432
JUICE EXTRACTOR VT-3659 W
Juice extractor is intended for extracting juice from cit-
rus fruit: lemon, lime, orange and grapefruit.
DESCRIPTION
1. Motor unit
2. Juice draining spout
3. Juice bowl
4. Cone with the separator
5. Dustproof lid
6. Cord storage compartment
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual care-
fully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified
in this manual. Mishandling of the unit may lead to its
breakage and cause harm to the user or damage to
his/her property.
• Before using the unit for the first time, make sure that
the voltage in your mains corresponds to unit operat-
ing voltage.
• Place the juice extractor on a dry, flat and steady
surface only.
• Before using the unit for the first time, wash all
removable parts that will contact processed foods
thoroughly.
• Use the supplied removable parts only.
• Do not use the unit outdoors.
• Do not place the unit and the power cord near hot
surfaces, heat sources or sharp edges of furniture.
• Before using the unit, make sure that all parts are set
properly.
• Do not disassemble the juice extractor if its power
plug is connected to the mains socket.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• If some moisture or juice drops appeared on juice
extractor housing, switch it off, unplug it and wipe the
housing with dry cloth.
• Unplug the unit after the operation.
• Do not allow children to touch the unit and the power
cord during operation.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children.
• During operation and breaks between operation
cycles, the unit should be placed out of reach of
children.
• Keep the unit out of reach of children.
• The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this per-
son on the usage of the unit.
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethyl-
ene bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Check the power cord and plug periodically.
• Never use the juice extractor if the power cord or the
power plug is damaged, if the unit works improperly
or after it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center from the contact address
list given in the warranty certificate and on the web-
site www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• For environment protection do not discard the unit with
usual household waste after its service life expiration;
apply to a specialized center for further recycling.
• Keep the unit away from children in a dry cool place.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold
(winter) conditions, it is necessary to keep it for at
least three hours at room temperature.
– Unpack the juice extractor completely and remove
any stickers that can prevent unit operation.
– Check the unit for damages, do not use it in case of
damages.
– Before switching the unit on, make sure that your
home mains voltage corresponds to the unit operat-
ing voltage.
– Wash the juice bowl (3), the cone with the separa-
tor (4) and the dustproof lid (5) with warm water and
neutral detergent, rinse them and dry.
– Clean the motor unit (1) with a soft, slightly damp
cloth and then wipe it dry.
– Never immerse the motor unit (1) into water or any
other liquids.
ASSEMBLING
– Place the motor unit (1) on a dry flat surface.
– Set the juice bowl (3) on the motor unit (1).
– Close the juice draining opening by pressing on the
spout (2) upwards.
– Install the cone with the separator (4) into the bowl (3).
USING THE JUICE EXTRACTOR
Continuous operation time
The maximal allowable continuous operation time
should be no more than 15 seconds with an obliga-
tory break of no less than 15 seconds. The maximal
number of operation cycles is 10. After 10 opera-
tion cycles let the unit cool down during 30 min-
utes.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Wash and cut a citrus fruit in two halves. Press a half
of the citrus fruit against the cone (4) to switch the
electric motor on. Move the half of the citrus fruit in
different directions relative to the cone (4).
– As the cone (4) rotates, juice is extracted from the
citrus fruit, it passes through the grid and is gathered
in the juice bowl (3).
– After juice extracting place a suitable bowl under the
spout (2), press on the spout (2) downwards and
drain the juice from the bowl (3).
– Unplug the unit after operation.
Note: - during the juice extractor operation the cone (4)
can rotate both clockwise and counterclockwise.
Tips for juice consumption and storage
• Fresh juices contain important vitamins and minerals,
which oxidize if subjected to long contact with oxygen
and exposed to light, that is why you should drink
juices right after their preparation.
• Use porcelain or glass containers to store juices.
CLEANING AND CARE
• Disconnect the unit from the mains.
• Wash the juice bowl (3), the cone with the separa-
tor (4) and the dustproof lid (5) with warm water and
neutral detergent, rinse them and dry.
• Do not put the removable parts of the juice extractor
in a dishwashing machine.
• We recommend washing the removable parts of the
juice extractor right after using it, since it is difficult
to remove dry pulp, and it may cause spots on plastic
parts of the juice extractor.
• Clean the motor unit (1) with a slightly damp cloth,
and then wipe it dry.
• Do not use solvents, abrasives or hard brushes for
cleaning the juice extractor.
STORAGE
– Clean the unit.
– Assemble the unit and cover the juice extractor with
the dustproof lid (5).
– Put the power cord in the cord storage compart-
ment (6).
– Keep the unit away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
Juice extractor – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 40 W
The manufacturer reserves the right to change the
specifications of the unit without a preliminary noti-
fication.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this guar-
antee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
СОКОВЫЖИМАЛКА VT-3659 W
Соковыжималка предназначена для получения сока из
цитрусовых фруктов: лимона, лайма, апельсина и грейп-
фрута.
ОПИСАНИЕ
1.
Моторный блок
2.
Носик для слива сока
3.
Чаша для сока
4.
Конус с сепаратором
5.
Пылезащитная крышка
6.
Отсек для хранения сетевого шнура
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внимательно
прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и
сохраните её для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данной инструкции. Неправильное
обращение с устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед первым включением убедитесь, что напряжение
в электрической сети соответствует рабочему напря-
жению устройства.
•
Используйте соковыжималку только на сухой, ровной и
устойчивой поверхности.
•
Перед первым использованием соковыжималки тща-
тельно промойте все съёмные детали, которые будут
контактировать с перерабатываемыми продуктами.
•
Используйте только те съёмные детали, которые вхо-
дят в комплект поставки.
•
Запрещается использовать устройство вне поме-
щений.
•
Не размещайте устройство и сетевой шнур вблизи
горячих поверхностей, источников тепла и острых кро-
мок мебели.
•
Прежде чем начать пользоваться устройством, убеди-
тесь, что все детали установлены правильно.
•
Запрещается разбирать соковыжималку, если вилка
сетевого шнура вставлена в электрическую розетку.
•
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми
руками.
•
При появлении капель влаги или сока на корпусе соко-
выжималки выключите устройство, отключите от элек-
тросети и протрите корпус сухой тканью.
•
После окончания работы извлеките вилку сетевого
шнура из электрической розетки.
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к
сетевому шнуру во время работы.
•
Не разрешайте детям использовать устройство в каче-
стве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами устанавливайте устройство в местах, недо-
ступных для детей.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей.
•
Данное устройство не предназначено для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными физиче-
скими, психическими или умственными способностя-
ми или при отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не проинструкти-
рованы об использовании прибора лицом, ответствен-
ным за их безопасность.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа-
ковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиле-
новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура и
вилки сетевого шнура.
•
Не используйте соковыжималку, если имеются повреж-
дения сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если
устройство работает с перебоями, а также после паде-
ния устройства.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникно-
вении любых неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электрической розет-
ки и обратитесь в любой авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр по контактным адресам, ука-
занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора не выбрасывайте его вместе с
бытовыми отходами, передайте прибор в специализи-
рованный пункт для дальнейшей утилизации.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в
холодных (зимних) условиях необходимо выдержать
его при комнатной температуре не менее трёх часов.
–
Полностью распакуйте соковыжималку и удалите
любые наклейки, мешающие работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
–
Перед включением убедитесь в том, что напряжение
электрической сети соответствует рабочему напряже-
нию устройства.
–
Промойте чашу для сока (3), конус с сепаратором (4)
и пылезащитную крышку (5) в тёплой воде с нейтраль-
ным моющим средством, сполосните и просушите.
–
Протрите моторный блок (1) мягкой слегка влажной
тканью, после чего вытрите насухо.
–
Запрещается погружать моторный блок (1) в воду или в
любые другие жидкости.
СБОРКА
–
Установите моторный блок (1) на ровную сухую поверх-
ность.
–
Установите на моторный блок (1) чашу для сока (3).
–
Закройте отверстие для слива сока, нажав на носик (2)
по направлению вверх.
–
Установите в чашу (3) конус с сепаратором (4).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОКОВЫЖИМАЛКИ
Продолжительность работы
Максимальное время непрерывной работы должно
составлять не более 15 секунд с обязательным пере-
рывом не менее 15 секунд. Максимальное количе-
ство рабочих циклов равно 10. После 10 рабочих
циклов дайте устройству остыть в течение 30 минут.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
–
Вымойте и разрежьте цитрусовый фрукт на две поло-
винки. Надавите половинкой цитрусового фрукта на
конус (4) для включения электромотора. Перемещайте
половинку цитрусового фрукта относительно конуса (4)
в различных направлениях.
–
При вращении конуса (4) из цитрусового фрукта выде-
ляется сок, который проходит через решётку и попа-
дает в чашу (3).
–
После извлечения сока подставьте под носик (2) под-
ходящую посуду, нажмите на носик (2) по направлению
вниз и слейте сок из чаши (3).
–
По окончании работы выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
Примечание: - во время работы соковыжималки конус (4)
может вращаться как по часовой стрелке, так и против
часовой стрелки.
Советы по использованию и хранению сока
•
Свежевыжатые соки содержат ценные витамины и
минералы, которые при длительном контакте с кисло-
родом и в результате воздействия света окисляются,
поэтому пейте соки сразу после их приготовления.
•
Для хранения соков используйте фарфоровую или сте-
клянную посуду.
ЧИСТКА И УХОД
•
Отключите устройство от электрической сети.
•
Промойте чашу для сока (3), конус с сепаратором (4)
и пылезащитную крышку (5) в тёплой воде с нейтраль-
ным моющим средством, сполосните и просушите.
•
Запрещается помещать съёмные детали соковыжи-
малки в посудомоечную машину.
•
Рекомендуется промывать съёмные детали соковы-
жималки сразу после её использования, так как засо-
хшую мякоть будет трудно удалить, и от неё могут
оставаться пятна на пластмассовых деталях соковы-
жималки.
•
Моторный блок (1) протирайте слегка влажной тканью,
после чего вытрите насухо.
•
Запрещается использовать для чистки соковыжималки
абразивные чистящие средства, жёсткие щетки и рас-
творители.
ХРАНЕНИЕ
–
Произведите чистку устройства.
–
Соберите устройство и накройте соковыжималку пыле-
защитной крышкой (5).
–
Сетевой шнур уложите в отсек для его хранения (6).
–
Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Соковыжималка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50Гц
Потребляемая мощность: 40 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять харак-
теристики устройств без предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация об Импортере указана на индивидуальной
упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сер-
висных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
РУССКИЙ
ШЫРЫНСЫҚҚЫШ VT-3659 W
Шырынсыққыш цитрусты жемістерден: лимоннан,
лаймнан, апельсиннен және грейпфруттан шырын
жасауғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Моторлықблок
2. Шырындытөгугеарналғаншүмек
3. Шырынғаарналғантостаған
4. Сепараторыбарконус
5. Шаңнанқорғайтынқақпақ
6. Желілікбаудысақтауғаарналғанбөлік
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік аспапты пайдалана бастау алдында берілген
пайдалану бойынша басшылықты зейін қойып оқып
шығыңыз жән оны анықтамалық материал ретінде
пайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыныберілгенбасшылықтажазылғандайтеконың
тікелейміндетібойыншағанапайдаланыңыз.Құрылғыны
дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға
немесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
• Алғашқы іске қосу алдында, аспаптың жұмыс істеу
кернеуі желідегі кернеуге сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
• Шырынсыққыт құрғақ, түзу жән тұрақты бетте ғана
пайдаланыңыз.
• Шырынсыққышты алғашқы пайдалану алдында
өңделетін тағамдармен жанасатын барлық шешілмелі
бөлшектредіжуыңыз.
• Жеткізілім жинағына кіретін шешілмелі бөлшектерді
ғанапайдаланыңыз.
• Құрылғыны панажайлардан тыс пайдалануға тыйым
салынады.
• Құрылғыныжәнежелілікбаудыыстықбеттердің,жылу
көздерініңжәнежиһаздыңүшкір қырларыныңқасында
орналастырмаңыз.
• Құрылғыны пайдалан бастау алдында, барлық
шешілмелі бөлшектердің дұрыс орнатылғанына көз
жеткізіңіз.
• Желілік баудың айыртетігі электрлік ашалыққа
салынғанболса,шырынсыққыштыбөлшектеугетыйым
салынады.
• Желіліңк баудың айыртетігіне сулы қолыңызды
тигізбеңіз.
• Шырынсыққыш корпусында ылғалдың немесе
шырынның тамшылары пайда болса, құрылғыны
сөндіріңіз,электржелісіненажыратыңызжәнекорпусын
құрғақматаменсүртіңіз.
• Жұмыс аяқталғаннан кейін желілік баудың айыртетігін
электрлікашалықтаншығарыңыз.
• Жұмыс істеген уақытта балаларға құрылғыға және
желілікбауғақолынтигізугерұқсатетпеңіз.
• Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға
рұқсатетпеңіз.
• Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
• Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері
арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы
жетпейтінжердеорналастырыңыз.
• Құрылғыныбалардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса) немесе оларда
тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар
бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін
жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануынаарналмаған.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
немесе орайтын пленкамен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Тұншығу қаупі бар!
• Желілік баудың және желілік бау айыртетігінің күйін
мезгіліментексеріптұрыңыз.
• Егер желілік баудың немесе желілік бау айыртетігінің
бүлінулері болса, егер құрылғы іркілістермен
жұмыс істесе, сонымен қатар ол құлағаннан кейін
шырынсыққыштыпайдаланбаңыз
• Аспаптыөзбетіменжөндеугетыйымсалынады.Аспапты
өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайдаболғандақоректендіруэлементтерінбатареялық
бөліктен шығарыңыз және кепілдеме талоны мен
www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабараласу мекен-
жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті)
қызметкөрсетуорталығынахабарласыңыз.
• Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз.
• Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
қызмететумерзімі аяқталғаннан кейіноны тұрмыстық
қоқыстармен бірге тастамаңыз, аспапты келесі қайта
өңдеуүшінарнайыпункткеөткізіңіз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ МАҚСАТТАРДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда тасымалдаған
немесе сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме
температурасында ұстау керек.
– Шырынсыққышты ораудан толық шығарыңыз және
құрылғыныңжұмысістеуінекедергіболатынкез-келген
жапсырмалардыжойыңыз.
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулері болған
жағдайдақұрылғыныпайдаланбаңыз.
– Іскеқосуалдындаэлектржелісініңкернеуіқұрылғының
жұмыскернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
– Шырынға арналған тостағанды (3), сепараторы
бар конусты (4) және шаңнан қорғайтын қақпақты
(5) бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз,
шайыңызжәнеқұрғатыңыз.
– Моторлық блокты (1) жұмсақ сәл дымқыл матамен
сүртіңіз,соданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
– Моторлық блокты (1) суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарғаматыруғатыйымсалынады.
ҚҰРАСТЫРУ
– Моторлықблокты(1)түзуқұрғақбеткеорнатыңыз.
– Моторлықблокқа(1)шырынғаарналғантостағанды(3)
орнатыңыз.
– Шүмекке (2) жоғары бағытта басып, шырынды төгуге
арналғансаңылаудыжабыңыз.
– Тостағанға(3)сепараторыбарконусты(4)орнатыңыз.
ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
Жұмыс істеу ұзақтығы
Үздіксіз жұмыс істеудің максималды уақыты
15 секундтан артық болмауы керек, арасында 15
секундтан кем болмайтын үзіліс болуы керек. Жұмыс
циклдерінің максималды саны 10-ға тең болуы керек.
10 жұмыс циклінен кейін құрылғыға 30 минут бойы
салқындауға уақыт беріңіз.
– Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалыққа
салыңыз.
– Цитрусжемістіжуыңызжәнеекіжартыбөліккебөліңіз.
Электрмоторды іске қосу үшін цитрус жемістің жарты
бөлігімен конусқа (4) басыңыз. Цитрус жемістің жарты
бөлігінконусқа(4)қатыстыәртүрлібағыттақозғаңыз.
– Конус (4) айналған кезде цитрус жемістен шырын
бөлінеді, ол тор арқылы өтеді және тостағанға (3)
құйылады.
– Шырынсығылғаннанкейіншүмектің(2)астына сәйкес
ыдыстықойыңыз,шүмекке(2)төменбағыттабасыңыз
жәнетостағаннан(3)шырындытөгіңіз.
– Жұмыстыаяқтағаннанкейінжелілікбаудыңайыртетігін
ашалықтансуырыңыз.
Ескерту: - шырынсыққыш жұмыс істеген кезде конус (4)
сағат тілі бойынша, сонымен қатар сағат тіліне қарсы
айналуы мүмкін.
Шырынды пайдалану және сақтау бойынша кеңестер
• Жаңа сығылған шырындардың құрамында бағалы
дәрумендерменминералдарбар,олароттегіменұзақ
жанасқан кезде және жарықтың әсері нәтижесінде
тоттанады, сондықтан шырынды әзірленгеннен кейін
бірденішіңіз.
• Шырынды сақтау үшін кәрлен немесе шыны ыдыс-
аяқтыпайдаланыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
• Құрылғыныэлектрлікжеліденажыратыңыз.
• Шырынға арналған тостағанды (3), сепараторы
бар конусты (4) және шаңнан қорғайтын қақпақты
(5) бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз,
шайыңызжәнеқұрғатыңыз.
• Шырынсыққыштың шешілмелі бөлшектерін ыдыс
жуатынмашинағасалуғатыйымсалынады.
• Шырынсыққыштың шешілмелі бөлшектерін оны
пайдаланғаннан кейін бірден жуу ұсынылады, себебі
кеуіп қалған жеміс жұмсағын жою қиын болады, және
одан шырынсыққыштың пластмасс бөлшектерінде
дақтарқалуымүмкін.
• Моторлық блокты (1) сәл дымқыл матамен сүртіңіз,
соданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
• Шырынсыққышты тазалау үшін қажайтын жуғыш
заттарды, қатты қылшақтарды және еріткіштерді
пайдалануғатыйымсалынады.
САҚТАУ
– Құрылғынытазалаудыжүргізіңіз.
– Құрылғыны құрастырыңыз және шырынсыққышты
шаңнанқорғайтынқақпақпен(5)бүркепжабыңыз.
– Желілік бауды оны сақтайтын бөлікке (6) жинап
қойыңыз.
– Құрылғынықұрғақсалқын,балалардыңқолыжетпейтін
жердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Шырынсыққыш–1дн.
Нұқсаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қоректендірукернеуі:220-240В,~50Гц
Тұтынатынқуаты:40Вт
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-ала
хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-3659.indd 1 28.12.2016 11:12:30