Groupe Brandt TT-401 Инструкция по применению

Категория
Тостеры
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: TT-401 TT-402
TOSTADOR / TORRADEIRA / TOASTER / GRILLE-PAIN / èÑÕÃÁÍÉÅÑÁ /
KENYÉRPIRÍTÓ / TOPINKOVAČ / HRIANKOVAČ / OPIEKACZ DO CHLEBA /
ТОСТЕР / / ТОСТЕР / TOSTAPANE
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
SEPTIEMBRE 2013
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
AR -
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
Fig. 2
Eik. 2
2. Ábra
Obr. 2
Rys 2
Фиг. 2
2
Abb. 2
ϞϜθϟ΍
Fig. 3
Eik. 3
3. Ábra
Obr. 3
Rys 3
Фиг. 3
3
Abb. 3
ϞϜθϟ΍
Fig. 4
Eik. 4
4. Ábra
Obr. 4
Rys 4
Фиг. 4
4
Abb. 4
ϞϜθϟ΍
Fig. 5
Eik. 5
5. Ábra
Obr. 5
Rys 5
Фиг. 5
5
Abb. 5
ϞϜθϟ΍
SZ2L00015
007795200
0998990036
www.fagor.com
www.fagor.com
16
EL
·¢ı˘Óı›Ù ÛÂ
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹
ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ·
ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ªËÓ
ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÂ
˘·›ıÚÈÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹/ηÈ
η΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙ ÙËÓ,
¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ
Ó· ÙËÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ›
Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹, ·¢ı˘Óı›ÙÂ
ÌfiÓÔ Û οÔÈÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ
∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·,
ΔÌ‹Ì· Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜.
√ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ
ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹
Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›,
·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ ÛÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì·
Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘
·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ÙÔ˘
∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ ˘ÁÚ¿ ¯¤ÚÈ·
‹ fi‰È·. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ Û ÓÂÚfi.
ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó
·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi
ÙËÓ Ú›˙·.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙË
Û˘Û΢‹.
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË
ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ
Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ
̤ÏÏÔÓ.
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹, ‚‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘
Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡
Û·˜ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙËÓ
·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
H ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓ
·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘
Û˘Û΢‹˜, ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ
ÂÊfiÛÔÓ Ë Û˘Û΢‹ ›ӷÈ
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û ̛·
·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ÁÂȈ̤ÓË
Ú›˙·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
‰È·ÙËÚ›Ù ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜,
1. ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ (Åéê. 1)
1. ∂ȉÈΤ˜ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÁÈ· ÙȘ ʤÙ˜
2. ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
3. EÈÏÔÁ¤·˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÊÚ˘Á·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜
4. ∫Ô˘Ì› ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ "Stop"
5. ™˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ· Ù· „›¯Ô˘Ï·
6. ΔÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ
7. Êïõìðß áðüøõîçò.
8. Êïõìðß áíáèÝñìáíóçò
ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ óõìäáôüôçôá:
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ›
·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ›
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ
¶ÚԉȷÁڷʤ˜ CEE Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ˘ÏÈο
Ô˘ ¤Ú¯ÔÓÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ·.
2. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ ÃÉÁ ÔÇÍ
ÁÓÖÁËÅÉÁ
17
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ÙȘ
ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
BÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi
ÙËÓ Ú›˙·, ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
‹ ÚÔÙÔ‡ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙÂ
ÛÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‹
ÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙˆÓ
ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Ù˘.
ÐÑÏÓÏ×Ç: ŸÙ·Ó
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Û˘Û΢‹, Ù·
ÛËÌ›· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È
ÎÔÓÙ¿ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜
fiÔ˘ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È
ÔÈ Ê¤Ù˜ ÙÔ˘ „ˆÌÈÔ‡,
·Ó·Ù‡ÛÛÔ˘Ó Ôχ ˘„ËϤ˜
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ Î·È ˘¿Ú¯ÂÈ
ΛӉ˘ÓÔ˜ Ó· η›ÙÂ.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÌÂÙ·ÏÏÈο
·ÓÙÈΛÌÂÓ· ̤۷ ÛÙȘ
˘Ô‰Ô¯¤˜ fiÔ˘ Ì·›ÓÔ˘Ó
ÔÈ Ê¤Ù˜, fiˆ˜ ÎÔ˘Ù¿ÏÈ·,
Ì·¯·›ÚÈ· ÎÏ. ªËÓ
ÙÔÔıÂÙ›Ù ηÓÂÓfi˜
›‰Ô˘˜ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Â¿Óˆ
ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ.
ªËÓ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÛÙÂ
·fi ÙË Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ÁÈ·Ù› Ë ›‰È·
Ë Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó·
Á›ÓÂÈ ·ÈÙ›· Ó· ‰È·ÙÚ¤ÍÂÙÂ
ΛӉ˘ÓÔ.
Ðñïóï÷Þ: ΔÔ „ˆÌ› ÌÔÚ›
Ó· η›, ÂÓÒ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
̤۷ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ. ªËÓ
·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜
·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË, ÁÈ· fiÛÔ
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ·˘Ù‹
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ
˘¿Ú¯Ô˘Ó ·ÓÙÈΛÌÂÓ·
ηٷÛ΢·Ṳ̂ӷ ·fi
‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο Â¿Óˆ ‹
ÎÔÓÙ¿ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ,
fiˆ˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·
ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ÎÏ.
ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ ÌÂ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Î·È ÚÔÙÔ‡ ÙË
Ê˘Ï¿ÍÂÙÂ, ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ Ó·
ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
ŸÙ·Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙÂ Ó·
ÌËÓ Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹, Îfi„Ù ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜,
·ÊÔ‡ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜
‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ
Ú›˙·.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ ìðïñåß
íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü
ðáéäéÜ çëéêßáò ìåãáëýôåñçò
ôùí 8 åôþí êáé áðü Üôïìá
ìå ìåéùìÝíåò öõóéêÝò,
áéóèçôéêÝò Þ äéáíïçôéêÝò
éêáíüôçôåò Þ ìå Ýëëåéøç
åìðåéñßáò êáé ãíþóåùí
åöüóïí âñßóêïíôáé õðü ôçí
åðßâëåøç åíüò åíçëßêïõ Þ
Ý÷ïõí ëÜâåé ôçí áðáñáßôçôç
åêðáßäåõóç ó÷åôéêÜ ìå
ôçí áóöáëÞ ÷ñÞóç ôçò
óõóêåõÞò êáé êáôáíïïýí
ôïõò êéíäýíïõò ðïõ
ðåñéêëåßåé.
Ìçí áöÞíåôå ôá
ðáéäéÜ íá åêôåëïýí
åñãáóßåò êáèáñéóìïý
êáé óõíôÞñçóçò ðïõ
áíôéóôïé÷ïýí óôïí ÷ñÞóôç
÷ùñßò åðßâëåøç.
Ìçí áöÞíåôå ôá ðáéäéÜ íá
÷åéñßæïíôáé êáé íá ðáßæïõí
ìå ôç óõóêåõÞ.
18
Ãéá ìåãáëýôåñç
ðñïóôáóßá, óõíéóôïýìå
íá åãêáôáóôÞóåôå Ýíáí
ìç÷áíéóìü ðáñáìÝíïíôïò
ñåýìáôïò ãéá ëåéôïõñãéêü
ðáñáìÝíïí ñåýìá ðïõ
äåí õðåñâáßíåé ôá 30
mA. Óõìâïõëåõèåßôå ôïí
çëåêôñïëüãï óáò.
ÐÑÏÓÏ×Ç: Ìçí áããßæåôå
ôéò åðéöÜíåéåò ðïõ åßíáé
óçìáäåõìÝíåò ìå ôï
óýìâïëï "
" êáôÜ ôç
äéÜñêåéá êáé áìÝóùò ìåôÜ
ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò.
Åßíáé æåóôÝò!
3. ÓÕÌÂÏÕËÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ×ÑÇÓÇ ÔÇÓ
ÖÑÕÃÁÍÉÅÑÁÓ
Åßäç øùìéïý
ΔÔ „ˆÌ› Ô˘ ¤¯ÂÈ „Ëı› Û ÊfiÚÌ· Â›Ó·È ÙÔ
ηٷÏÏËÏfiÙÂÚÔ ÁÈ· ·˘Ù‹ ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ.
∞Ó ÛÎÔ‡ÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¿ÏÏÔ
›‰Ô˘˜ „ˆÌÈÔ‡ Û ʤÙ˜, ¤¯ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜
Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·:
∫fi„Ù ÙȘ ʤÙ˜ ηÓÔÓÈο Î·È ÌÂ
ÔÌÔÈfiÌÔÚÊÔ ¿¯Ô˜ ÙÔ˘ 1 ÂÎ. ÂÚ›Ô˘.
ªË ‚¿˙ÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ, ʤÙ˜
·fi ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi ›‰Ô˜ „ˆÌÈÔ‡ Î·È ÌÂ
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi ¿¯Ô˜.
ªËÓ ·Ï›ÊÂÙ ÛÙÔ „ˆÌ› ‚Ô‡Ù˘ÚÔ, Ï¿‰È ‹
¿ÏϘ ÙÚÔʤ˜ Ô˘ ·ÏÒÓÔÓÙ·È ÛÙÔ „ˆÌ›,
ÚÈÓ ·fi ÙÔ ÊÚ˘Á¿ÓÈÛÌ¿ ÙÔ˘˜.
ÅðéëïãÞ ôçò Ýíôáóçò öñõãáíßóìáôïò
∏ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ÊÚ˘Á·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜ ÌÔÚ›
Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙËÓ Îϛ̷η ìå ôïí
êõêëéêü äéáêüðôç åðéëïãÞò øçóßìáôïò
(3). ŸÛÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ˜ Â›Ó·È Ô ‰Â›ÎÙ˘,
ÙfiÛÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ „Ë̤Ó˜ ı· ‚ÁÔ˘Ó ÔÈ
ÊÚ˘Á·ÓȤ˜ Û·˜.
ŸÙ·Ó ¤ÚıÂÈ Ë ÛÙÈÁÌ‹ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ
¤ÓÙ·ÛË ÊÚ˘Á·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜, ¤¯ÂÙ ˘fi„Ë
Û·˜ fiÙÈ ÙÔ Ì·ÁÈ¿ÙÈÎÔ „ˆÌ› Î·È ÔÈ ÏÂÙ¤˜
ʤÙ˜ „‹ÓÔÓÙ·È ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ· ·fi ÙÔ
ÊÚ¤ÛÎÔ „ˆÌ› Ë̤ڷ˜ Î·È ·fi ÙȘ ʤÙ˜
4. ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ Â¿Óˆ ÛÂ
Ì›· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô˘ Â›Ó·È Î·Îfi˜
·ÁˆÁfi˜ Ù˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
¶ÚÔÙÔ‡ fï˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË
Û˘Û΢‹, ‚‚·Èˆı›Ù ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ì›ÓÂÈ
ηӤӷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ˘ÏÈÎÔ‡ Û˘Û΢·Û›·˜
̤۷ ÛÙȘ ÂȉÈΤ˜ ˘Ô‰Ô¯¤˜.
ΔËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ı¤ÛÂÙÂ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ, ÌËÓ ‚¿ÏÂÙÂ
̤۷ „ˆÌ›. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÈÛÙ¿ ÙȘ
·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜, Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ
ÂÈÏÔÁ¤· ÛÙËÓ ·ÓÒÙÂÚË ‚·ıÌ›‰·, ¤ÙÛÈ
ÒÛÙ ӷ ‰È·Ï˘ı› ÙÔ ÂȉÈÎfi Ï¿‰È Ô˘
Ù˘¯fiÓ ¤¯ÂÈ Ì›ÓÂÈ ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ.
μ¿ÏÙ ÙȘ ʤÙ˜ ̤۷ ÛÙȘ ÂȉÈΤ˜
˘Ô‰Ô¯¤˜ Ù˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜.
∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÊÚ˘Á·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜.
μ¿ÏÙ ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÛÙËÓ Ú›˙·.
∫·Ù‚¿ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËı› ÛÙÔ Î·ÙÒÙÂÚÔ
ÛËÌ›Ô. ∞fi ·˘Ù‹ ÙË ÛÙÈÁÌ‹ ÍÂÎÈÓ¿ Ô
·ÎÏÔ˜ ÙÔ˘ ÊÚ˘Á·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜.
ŸÙ·Ó ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ô Î‡ÎÏÔ˜ „Ë̷ۛÙÔ˜,
ÔÈ Ê¤Ù˜ ı· ‚ÁÔ˘Ó ·˘ÙfiÌ·Ù· Î·È Ë
ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ı· ÙÂı› ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ „‹ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏϘ ʤÙ˜,
ÂÚÈ̤ÓÂÙ 1 Ì 2 ÏÂÙ¿, ÚÔÙÔ‡
Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹.
∞Ó Î·Ù¿ ÙÔ „‹ÛÈÌÔ, ıÂÏ‹ÛÂÙ ӷ
‚Á¿ÏÂÙ ÙȘ ʤÙ˜ Û·˜, ÚÔÙÔ‡
ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ô Î‡ÎÏÔ˜ ÊÚ˘Á·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜,
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ‰È·ÎÔ‹˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË "Stop"
Î·È ÔÈ Ê¤Ù˜ ı· ‚ÁÔ˘Ó ·˘ÙfiÌ·Ù·, ÂÓÒ
·Ú¿ÏÏËÏ· Ë ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ı· ÙÂı›
ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ,
‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÚÔÙÔ‡ ÙË
Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ¿¯Ô˜. °È· ·˘Ùfi
ÙÔ ÏfiÁÔ, Ë ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ‚·ıÌ›‰·˜ ÛÙËÓ
ÔÔ›· ı· ÊÚ˘Á·Ó›ÛÂÙ ÙȘ ʤÙ˜ Û·˜,
ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ „ˆÌÈÔ‡,
·fi ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ¿ ÙÔ˘ (·Ó ‰ËÏ·‰‹ ›ӷÈ
Ì·ÁÈ¿ÙÈÎÔ ‹ ÊÚ¤ÛÎÔ), ·ÏÏ¿ Î·È ·fi ÙÔ
¿¯Ô˜ Ù˘ οı ʤٷ˜.
£· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË
„Ë̷ۛÙÔ˜, ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ ÙË
ÊÚ˘Á·ÓȤڷ Û·˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
19
Ê˘Ï¿ÍÂÙÂ, ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
Ðñïóï÷Þ: ∞Ó Î¿ÔÈÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÊÚ˘Á·ÓÈ¿˜
ÛÊËÓÒÛÂÈ Ì¤Û· ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ, ÙfiÙÂ
οÓÙ ٷ ÂÍ‹˜:
μÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ηÈ
ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ô˘ ¤¯ÂÈ ÛÊËÓˆı›, ¯ˆÚ›˜
fï˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌÂÙ·ÏÏÈο ‹
·È¯ÌËÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.
ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ
ÛÊËӈ̤ÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ „ˆÌÈÔ‡ ·fi ÙÔ
ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜, ÂÓÒ ‹‰Ë
ÙËÓ ¤¯ÂÙ ı¤ÛÂÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
Ëåéôïõñãßá áíáèÝñìáíóçò
Ìðïñåßôå íá æåóôÜíåôå öñõãáíéÝò áí ôéò
ôïðïèåôÞóåôå êñýåò óôçí õðïäï÷Þ ãéá øùìß
êáé êáôåâÜóåôå ôï ìï÷ëü êáé ñõèìßóåôå ôï
äéáêüðôç åëÝã÷ïõ ìåôáâëçôïý øçóßìáôïò
óôç èÝóç áíáèÝñìáíóçò. Èá áíÜøåé ç
ëõ÷íßá áíáèÝñìáíóçò êáé ç öñõãáíéÜ èá
æåóôáèåß óå óýíôïìï êáé óôáèåñü ÷ñüíï.
Óçìåßùóç: ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç
ëåéôïõñãßá áíáèÝñìáíóçò, åðéâëÝðåôå ôï
øùìß ãéá íá ìçí êáåß.
Ëåéôïõñãßá áðüøõîçò
Ç ëåéôïõñãßá áðüøõîçò ÷ñçóéìåýåé ãéá
ôçí áðüøõîç Þ ôï øÞóéìï êáôåøõãìÝíïõ
øùìéïý ôáõôü÷ñïíá.
Ñõèìßóôå ôï äéáêüðôç åëÝã÷ïõ ìåôáâëçôïý
øçóßìáôïò óôï åðßðåäï ôïõ åðéèõìçôïý
÷ñþìáôïò. ÎåêéíÞóôå ìå Ýíá ìÝóï ÷ñþìá
øçóßìáôïò (3-4) êáé ñõèìßóôå ôï äéáêüðôç
åëÝã÷ïõ ìåôáâëçôïý øçóßìáôïò óå ðéï
áíïé÷ôü Þ ðéï óêïýñï ÷ñþìá áíÜëïãá ìå ôéò
ðñïóùðéêÝò óáò ðñïôéìÞóåéò.
5. ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ
¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË
ÊÚ˘Á·ÓȤڷ, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ
Ú›˙· Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
¶ÂÚ¿ÛÙ Â͈ÙÂÚÈο ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó·
‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË
Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi, ·ÏÏ¿ Ô‡Ù ηÈ
οو ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï˘ÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ‹
·ÔÍÂÛÙÈΤ˜ ÛÎfiÓ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡.
°È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ „›¯Ô˘Ï·, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ
6. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ
ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ
ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ
ÓÕÓÊÅÕÙÍ
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘
˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÌÂ
Ù· ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ.
ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο
ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜
‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó
·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË
‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ
Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›·
·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ ηÈ
ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›·
·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È
ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ.
™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘
ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È
ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜
ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
ʤÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋
Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜
·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.
°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÌÂ
ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
Û˘ÚÙ¿ÚÈ fiÔ˘ ·˘Ù¿ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÁÎÂÓÙÚˆı›.
ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘
ÌÂÙ·ÏÏÈÎÔ‡ ̤ÚÔ˘˜ ÙÔ˘ Û˘ÚÙ·ÚÈÔ‡, fiÔ˘
Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È Ù· „›¯Ô˘Ï·. ªfiÏȘ ÙÔ
ηı·Ú›ÛÂÙÂ, Í·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙË ı¤ÛË
ÙÔ˘.
BG
се използва на открито.
В случай на повреда и/
или лошо функциониране,
изключете апарата и не се
опитвайте да го поправяте.
Ако се нуждае от поправка,
обърнете се единствено
към оторизиран от
производителя технически
сервиз.
Потребителят не следва
да се опитва да сменя
кабела. Ако е повреден
или се налага смяната му,
обърнете се единствено
към оторизиран от
производителя технически
сервиз.
Не боравете с апарата с
мокри ръце или стъпала.
Не потапяйте апарата във
вода.
Никога не дърпайте за
кабела, за да извадите
щепсела от контакта.
Не позволявайте на деца
да използват апарата.
Внимавайте кабелът да не
се допира до нагорещените
части на апарата.
Изключвайте апарата,
когато сте приключили
с употребата му и преди
почистване или други
действия по поддръжката
му.
ВНИМАНИЕ: Когато
апаратът работи,
температурата в близост
до отворите може да бъде
много висока и съществува
опасност от изгаряне.
Преди да използвате
апарата за първи път,
прочетете внимателно
този наръчник и го
запазете за по-нататъшни
справки.
Преди да използвате
апарата, уверете се,
че напрежението на
електрическата мрежа във
Вашия дом съответства на
посочената на апарата.
Електрическата
безопасност на апарата е
гарантирана само в случай,
че се включва в ефикасно
заземена инсталация. Ако
имате съмнения, обърнете
се към квалифициран
професионалист.
Този апарат е само за
домашна употреба. Да не
1. ОПИСАНИЕ (Фиг. 1)
1. Отвори
2. Ръчка за задействане
3. Превключвател за избор на степен на
препичане
4. Бутон за спиране "Stop"
5. Табличка за събиране на трохите
6. Кабел за захранването
7. Бутон за размразяване.
8. Бутон за затопляне
Електромагнитна съвместимост: Този
апарат е произведен в съответствие
с директивите за електромагнитна
съвместимост.
Този апарат отговаря на европейските
директиви относно материалите в досег с
хранителни продукти.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
35
41
>?@ABCا EFGHIJ9 ءLMNOPQ STUVWXهوZ[\]^_ا aلا لا
 !"#$ &'()*+,او ./01234ا 6789:;<9ا >?@ABCDإ FGHIJKL NOPQRSTا VWXYZ[\ا ^_`a9  9
Gإ وا  !"#د %&'()*إ ى,-./01ا ة345678 :;<=>?إ تدرا اذإ
ABCDEFGا IJKLMNO QRSTUVWYZ[\]^_ا aاا 9 ء Gا "#$%&'(ا ج ا*+,-./0إ تدرا اذإ
23456789:ا <=>?@ABCDو FGHIJKLMNا
PQRSTUV دXYZ[\]^ `aاو آ ا !"#$%&'ا ل)*+,-./إ 1234567 9:;<=>? ABCDEFG
IJKLMNOا QRSTUVWYZ[\]^_اa ا  ى إ "#$%&'( اذإ : رإ
د*+,-./0 2345678:;<=>?@او BCDEFGHءآ زJKLMNOPا RSTUVWإ
YZ[\]^_ تاودالaإ نو ا ج !"#$%ا '()*+, ./0123
56789: <=>?@او BCDEFا ج اHIJKLإ لوNOPQR
ا  ا تا ء !"#$إ &'()*ا ,-./0F23456آا 89:;<و >?@AB يراDEFGHا JKLMNا PQRST
CVWXYZا \]^_`اد ا  
ا رد ر !"#$إ
&'()*+,آ ./01234ا 6789:;<را
ا
دTUVWXYZ[ ]^_`aاو آ  ا "#$%&'()ا +,-./012 456789:;ء=>?@ABCDا FGHIJKLM
OPQRSا UVWXY [\]^_ و ءaا   را Cا ل !"#$&'()* ,-./0ر23456
89:;<= ?@ABCD ج FGHIJKا تMNOPQRا عTUVWXY [\]^_`ا  آ داوات !"#
%&'()*+, ./012345 789:;<=>دا @ABCDEFG IJKLMNOP RSTUVWXYا C[\]^_`a  و تا
.5
42
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹ΍ϭΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ
ΔѧѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍ϊѧѧѧѧѧѧϣϪѧѧѧѧѧѧϴϣήΗϻίΎѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍΍άѧѧѧѧѧѧϬϟΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍ΓΎѧѧѧѧѧѧϴΤϟ΍ΔѧѧѧѧѧѧϳΎϬϧΪѧѧѧѧѧѧϨϋ
ϦϴϋίϮѧѧѧѧѧѧϤϟ΍ϭ΍ΔѧѧѧѧѧѧμΘΨϤϟ΍ΔѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍ΰϛ΍ήѧѧѧѧѧѧϤϟ΍ϰѧѧѧѧѧѧϟ·ϒϴϟΎѧѧѧѧѧѧϜΗϱ΍ϥϭΪѧѧѧѧѧѧΑϪѧѧѧѧѧѧ΋Ύτϋ·ϦѧѧѧѧѧѧϜϤϳ
ϰѧѧѧѧѧѧϠϋΔϴΒϠѧѧѧѧѧѧγΐѧѧѧѧѧѧϗ΍ϮϋΐѧѧѧѧѧѧϨΠΗϲϨѧѧѧѧѧѧόϳ΍ΪѧѧѧѧѧѧΣϰѧѧѧѧѧѧϠϋΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍ϲѧѧѧѧѧѧϣέΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍ϩάѧѧѧѧѧѧϫϥϭήѧѧѧѧѧѧϓϮϳϦϳάѧѧѧѧѧѧϟ΍
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧϗΎτϠϟϲѧѧѧѧѧѧѧѧϧϼϘόϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ϭΓΰѧѧѧѧѧѧѧѧϬΟϻ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧΒϛήϤϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟΎΑ
΢ϤѧѧѧѧѧѧѧѧδϳϭΔΤѧѧѧѧѧѧѧѧμϟ΍ϭςѧѧѧѧѧѧѧѧϴΤϤϟ΍
ΎϫέΩΎμϣϭ
ίΎѧѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍˯ΎѧѧѧѧѧѧѧϨΘϗ·ϞѧѧѧѧѧѧѧΤϣϭ΍ΔѧѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍ΕΎτϠѧѧѧѧѧѧѧδϟΎΑϞѧѧѧѧѧѧѧμΗ·ΔϴϓΎѧѧѧѧѧѧѧο·ΕΎѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϤϟ
.7
6
43
RU
Производитель не несет
ответственности за
повреждения, возникшие
из-за подключения
устройства к незаземленной
системе электропитания.
• Данное устройство
предназначено только
для бытового применения.
Не используйте данное
устройство на открытом
воздухе.
В случае поломки или
ненадлежащей работы
устройства, а также при
необходимости замены
какой-либо детали,
выключите устройство и
обратитесь за помощью в
соответствующий центр
технической поддержки.
Не пытайтесь починить
устройство своими силами.
Не соблюдая выше
указанные инструкции,
безопасность устройства
может быть под угрозой.
Для замены кабеля в
случае его повреждения
обратитесь в
соответствующий центр
технической поддержки.
Не меняйте кабель своими
силами.
Не трогайте устройство
мокрыми или влажными
руками, также не
используйте устройство,
если Вы с мокрыми ногами.
• Для отсоединения
устройства от сети не
тяните за кабель.
Прежде чем использовать
устройство в первый
раз, внимательно
прочтите инструкцию по
эксплуатации и сохраните
ее.
• Убедитесь, что
напряжение сети и
мощность розеток
совпадают с
характеристиками,
указанными на устройстве.
• Электрическая
безопасность устройства
гарантирована только
в том случае, если
устройство подключено
к заземленной системе
электропитания. В
противном случае
необходимо обратиться
к специалистам.
1. ОПИСАНИЕ
1. Прорези для хлеба
2. Рычаг загрузки хлеба
3. Регулятор температурного режима
4. Кнопка отключения Stop
5. Выдвижной поддон для сбора крошек
6. Кабель
7. Кнопка режима разморозки
8. Кнопка режима подогрева
Электромагнитная совместимость:
Показатели данного устройства
соответствуют требованиям ЭМС
(Электромагнитная совместимость)
Показатели данного устройства
соответствуют требованиям к материалам,
вступающим в контакт с пищевыми
продуктами.
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
44
Не позволяйте использовать
устройство детям.
Следите за тем, чтобы
кабель не прикасался
к нагревающимся
поверхностям устройства.
• Всегда отключайте
устройство в случае его
неиспользования, а также
перед его чисткой или
ремонтом.
Внимание:
Во время работы
устройство достигает
высокой температуры,
есть риск возникновения
пожара. Во избежание
возгорания не помещайте
металлические предметы
(столовые приборы и т.д.)
в прорези для хлеба, не
ставьте ничего сверху на
устройство.
Не оставляйте включенное
устройство без внимания.
Внимание:
Есть вероятность
возгорания хлеба в
устройстве, не оставляйте
устройство без внимания во
время его работы.
Убедитесь в отсутствии
легковоспламеняющихся
материалов на устройстве и
вокруг него (шторы и т.д.).
Прежде чем убрать
устройство после его
использования, дождитесь,
пока оно полностью
остынет.
В случае необходимости
избавления от устройства,
отключите его и обрежьте
кабель.
Детям старше 8 лет и
лицам с ограниченными
физическими,
психическими
или сенсорными
возможностями, а также
лицам с недостаточным
опытом и знаниями
разрешается пользоваться
этим прибором только
под присмотром или
после инструктажа
по пользованию им с
соблюдением правил
техники безопасности и
при условии, что такие
лица осознают опасности,
связанные с пользованием
прибором.
• Не позволяйте
детям выполнять
пользовательские
операции по чистке и
обслуживанию прибора
без присмотравзрослых.
Детям запрещается играть
с данным устройством.
Для большей безопасности
рекомендуется
установить устройство
для контроля тока утечки
(RCD-выключатель).
Максимальный остаточный
ток – 30мА. По вопросам
установки RCD-
выключателя обратитесь
за помощью к специалисту.
ОСТОРОЖНО!
45
4. ПРОЦЕСС РАБОТЫ УСТРОЙСТВА
Расположите устройство на ровной
и устойчивой к высокой температуре
поверхности.
Прежде чем использовать устройство,
Не прикасайтесь
к поверхностям,
обозначенным символом
"
", во время работы
прибора и сразу после
пользования им. Эти
поверхности горячие!
3. РЕКОМЕНДАЦИИ К
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УСТРОЙСТВА
Хлеб.
Лучше всего подходит формовой хлеб.
В случае использования другого вида
хлеба обратите внимание на следующие
рекомендации:
Нарежьте хлеб на ровные ломтики
толщиной 1 см.
Не поджаривайте одновременно хлеб
различного вида и ломтики различной
толщины.
Не смазывайте хлеб маслом или
подобными продуктами перед его
поджариванием.
Выбор температурного режима.
Выбрать температурный режим можно
посредством поворота регулятора
температурного режима (чем выше
указанное значение, тем выше
температура).
При выборе температурного
режима помните, что более тонкие
ломтики хлеба и более сухой хлеб
поджариваются быстрее. Выбор
температурного режима также
зависит от вида хлеба, его качества и
толщины ломтиков.
Температурный режим необходимо
устанавливать до того, как хлеб будет
опущен в прорези.
убедитесь в отсутствии посторонних
объектов в прорезях для хлеба.
Перед первым устройством
необходимо провести процедуру
очистки от возможных остатков
производственных масел. Для
этого установите максимальный
температурный режим и не опускайте
хлеб в прорези.
После поместите хлеб в прорези.
• Установите необходимый
температурный режим.
Подсоедините устройство к сети.
Опустите рычаг загрузки хлеба до
конца. Хлеб должен оставаться
погруженным. Как только хлеб
будет погружен, начнется процесс
поджаривания.
По окончанию процесса поджаривания
хлеб автоматически выбрасывается из
устройства и устройство отключается.
Время между использованиями
устройства должно составлять 1-2мин.
При необходимости можно остановить
процесс поджаривания и достать хлеб.
Для этого нажмите на кнопку Stop,
хлеб автоматически будет выброшен и
устройство отключится.
Прежде чем убрать устройство после
его использования, отключите его и
дождитесь его полного остывания.
Внимание: В случае застревания хлеба в
устройстве следуйте инструкции:
Отключите устройство и дождитесь его
остывания.
Аккуратно извлеките хлеб из
прорези. Не используйте для этого
металлические или острые приборы.
Не доставайте хлеб во время работы
устройства.
Режим разморозки
Разморозить тост можно следующим
образом: поместите замороженный тост
в прорезь для хлеба, опустите рычаг
загрузки хлеба и нажмите на кнопку
режима разморозки. После включения
режима разморозки, спустя некоторое
время тост будет готов.
Примечание: При разморозке тостов
следите за тем, чтобы хлеб не подгорел.
46
Режим подогрева
Необходим для разогрева или
поджаривания остывшего хлеба.
Ориентируйтесь на цвет хлеба. Начните
подогрев с более низкого режима (3-4).
5. ЧИСТКА УСТРОЙСТВА
Прежде чем приступить к чистке
устройства, отключите его и дождитесь,
пока устройство остынет.
Протрите мокрой тряпкой корпус
устройства. Не погружайте устройство
в воду и не подносите устройство под
кран с водой.
Не используйте моющие, абразивные
средства для чистки устройства.
Для удаления крошек, достаньте поддон
для сбора крошек.
Избегайте контакта с металлическим
острым краем поддона. Очистив поддон
от крошек поставьте его на место.
6.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания
срока службы, данный
прибор не должен
утилизироваться вместе
с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного сбора отходов,
находящиеся в ведомстве муниципальных
властей, или агентам, работающим
в данной сфере услуг. Раздельная
утилизация бытовых электроприборов
позволяет избежать возможных
негативных последствий для окружающей
среды и здоровья людей, которые могут
иметь место вследствие неправильной
утилизации, а также позволяет повторно
использовать материалы, входящие в
состав этих приборов, и добиться, таким
образом, существенной экономии энергии
и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на
данном приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
49
3. BENUTZUNGSHINWEISE
Brotarten
Toastbrot ist zum Toasten am geeignetsten.
Soll anderes Brot verwendet werden,
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Schneiden Sie gleichmäßige Scheiben
von ca. 1 cm Dicke.
Toasten Sie nicht gleichzeitig
verschiedene Brotarten oder
unterschiedlich dicke Scheiben.
Bestreichen Sie die Brotscheiben vor
dem Toasten nicht mit Butter, Öl o.ä.
Einstellen des Röstgrads
Der Röstgrad kann mit dem Drehschalter
zur Auswahl des Toastens (3) eingestellt
werden. Je höher die Zahl, desto stärker
der Röstgrad.
Beim Einstellen des Toastgrads ist darauf
zu achten, dass trockenes Brot und
dünnen Scheiben schneller toasten als
frisches Brot und dickere Scheiben. Die
Einstellung des Toastgrads hängt also von
der Art und der Qualität des Brotes sowie
von der Dicke der Scheiben ab.
4. FUNKTIONSWEISE
Den Toaster auf eine ebene und
hitzebeständige Fläche stellen.
Vor der Benutzung sicherstellen,
dass sich keinerlei Objekte in den
Röstschlitzen befinden.
Nehmen Sie den Toaster beim ersten
Mal ohne Brot in Betrieb. Stellen
Sie dabei den Röstgradregler auf
die maximale Position. So werden
mögliche Fertigungsrückstände
entfernt.
Die Brotscheibe in den Toastschlitz
stecken.
Den Toastgrad einstellen.
Den Stecker in die Steckdose stecken.
Die Absenktaste nach unten drücken,
bis sie im unteren Teil einrastet. Jetzt
beginnt der Toastzyklus.
Wenn dieser Zyklus beendet ist, wird
das Brot automatisch aus dem Gerät
gehoben und der Toaster schaltet aus.
Vor einem weiteren Toastzyklus bitte 1
bis 2 Minuten warten.
Wenn Sie das Brot während des
Toastvorgangs herausnehmen wollen,
bevor der Zyklus beendet ist, betätigen
Sie bitte die Taste "Stop". Das Brot
wird dann automatisch aus dem Toaster
gehoben und der Toaster schaltet ab.
Wenn der Toaster nicht weiter benutzt
werden soll, ziehen Sie den Stecker aus
dem Netzanschluss und warten Sie, bis
das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es
aufbewahren.
Achtung: Sollte eine Brotscheibe im
Toaster steckenbleiben, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
Ziehen Sie den Netzstecker heraus und
warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Nehmen Sie dann das Brot vorsichtig
heraus, ohne dabei metallene oder
spitze Gegenstände zu verwenden.
Versuchen Sie nicht das Brot
herauszunehmen, solange der Toaster in
Betrieb.
Aufwärm-Funktion
Die kalte Toastscheibe kann durch
Hineingeben in den Toasterschlitz
aufgewärmt werden, indem der Hebel nach
unten gedrückt und die Steuerung zum
variablen Toasten auf die Aufwärm-Position
gebracht wird. Das Licht für das Aufwärmen
leuchtet und die Toastscheibe wird
innerhalb einer kurzen und feststehenden
Zeit aufgewärmt.
Anmerkung: Wenn Sie die Aufwärm-
Funktion benutzen, überwachen Sie das
Toastbrot, um sicherzustellen, dass es nicht
anbrennt.
Auftau-Funktion
Die Auftau-Funktion dient zum Auftauen
bzw. Toasten von tief gefrorenem Toastbrot,
was alles in demselben Arbeitsschritt
erfolgt.
Stellen Sie die Steuerung für variables
Toasten auf die Stufe der gewünschten
Farbe. Beginnen Sie mit einer mittleren
Einstellung (3-4) und stellen Sie die
Steuerung für variables Toasten je nach
persönlichem Geschmack auf heller oder
dunkler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Groupe Brandt TT-401 Инструкция по применению

Категория
Тостеры
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ