damages. Should
you discover physical damage, do not use the Juicer
until you have replaced the Mesh Filter.
Do not use your ngers or any utensil other than the
included plunger while inserting fruits and vegetables
into the feeding chute.
Do not disassemble the Juicer if the device is
plugged into the mains.
Unplug the unit after usage or before cleaning. When
unplugging the Juicer, hold the power plug and
carefully remove it from the mains socket, do not pull
the power cord, as this can lead to its damage and
cause a short circuit.
6
EN
Do not touch the unit body, the power cord and the
power plug with wet hands.
For child safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging lm. Danger of
suocation!
Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself, if any malfunction
is detected, and after the unit was dropped, unplug it
and apply to the authorized service center.
To avoid damages, transport the unit in the original
package.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL
OR LABORATORY PURPOSES.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for 3 hours before
using.
Unpack the unit and remove all the packaging
materials.
Keep the original package.
Read the safety measures and operating
recommendations.
Check the delivery set.
Examine the unit for damages, in case of damage do
not plug it into the mains.
Make sure that specied specications of power
supply voltage of the unit correspond to the
specications of your mains. When the unit is used in
the mains with 60 Hz frequency, it does not need any
additional settings.
The unit is not intended for usage by children.
Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
Do not allow children to touch the operating surface,
the unit body, the power cord or the power plug
during operation of the unit.
Be especially careful if children or disabled persons
are near the operating unit.
During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.
The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
From time to time check the power cord integrity.
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or
similar qualied personnel to avoid danger.
7
EN
Disassemble the Juicer and wash the parts that
come into contact with fruit and vegetables when the
Juicer is in use.
Remove the pusher (1) from the feeding chute (2).
Rotate the Feeding Chute/Lid (2-3) counter-clockwise
and remove it.
Remove the Auger (4), Mesh Filter (5), and Separator
(6) from the Juice Bowl (7).
Rotate the Juice Bowl (7) counter-clockwise and
remove it from the Motor Unit (8).
Wash the removed parts (2-3, 4, 5, 6, 7), the juice
cup (13), the pulp container (14) and the cleaning
brush (15) with warm water and a neutral detergent,
then rinse and dry.
Wipe the motor unit (10) with a slightly damp cloth,
then dry.
JUICE EXTRACTOR ASSEMBLING
Place the juice extractor on an even, dry and stable
surface so that an electrical outlet is always easily
accessible.
Before assembling the Juicer, make sure that the
Silicone Seal (12) inside the Juice Bowl (7) has been
properly reinstalled (g. 1).
Note: the Silicone Seal (12) must be rmly xated in its
place, otherwise juice may leak from the Juice Bowl (7)
during usage and cause damages to the Juicer.
Place the Juice Bowl (7) onto the Motor Unit (10)
and rotate it in the clockwise direction all the way in
(g. 2).
Insert the Mesh Filter (5) into the Separator (6) (g. 3).
Align the « » red mark on the Mesh Filter with the «
» red mark on the body of the Juice Bowl (7) and
install the Mesh Filter (5) into the Juice Bowl (7).
Make sure that the Mesh Filter (5) has been installed
properly and secured in place (g. 4).
Install the Auger (4) into the Mesh Filter (5); the Auger
(4) should secure itself on the driving shaft (g. 5).
Install the Feeding Chute/Lid (2-3) onto the Juice Bowl
(7), align the « » red mark on the Feeding Chute/Lid
(2-3) with the « » red mark on the body of the Juice
Bowl (7), and rotate the Feeding Chute/Lid (2-3) in the
clockwise direction all the way in (g. 6). Make sure
that the Feeding Chute/Lid (2-3) has been properly
secured.
Insert the pusher (1) into the feeding chute (2) (pic. 7).
Place the Juice Container (13) under the Juice Spout
(9), place the Pulp Container (14) under the Pulp
Spout (8).
The juice exractor is ready for use.
TIPS
The Juicer is not intended for extracting juice from
fruits, containing high levels of pectin or starch, such
as bananas, papayas, gs, avocados, and etc.,
bananas contain little to no juice, only add them for
the scent.
Fruit with softer seeds, such as apples, grapes,
oranges, and so on, can be juiced without removing
the seeds, however, adjust the amount of fruit being
8
EN
fed accordingly, to avoid over-loading the Juicer, and
make sure that the Juicer can extrude the pulp fast
enough, as it will contain the seeds.
The Juicer is not intended to process too hard high-ber
foods, such as, coconuts, quinces, rheum, and etc.
Use other types of kitchen appliances to process those
kinds of food.
Only use ripe fruit and fresh vegetables, as they contain
most juice.
Various fruits (apples, grapes, pineapples, and etc.) and
vegetables (carrots, beetroot, celery stalks, spinach,
cucumbers, tomatoes, and etc.).
Wash and dry fruit and vegetables thoroughly before
extracting juice from them.
Berries are quick to lose their freshness, wash them
immediately before juicing.
Removing only the thicker skins of such ingredients as,
for example, pineapples. Removing the thinner ones is
not necessary.
Choose the apple cultivar according to your needs;
remember that the richness of the juice will depend on
the cultivar.
Apple juice quickly darkens, to slower this process add
a few drops of lemon juice.
Drink juice immediately following its extraction; if left in
open air, it will lose its taste and nutritional value.
If you are planning to store the juice, pour it into an
airtight container and keep in a refrigerator.
Do not store the juice in metal containers – it can
acquire metal taste.
MAKING JUICE
ATTENTION!
- Do not operate the Juicer for more than 1 minute at
a time. Please wait a minimum of 1 minute before
operating the Juicer again.
- Always check the Mesh Filter (5) for damages
before assembling the Juicer.
- Do not use the Juicer if the grate Mesh Filter (5) is
damaged.
Prepare fruit or vegetables, wash them thoroughly,
remove the inedible parts from of the fruit, such as
peduncles, remove the hard skin from pineapples and
the seeds from cherries, pit the peach, cut the fruit or
vegetables into pieces that would easily t through the
Feeding Chute (2).
Make sure the juice extractor is correctly assembled,
see the paragraph «juice extractor assembling».
Open the lid of the juice spout (9).
Connect the power plug to an electrical outlet.
Switch the juice extractor on by setting the switch (11)
to the «ON» position.
Put fruits or vegetables into the feeding chute (2) only
while the auger (4) is rotating and slightly press them
with the pusher (1).
Only put fruit and vegetables into the feeding chute
(1), when the grate auger (4) is rotating, while lightly
pushing them through with the plunger (1). Avoid
applying excessive force when pushing the plunger (1).
9
EN
Do not use your ngers or any utensil other than
the included plunger (1) while inserting fruits and
vegetables into the feeding chute (2).
Regularly check the Mesh Filter (5) for clogging with
pulp, if necessary switch the juice extractor o by
setting the power switch (11) to the «OFF» position,
and disconnect the power plug from the electrical outlet.
Notes:
- use the «R» function of rotating the Auger (4) in the
reverse direction before disassembling the Juicer, for
which purpose set the Power Switch (11) to «R» and
hold it down for 1-2 seconds. Doing so should ease
the removal of the Auger;
- turn o the Juicer before using the reverse function
of rotating the Auger (4) in the reverse direction, for
which purpose set the Power Switch (11) to «OFF»,
wait for the Auger (4) to stop rotating completely,
after which set the Power Switch (11) to «R».
Rotate the Feeding Chute/Lid (2-3) counter-clockwise
to remove it, extract the Auger (4), remove the Mesh
Filter (5) and the Separator (6), wash the removed
parts (2-3, 4, 5, 6), rinse them, and reinstall back in the
reverser order (see the Juicer Assembly section), plug
the appliance into the mains, and turn on the Juicer to
be able to continue using it.
Notes:
- for best results, having extracted the Silicone Seal
(12), remove and wash the Juice Bowl (8) and the
pulp canal as well;
- before installing the Juice Bowl (7), make sure that
the Silicone Seal (12) has been reinstalled (g. 1).
If you want to juice another fruit or vegetable without
mixing the juice with the previous fruit or vegetable,
close the Juice Spout (9), pour 1 or 2 glasses of
water into the Feeding Chute, turn on the Juicer and
leave it on for a while, open the cover of the juice
spout - the liquid will be purged into the container,
leaving the Juice Bowl with less remnants of the
previous fruit or vegetable. Repeat the preliminary
washing procedure, if necessary.
To mix dierent juices while the juice extractor
is running you can close the juice spout (9) lid
and continue pressing juice from another fruit or
vegetable, then open the spout (9) lid and pour the
juice into the cup (13).
Close the spout (9) lid when pouring the juice from
the cup (13) or when the juice extractor operation is
nished.
If the auger (4) slows down during the juice extractor
operation, immediately switch the juice extractor
o by setting the power switch (11) to the «OFF»
position, after the auger (4) stops rotating, move the
power switch (11) to the «R» position and hold it, the
auger (4) reverse rotation function will be activated.
Let go of the Power Switch (11) after a few seconds,
unplug the device from the mains, rotate the Feeding
Chute/Lid (2-3) counter-clockwise, remove it, and
attend to the cause of slowing down the rotation of
10
EN
the Auger (4). Having dealt with it, reinstall the Feeding
Chute/Lid (2-3) to continue using the Juicer.
Once the juice container (13) has lled up, turn the
Juicer o and pour the juice into a suitable container,
place the juice container (13) under the juice spout (9).
Note: slowly pour juice out of the Juice Container (13) -
the froth separator will remove any foam.
Remove the froth separator, wash the Juice Container
(13), reinstall the froth separator (g. 8).
Note: for your convenience, place an appropriately-
sized bag into the pulp container (14) to remove the pulp
together with the bag.
Keep the juice container (14) full, turn o the juicer and
remove the juice from the container (14).
Once you nish using the Juicer, turn it o by setting
the power (11) to «OFF», and unplug it from the mains.
OVERHEATING PROTECTION
Exceeding the operating temperature will trigger the
overheating protection and the Juicer will turn o.
Should the Juicer turn o on its own, set the power (11)
to «OFF» and unplug it from the mains.
Depending on the room temperature, the electric motor
can take from 20 to 50 minutes to cool down, once it
has cooled down, plug it into the mains and turn the
Juicer on.
Should the Juicer fail to turn on, wait for some time, if
nothing changes this might indicate another defect. In
this case, please, contact an authorized service center.
Do not exceed the recommended operation time.
CLEANING AND CARE
Perform cleaning of the Juicer after each use.
Turn o the Juicer and unplug it from the mains
before cleaning.
Remove the pusher (1) from the feeding chute (2).
Turn the feeding chute/lid (2-3) counterclockwise and
remove them.
Remove the Auger (4), Mesh Filter (5), and Separator
(6) from the Juice Bowl (7).
Rotate the Juice Bowl (7) in the counter-clockwise
direction and remove it from the Motor Unit (10).
Wash the removed parts (2-3, 4, 5, 6, 7), the juice
cup (13), the pulp container (14) with warm water and
a neutral detergent, then rinse and dry.
For your convenience, remove the froth separator
from the Juice Container (13), wash the Juice
Container (13), and reinstall the froth separator back
(g. 8).
Extract the Silicone Seal (12), located inside the
Juice Bowl (7), clean and wash the pulp canal.
Reinstall the Silicone Seal (12) back inside the Juice
Bowl (7) (g. 1).
Use the brush (15) to clean the Mesh Filter (5) and
other hard-to-reach places.
Do not wash the removable parts of the Juicer in a
dishwasher.
11
EN
Clean the motor unit (10)with a slightly damp tissue,
then wipe it dry.
Do not use metal scouring pads, abrasives, or solvents
for cleaning the Juicer.
Fruits and vegetables with painting properties,
blackberries, carrots, or beetroot, for example, can
color certain parts of the Juicer. If this happens you
can try clearing the paint with a dry tissue soaked in
vegetable oil, followed by washing the parts with warm
water and a neutral detergent, rinsing, and drying them.
STORAGE
Perform a cleaning of the Juicer before taking it away
for storage.
Keep the Juicer in a dry cool place unreachable by
children or people with disabilities.
DELIVERY SET
Juicer – 1pc.
Instruction Manual – 1pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V, ~ 50-60 Hz
Rated input power: 150 W
Inlet opening diameter – 75 mm
Juice container volume – 1 l
Pulp container volume – 1 l
Troubleshooting
RECYCLING
To prevent possible damage to the
environment or harm to the health of people
by uncontrolled waste disposal, after service
life expiration of the unit or the batteries (if
included), do not discard them with usual
household waste, deliver the unit and the
batteries to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this
product.
The manufacturer reserves the right to change the
appearance, design and specications not aecting
general operation principles of the unit, without prior
notice.
The unit operating life is 3 years
The manufacturing date is specied in the serial
number.
In case of any malfunctions promptly apply to the
authorized service center.
12
DE
SCHNECKENENTSAFTER
BR1703
Verwenden Sie den Schneckenentsafter, um
frischen Saft aus Obst oder Gemüse zu machen.
Die Schneckenentsafter werden auch
«langsame Entsafter» genannt, sie pressen
Obst oder Gemüse, anstatt sie zu zerkleinern
wie bei Zentrifugalentsaftern, sodass mit den
Schneckenentsaftern kaltgepresster Saft gewonnen
wird. Mit solcher Entsaftungstechnologie werden
Zellstruktur, Spurenelemente, Enzyme und Vitamine
im Saft garantiert erhalten.
BESCHREIBUNG
1. Stampfer
2. Einfüllstutzen
3. Deckel
4. Schnecke
5. Sieblter
6. Trennzeichen
7. Arbeitsschale
8. Kuchenuaslauf
9. Saftauslauf
10. Motoreinheit
11. «ON/OFF/R»-Netzschalter
12. Silikondichtung
DE
13. Saftbehälter
14. Behälter zum Auspressen
15. Reinigungsbürste
2
3
4
5
6
7
11 13 14
15
10
8
9
17
12
13
DE
Abb. 1
Abb. 5
Abb. 2
Abb. 6
Abb. 3
Abb. 7
Abb. 4
Abb. 8
14
DE
SICHERHEITSHINWEISE UND
GEBRAUCHSANLEITUNG
Bevor Sie den Entsafter benutzen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
ACHTUNG! Die maximal zulässige Dauer eines
ununterbrochenen Entsafterbetriebszyklus beträgt nicht
mehr als 1 Minute mit einer nachfolgenden Pause von
mindestens 1 Minute.
Benutzen Sie den Entsafter nur bestimmungsmäßig
und laut dieser Bedienungsanleitung.
Der Missbrauch des Geräts kann zu seiner Störung
führen, den Benutzer oder sein Eigentum beschädigen
und ist kein Garantiefall.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem
Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung
und die Netzspannung übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät an keine externen Timer oder
elektrischen Steckdosen mit Fernbedienung an.
Stellen und benutzen Sie den Entsafter auf einer
ebenen, trockenen, standfesten und Oberäche mit
immer freiem Zugang zur Steckdose auf.
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.
Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu
benutzen.
Schützen Sie den Entsafter vor Stößen, Stürzen,
Vibrationen und anderen mechanischen Einwirkungen.
Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät
nie unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Heizgeräten, Wärmequellen oder oenem Feuer nicht.
Es ist verboten, den Entsafter an den Orten, wo
Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von
leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen.
Benutzen Sie den Entsafter in der Nähe von
Spülbecken, in Badezimmern und neben den
Wasserbecken oder anderen mit Wasser gefüllten
Behältern nicht.
Falls der Entsafter ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, erst
danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst,
um das Gerät prüfen oder reparieren zu lassen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße
Oberächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt.
Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehmbaren
Entsafterteile.
Überprüfen Sie den Sieblter immer auf mechanische
Beschädigungen. Wenn Sie mechanische
Beschädigungen feststellen, verwenden Sie den
Entsafter nicht, bis Sie den Sieblter ersetzt haben.
Während des Betriebs verwenden Sie nur den
mitgelieferten Stampfer, schieben Sie Obst oder
Gemüse mit Ihren Fingern oder anderen Gegenständen
ins Füllrohr nicht durch.
15
DE
Nehmen Sie den Entsafter nicht auseinander, wenn der
Netzstecker an eine Steckdose angeschlossen ist.
Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder vor
der Reinigung vom Stromnetz unbedingt ab. Wenn
Sie den Entsafter vom Stromnetz abtrennen, halten
Sie den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus der
Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das Netzkabel
nicht, da es zu seiner Beschädigung und einem
Kurzschluss führen kann.
Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel und
den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten,
die als Verpackung verwendet werden, nie ohne
Aufsicht.
ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder)
mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen
oder Personen ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich
unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, nicht benden oder entsprechende
Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht
bekommen haben.
Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels von
Zeit zu Zeit.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom
Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich
qualiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig auseinanderzunehmen; bei der
Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im
Sturzfall, trennen Sie es vom Stromnetz ab und
wenden Sie sich an einen Kundendienst.
Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren
Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS
GERÄT ZU GESCHÄFTS- ODER LABORZWECKEN
ZU BENUTZEN.
Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt.
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
Lassen Sie Kinder die Arbeitsäche, das
Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker
während des Gerätebetriebs nicht berühren.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen
angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen
während des Gerätebetriebs in der Nähe aufhalten.
Während des Betriebs und der Pausen zwischen
den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für
Kinder unzugänglichen Ort auf.
16
DE
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden,
bevor Sie es bei einer negativen Temperatur
transportieren oder bewahren.
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
Bewahren Sie die Originalverpackung auf.
Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und
Bedienungsempfehlungen durch.
Prüfen Sie die Komplettheit.
Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn es
beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz nicht
an.
Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen
Parameter der Geräteversorgungsspannung und die
Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz-
Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen
Maßnahmen erforderlich.
Nehmen Sie den Entsafter auseinander und reinigen
Sie die während des Entsafterbetriebs mit Obst oder
Gemüse zu kontaktierenden Teile.
Nehmen Sie den Stampfer (1) aus dem Füllrohr (2)
heraus.
Drehen Sie den Einfüllstutzen/Deckel (2-3) gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab.
Entfernen Sie die Schnecke (4), den Sieblter (5) und
den Trennzeichen (6) aus der Arbeitsschale (7).
Drehen Sie die Arbeitsschale (7) gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen sie von der Motoreinheit
(8) ab.
Waschen Sie die ausgebauten Teile (2-3, 4, 5, 6, 7),
den Saftbehälter (13), den Tresterbehälter (14) und
die Reinigungsbürste (15) mit Warmwasser und einem
neutralen Reinigungsmittel, spülen und trocknen Sie
diese ab.
Wischen Sie die Motoreinheit (10) mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch, dann trocknen Sie sie ab.
ZUSAMMENBAU DES ENTSAFTERS
Stellen Sie den Entsafter auf eine ebene, trockene
und standfeste Oberäche mit einer immer
leichtzugänglichen Steckdose auf.
Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des
Entsafters, dass die Silikondichtung (12) im Inneren der
Arbeitsschale (7) an ihrem Platz sitzt (Abb. 1).
Anmerkung: die Silikondichtung (12) muss fest in den
Aufstellort passen, sonst kann der Saft während des
Betriebs aus der Arbeitsschale (7) austreten und die
Entsafter beschädigen.
Stellen Sie die Arbeitsschale (7) auf die Motoreinheit (10)
und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
(Abb. 2).
Setzen Sie den Sieblter (5) in den Trennzeichen (6) ein
(Abb. 3).
Richten Sie die rote Markierung « » am Sieblter
mit der roten Markierung « » am Gehäuse der
Arbeitsschale (7) aus und setzen Sie den Sieblter (5)
in die Arbeitsschale (7) ein, stellen Sie sicher, dass der
Sieblter (5) richtig sitzt und einrastet (Abb. 4).
17
DE
Setzen Sie die Schnecke (4) in den Sieblter (5) ein,
die Schnecke (4) muss an der Antriebswelle einrasten
(Abb. 5).
Legen Sie den Einfüllstutzen/Deckel (2-3) auf die
Arbeitsschale (7), richten Sie die rote Markierung « »
am Einfüllstutzen/Deckel (2-3) mit der roten Markierung
« » am Arbeitsschalegehäuse (7) aus und drehen Sie
den Einfüllstutzen/Deckel (2-3) im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag (Abb. 6). Stellen Sie sicher, dass der
Einfüllstutzen/Deckel (2-3) sicher befestigt ist.
Setzen Sie den Stampfer (1) ins Füllrohr (2) ein (Abb.
7).
Stellen Sie den Saftbehälter (13) unter den Saftauslauf
(9) ein, stellen Sie den Behälter zum Auspressen (14)
unter den Kuchenauslauf (8) ein.
Der Entsafter ist betriebsbereit.
NUTZHINWEISE
Der Entsafter ist nicht zum Entsaften von Früchten mit
einem hohen Pektin- oder Stärkegehalt, wie Bananen,
Papaya, Feigen, Avocados usw. bestimmt; Bananen
sind fast saftlos, fügen Sie sie nur zum Aromatisieren
hinzu.
Früchte mit kleineren und weicheren Knochen wie
Äpfel, Trauben, Orangen usw. können mit den Knochen
gepresst werden, es wird jedoch empfohlen, die
Fruchtzufuhr zu regulieren, um eine Überlastung des
Entsafters zu vermeiden, und stellen Sie sicher, dass
der Entsafter Zeit hat, die Pressen wegzuwerfen, da die
Knochen zusammen mit den Pressen herauskommen.
Der Entsafter ist nicht zum Bearbeiten von sehr harten
und faserigen Nahrungsmitteln wie Kokosnüsse, Quitten,
Rhabarber usw. bestimmt.
Um solches Obst oder Gemüse zu bearbeiten,
verwenden Sie andere Küchengeräte.
Verwenden Sie nur reifes Obst und frisches Gemüse, da
sie mehr Saft enthalten.
Für Saft können verschiedene Früchte (Äpfel,
Weintrauben, Ananas usw.) oder Gemüse (Karotten,
Rüben, Selleriestangen, Spinat, Gurken, Tomaten usw.)
verwendet werden.
Spülen Sie Obst oder Gemüse gründlich vor dem
Entsaften und trocknen Sie diese ab.
Beeren verlieren schnell ihre Frische, so spülen Sie sie
kurz vor dem Entsaften ab.
Dünnschaliges Obst oder Gemüse müssen nicht
unbedingt geschält werden, sondern nur dickschalig wie
Ananas.
Wählen Sie Äpfel nach Ihren Bedürfnissen,
berücksichtigen Sie, dass die Saftsättigung von der
Apfelsorte abhängt.
Apfelsaft dunkelt schnell, fügen Sie ein paar Tropfen
Zitronensaft hinzu, um das Dunkeln zu verlangsamen.
Trinken Sie den Saft sofort nach dem Entsaften, bei
längerer Aufbewahrung an der Luft verliert der Saft
seinen Geschmack und Nährwert.
Wenn Sie den Saft aufbewahren möchten, gießen Sie
ihn in einen sauberen Behälter mit luftdichtem Deckel
über und bewahren Sie ihn im Kühlschrank auf.
18
DE
Es ist nicht empfohlen, den Saft in einem Metallbehälter
aufzubewahren, da der Saft einen angemessenen
Nachgeschmack bekommen kann.
ENTSAFTEN
ACHTUNG
- Die maximal zulässige Dauer eines
ununterbrochenen Entsafterbetriebszyklus beträgt
nicht mehr als 1 Minute mit einer nachfolgenden
Pause von mindestens 1 Minute.
- Prüfen Sie vor dem Zusammenbau des Entsafters
immer den Sieblter (5) auf mechanische
Beschädigungen.
- Verwenden Sie den Entsafter nicht, wenn das
Sieblter (5) mechanisch beschädigt ist.
Bereiten Sie Obst oder Gemüse vor, spülen Sie sie
gründlich ab, entfernen Sie ungenießbare Teile der
Früchte wie Stiele, schneiden Sie eine harte Schale
von der Ananas ab, entfernen Sie Kirsch- oder
Prsichkernen, schneiden Sie Obst oder Gemüse in
Stücke, die leicht in den Einfüllstutzen passen (2).
Vergewissern Sie sich, dass der Entsafter richtig
zusammengebaut ist, siehe den Abschnitt
«Zusammenbau des Entsafters».
Önen Sie den Deckel des Saftauslaufs (9).
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein.
Schalten Sie den Entsafter ein, indem Sie den Schalter
(11) auf «ON» stellen.
Legen Sie Obst oder Gemüse ins Füllrohr (2) nur bei
drehender Schnecke (4) ein und drücken Sie darauf
leicht mit dem Stampfer (1).
Legen Sie Obst oder Gemüse ins Füllrohr (2) nur bei
drehendem Schnecke (4) ein und drücken Sie darauf
leicht mit dem Stampfer (1). Es ist nicht empfohlen, auf
den Stampfer (1) stark zu drücken.
Während des Betriebs verwenden Sie nur den
mitgelieferten Stampfer (1), schieben Sie Obst oder
Gemüse mit Ihren Fingern oder anderen Gegenständen
ins Füllrohr (2) nicht durch.
Prüfen Sie das Filterelement (2) regelmäßig auf
Verstopfung mit Trester, schalten Sie den Entsafter
gegebenenfalls aus, indem Sie den Netzschalter (11) auf
«OFF» stellen, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
Anmerkungen:
- es wird empfohlen, vor dem Ausbau des Entsafters
die Funktion «R» Umkehren der Schnecke (4) zu
aktivieren, indem stellen Sie den Netzschalter (11) in
die Position «R» und halten ihn 1-2 Sekunden lang,
um das Entfernen der Schnecke zu erleichtern;
- bevor Sie die Funktion «R» «rückwärts» der Schnecke
(4) einschalten, muss der Entsafter ausgeschaltet
werden, indem Sie den Netzschalter (11) in die
Position «OFF» stellen, warten, bis die Drehung der
Schnecke (4) vollständig gestoppt ist und stellen den
Netzschalter (11) danach in die Position «R».
Drehen Sie den Einfüllstutzen/Deckel (2-3) entgegen
dem Uhrzeigersinn und nehmen ihn ab, nehmen Sie
19
DE
die Schnecke (4) heraus, nehmen Sie den Siebler
(5) mit dem Trennzeichen (6) heraus, spülen Sie die
ausgebauten Teile (2-3, 4, 5, 6) ab, spülen Sie sie und
setzen Sie in umgekehrter Reihenfolge wieder ein
(siehe «Zusammenbau des Entsafters», stecken Sie
den Netzstecker in eine Steckdose und schalten Sie
den Entsafter ein, um den Betrieb fortzusetzen.
Anmerkungen:
- es wird auch empfohlen, die Arbeitsschale (8)
und den Austrittskanal durch Herausnehmen der
Silikondichtung (12) zu entfernen und zu spülen;
- Stellen Sie vor dem Einbau des Arbeitsbehälters (7)
sicher, dass die Silikondichtung (12) angebracht ist
(Abb. 1).
Wenn Sie den Saft aus einem anderen Obst oder
Gemüse auspressen möchten, ohne den Saft mit
dem vorherigen Obst oder Gemüse zu vermischen,
schließen Sie den Deckel des Saftauslaufs (9), gießen
Sie 1 oder 2 Tassen Wasser in den Einfüllstutzen,
schalten Sie den Entsafter ein, lassen Sie ihn eine
Weile laufen, önen Sie den Deckel des Saftauslaufs,
die Flüssigkeit wird in den Behälter verschmolzen und
die Arbeitsschale wird etwas vom vorherigen Obst oder
Gemüse gereinigt. Wiederholen Sie gegebenenfalls
den Vorgang des Vorspülens des Entsafters.
Um verschiedene Säfte bei laufendem Entsafter zu
mischen, können Sie den Deckel des Saftauslaufs
(9) schließen und andere Obst oder Gemüse weiter
entsaften, dann den Deckel des Saftauslaufs (9) önen
und den Saft in den Behälter (13) abgießen.
Schließen Sie den Deckel des Saftauslaufs (9), wenn
Sie den Saft aus dem Behälter (13) abgießen oder
wenn der Entsafterbetrieb beendet ist.
Wenn sich die Schnecke (4) während des
Entsafterbetriebs verlangsamt, schalten Sie den
Entsafter sofort aus, indem Sie den Netzschalter (11)
auf «OFF» stellen, nachdem die Schnecke (4) stoppt,
stellen Sie den Netzschalter (11) auf «R» und halten,
dabei wird die Reversierfunktion der Schnecke (4)
aktiviert. Lassen Sie nach einigen Sekunden den
Netzschalter (11) los, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, drehen Sie den Einfüllstutzen/
die Abdeckung (2-3) gegen den Uhrzeigersinn und
entfernen Sie die Ursache für die Verlangsamung der
Schneckenrotation (4). Nachdem Sie die Ursache
beseitigt haben, installieren Sie den Einfüllstutzen/
Deckel (2-3) und fahren Sie mit dem Entsafter fort.
Wenn der Saftbehälter (13) gefüllt ist, schalten Sie
den Entsafter aus und gießen Sie den Saft in einen
geeigneten Behälter ab, stellen Sie den Behälter (13)
unter den Saftauslauf (9).
Anmerkung: Gießen Sie den Saft langsam aus dem
Behälter (13), während der Schaumabscheider den
Schaum zurückhält, entfernen Sie den Schaumabscheider,
spülen Sie den Behälter (13) aus, setzen Sie den
Schaumabscheider wieder ein (Abb. 8).
Beobachten Sie die Entwicklung des Quetschbehälters
(14), schalten Sie den Entsafter aus und entfernen Sie
den Saft aus dem Behälter (14).
20
DE
Anmerkung: zur bequemen Tresterentfernung ist es
empfohlen, einen größgeeigneten Beutel in den Behälter
(14) einzustecken und Trester zusammen mit dem Beutel
zu entfernen.
Schalten Sie den Entsafter nach dem Gebrauch aus,
indem Sie den Netz (11) auf «OFF» stellen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Wird die Betriebstemperatur des Elektromotors
überschritten, spricht der Überhitzungsschutz an, und
der Entsafter wird ausgeschaltet.
Wenn der Entsafter während des Betriebs spontan
ausgeschaltet wird, stellen Sie den Netz (11) auf
«OFF» und ziehen Sie der Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
Abhängig von der Raumtemperatur kann die Abkühlzeit
des Elektromotors zwischen 20 und 50 Minuten
betragen, nachdem der Elektromotor abkühlt, stecken
Sie der Netzstecker in eine Steckdose ein und schalten
Sie den Entsafter ein.
Wenn der Entsafter nicht eingeschaltet wird, warten
Sie noch einige Zeit, bei keinen Änderungen kann es
auf eine andere Störung hindeuten, wenden Sie sich in
diesem Fall an einen autorisierten Kundendienst.
Befolgen Sie die empfohlene Entsafter-Betriebszeit.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie den Entsafter nach jedem Gebrauch.
Schalten Sie den Entsafter vor dem Reinigen aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Tauchen Sie die Motoreinheit (10), das Netzkabel
und den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten nicht ein.
Nehmen Sie den Stampfer (1) aus dem Füllrohr (2)
heraus.
Drehen Sie das Füllrohr (1) mit dem Deckel (2-3)
entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie diese ab.
Entfernen Sie die Schnecke (4), den Sieblter (5) und
den Trennzeichen (6) aus der Arbeitsschale (7).
Drehen Sie die Arbeitsschale (7) gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen sie von der Motoreinheit (10)
ab.
Waschen Sie die ausgebauten Teile (2-3, 4, 5, 6, 7),
den Saftbehälter (13), den Tresterbehälter (14) mit
Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmittel,
spülen und trocknen Sie diese ab.
Um den Saftbehälter (13) einfach zu spülen, entfernen
Sie den Schaumabscheider, spülen Sie den Behälter
(13) aus und setzen Sie den Schaumabscheider wieder
ein (Abb. 8)
Entfernen Sie die Silikondichtung (12) im Inneren des
Arbeitsbehälters (7) und reinigen und spülen Sie den
Austrittskanal.
Setzen Sie die Silikondichtung (12) im Inneren der
Arbeitsschale (7) wieder ein (Abb. 1).
Verwenden Sie die Bürste (15), um das Sieblter (5) und
andere schwer zugängliche Stellen zu reinigen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Brayer BR1703 Инструкция по эксплуатации

Категория
Соковыжималки
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках