Remington EP6020C Инструкция по применению

Категория
Эпиляторы
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

91
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
RU
Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию Remington
®
. Наши продукты
отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы
надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington
®
.
Эпилятор Remington
®
удаляет волосы с ног, рук, подмышек и зоны бикини. Прибор
удаляет волосы с корнем на любых участках тела, так что Ваша кожа будет оставаться
мягкой и гладкой в течение 4 недель.
Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните
ее для использования в будущем. Используйте эпилятор только в соответствии с его
предназначением, как описано в данном руководстве.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭПИЛЯЦИИ
Эпилятор Remington
®
был разработан так, чтобы сделать удаление нежелательных волос
максимально простым, эффективным и безболезненным. Его изогнутая эпилирующая головка
специально спроектирована так, чтобы повторять контуры Вашего тела, а направляющие помогают
подавать тонкие, короткие и прилегающие к телу волосы в диски-пинцеты.
Вращающиеся диски-пинцеты захватывают даже самые короткие волоски (минимальная длина
0,5 мм) и удаляют их с корнем. Вновь отрастающие волосы будут мягкими и тонкими. После
эпиляции Ваша кожа будет оставаться гладкой и мягкой в течение нескольких недель.
Если Вы прежде не использовали эпилятор или если Вы давно не проводили эпиляцию, Вашей коже
может потребоваться некоторое время, чтобы привыкнуть к процессу эпиляции.
Возможный вначале дискомфорт значительно уменьшается при дальнейшем использовании,
поскольку кожа привыкает к эпиляции.
Использование эпилятора может вызвать покраснение или раздражение кожи. Это нормальная
реакция, которая быстро проходит. Однако если раздражение не прошло в течение трех дней,
следует обратиться к врачу.
Все методы удаления волос с корнем могут – в зависимости от состояния кожи и волос – привести
к врастанию волос. Регулярный пилинг предотвращает врастание волос.
В некоторых случаях при попадании бактерий (например, при перемещении прибора по коже) кожа
может воспалиться. Очистка эпилирующей головки перед каждым использованием уменьшает риск
инфекции.
НЕСКОЛЬКО ПОЛЕЗНЫХ СОВЕТОВ
При первом использовании эпилятора лучше попробовать его на небольшом участке, чтобы
привыкнуть к процессу эпиляции.
Оптимальная длина удаляемых волос – от 2 до 5 мм. При такой длине эпиляция легче и
комфортнее.
Перед эпиляцией примите теплую ванну или душ и проведите пилинг, чтобы удалить мертвые
клетки кожи. Это сделает Вашу кожу более податливой, делая процесс эпиляции менее
болезненным.
Выполняйте эпиляцию вечером, чтобы возможное покраснение кожи могло пройти за ночь.
После эпиляции можно использовать крем для тела или лосьон алоэ для смягчения кожи и
снятия раздражения.
Регулярно выполняйте пилинг после эпиляции, чтобы избежать врастания волос.
РУССКИЙ
100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU91100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU91 29.07.10 20:5729.07.10 20:57
92
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ
Используйте этот прибор только в соответствии с его предназначением,
как описано в этом руководстве.
Не используйте этот продукт, если он не работает должным образом,
если его уронили или повредили, а также если его погружали в воду.
Храните изделие в прохладном и сухом месте.
Не пользуйтесь эпилятором в непосредственной близости от воды.
Эпилятор можно подключать к электрической сети 220-240 В.
ОПИСАНИЕ
1.
(не показан)
2. Изогнутая эпилирующая головка
3.
Диски-пинцеты
4.
5.
Крепление бреющей головки
6.
Прецизионная эпиляторная головка
7.
Кнопка(-и) фиксатора головки
8.
3-позиционный выключатель
9.
Индикатор зарядки
10.
Сетевой адаптер
Футляр для хранения
Перчатка для пилинга
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Не торопитесь при первом использовании Вашего эпилятора. Как и любая новинка, эпилятор потребует
некоторого времени для ознакомления и привыкания. Посвятите некоторое время изучению Вашего
эпилятора, и мы уверены, что он будет приносить вам радость от использования
в течение многих лет.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАРЯДКЕ
Перед зарядкой убедитесь, что Ваши руки, эпилятор и сетевой адаптер сухие.
МОДЕЛИ С АККУМУЛЯТОРОМ
Перед первым использованием эпилятор Remington
®
необходимо поставить на зарядку на 24 часа. В
дальнейшем перед использованием его необходимо заряжать на протяжении 16 часов. Одна полная
зарядка позволяет пользоваться устройством в течение 40 минут.
100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU92100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU92 29.07.10 20:5729.07.10 20:57
(не показан)
(не показан)
(EP6020C / EP6030C)
(EP6030C)
(EP6030C)
(EP6030C)
(EP6030C)
93
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
RU
Убедитесь в том, что эпилятор выключен, и подсоедините к нему сетевой адаптер.
Подключите сетевой адаптер к электрической розетке. Загорится индикатор зарядки.
Заряжайте в течение указанного выше времени.
Используйте прибор, пока не разрядится аккумулятор. Вы заметите это по явному замедлению
работы эпилятора.
Эпилятор невозможно зарядить избыточно. Однако, если прибор не будет использоваться в течение
длительного периода времени (2-3 месяца), отключите его от сети переменного тока и уберите.
Полностью зарядите эпилятор, когда снова захотите его использовать.
Чтобы продлить срок эксплуатации аккумуляторов, раз в шесть месяцев полностью разрядите их,
а затем зарядите в течение 16 часов.
ВНИМАНИЕ: модель EP6030 также может работать от сети питания. Пожалуйста, следуйте
инструкциям, данным ниже.
МОДЕЛИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
Убедитесь в том, что эпилятор выключен, подсоедините сетевой адаптер к прибору, а затем
к сети переменного тока.
Убедитесь в том, что эпилятор выключен, и подсоедините сетевой адаптер к сети переменного
тока.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЗАРЯДКЕ
Всегда заряжайте эпилятор в сухом прохладном месте.
Не заряжайте и не используйте эпилятор в непосредственной близости от воды.
Эпилятор можно подключать к сети с напряжением 220 – 240В (стандарт Великобритании,
Европы, Австралии). Перед поездкой необходимо узнать напряжение, используемое
в той стране, куда Вы направляетесь.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед началом эпиляции убедитесь в том, что Ваша кожа чистая, сухая и не смазана
кремом или маслом.
Снимите защитный колпачок и включите эпилятор, выбрав нужную скорость работы. Низкая
скорость рекомендуется для тонких волос, а высокая – для жестких волос или при сильно
отросших волосах.
Свободной рукой натяните кожу так, чтобы волосы были направлены вверх.
Приложите эпилятор к коже так, чтобы металлические диски находились под углом 90° и
прилегали к коже. Эпилирующая головка прибора изогнута так, чтобы обеспечить самым
максимальный контакт с участком кожи, с которого необходимо удалить волосы. (Рисунок A)
Небольшими круговыми движениями медленно и аккуратно перемещайте эпилятор по коже. Такое
круговое движение является самым эффективным методом и делает процесс эпиляции менее
болезненным. В качестве альтернативы можно медленным непрерывным движением перемещать
эпилятор по направлению против роста волос. (Рисунок B)
Повторите на каждом участке, пока не будут удалены все нежелательные волосы.
100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU93100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU93 29.07.10 20:5729.07.10 20:57
C
(EP6030C)
94
РУССКИЙ
ЭПИЛЯЦИЯ РУК/НОГ (Рисунок C)
Начинайте эпиляцию руки/ноги снизу, медленно перемещая эпилятор вверх. Для эпиляции за локтем/ под
коленом выпрямите руку/ногу, чтобы натянуть кожу.
ПОДМЫШКИ И БИКИНИ (Рисунки D & E)
Необходимо помнить, что эти участки особенно чувствительны Однако эта чувствительность
уменьшится после многократного использования. Для большего комфорта необходимо, чтобы кожа
была натянута, а длина волос составляла 2-5 мм. Если с момента последнего удаления волос прошло
много времени, перед эпиляцией подстригите волосы триммером для зоны бикини или косметическим
триммером Remington
®
.
При эпиляции волос в подмышке поднимите руку так, чтобы кожа была натянута. Перемещайте эпилятор
круговыми движениями. Сразу после эпиляции избегайте использования веществ, которые могут вызвать
раздражение, например, дезодоранта (желательно переждать ночь).
ВНИМАНИЕ!
Для Вашей безопасности эпилятор замедляет работу или даже полностью останавливается,
если Вы слишком сильно нажимаете им на кожу.
Не используйте эпилятор на раздраженной коже или коже с варикозными венами, сыпью,
прыщиками, родимыми пятнами и ранами, не проконсультировавшись с врачом. Люди с пониженным
иммунитетом, например, беременные женщины, или больные сахарным диабетом, гемофилией или
иммунодефицитом, перед использованием эпилятора также должны проконсультироваться с врачом.
По гигиеническим соображениям не позволяйте другим людям пользоваться Вашим эпилятором. Он
предназначен для индивидуального использования.
БРЕЮЩAЯ ГОЛОВКА
Бреющая головка обеспечивает чистое бритье чувствительных частей тела.
Нажмите кнопку фиксации головки и снимите головку эпилятора.
Установите бреющую головку с защитным колпачком до ее фиксации.
Держите бреющую головку под правильным углом к коже и перемещайте против направления роста
волос.
ВАША ПРЕЦИЗИОННАЯ ЭПИЛЯТОРНАЯ ГОЛОВКА
Прецизионная эпиляторная головка предназначена для узких зон и выборочной обработки.
Нажмите на кнопку фиксации головки и снимите головку эпилятора.
Установите прецизионную эпиляторную головку с защитным колпачком так, чтобы она
зафиксировалась со щелчком.
Разместите эпилятор так, чтобы диски из нержавеющей стали плотно прилегали к коже под углом 90°.
ПЕРЧАТКА ДЛЯ ПИЛИНГА
Зачем нужна перчатка для пилинга?
Она мягко и эффективно удаляет мертвые клетки с поверхности кожи.
Зачем нужно делать пилинг?
Пилинг предотвращает врастание волос. Врастание волос означает, что растущий волос не пробивается
наружу и не растет нормальным образом, а остается под кожей и продолжает расти там. В результате
кожа в этом месте краснеет и становится болезненной, т.к. происходит воспаление. Регулярное
использование перчатки для пилинга в душе или ванной снижает риск врастания волос и возникновения
инфекций.
100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU94100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU94 29.07.10 20:5729.07.10 20:57
(EP6020C / EP6030C)
(EP6030C)
(EP6030C)
95
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
RU
УХОД ЗА ЭПИЛЯТОРОМ
Для обеспечения длительной и безупречной эксплуатации эпилятора регулярно очищайте его головку.
ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ
ОЧИСТИТЕ ГОЛОВКУ ЭПИЛЯТOРА
Убедитесь в том, что эпилятор выключен и отсоединен от сети переменного тока. Очистите
головку эпилятора
Нажмите кнопку-фиксатор/кнопки-фиксаторы головки и откройте головку в сборе. (Рисунок G)
Переверните головку в сборе вверх ногами.
Большими пальцами сожмите маленькие стороны и продвиньте эпиляционную головку вверх. Этим
Вы освободите изогнутую эпиляционную головку.
Щеточки смахните с дисков-пинцетов скопившиеся волосы, поворачивая цилиндр рукой. Кроме
того, можно снять головку эпилятора и промыть ее в проточной воде. Перед установкой обратно
на эпилятор необходимо дать ей полностью высохнуть. (Рисунок F)
ВНИМАНИЕ: Корпус эпилятора не предназначен для мытья. Не погружайте его в воду.
Поместите изогнутую эпиляционную головку на место так, чтобы провод оказался с более высокой
стороны эпилятора.
Установите эпилирующую головку на место, мягко нажимая на нее, пока она не зафиксируется
на месте. Должен раздаться щелчок.
ОЧИСТКА БРЕЮЩЕЙ ГОЛОВКИ
Убедитесь, что эпилятор выключен и отключен от сетевой розетки.
Нажмите кнопку фиксации бреющей головки и снимите ее.
Снимите ножевой и триммерный блок в сборе, захватив его пальцами с обеих сторон и потянув
вверх.
Осторожно встряхните ножевой и триммерный блок, чтобы удалить волосы. Очистите щеточкой
триммеры и корпус бритвы.
Замените ножевой и триммерный блок.
ВНИМАНИЕ: Никогда не чистите сетку щеточкой, так как это может привести к ее повреждению.
УДАЛЕНИЕ ОСТАТКОВ ВОЛОС
Чтобы удалить с диско-пинцетов из нержавеющей стали обрезки волос, смочите тампон в спирте.
Аккуратно протрите этим тампоном диски, очищая их от остатков волос.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что ватный тампон не пропитан спиртом чрезмерно, так как это
может повредить эпилятор.
100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU95100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU95 29.07.10 20:5729.07.10 20:57
96
РУССКИЙ
Не разрешается промывать водой бреющую головку и корпус эпилятора.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
В целях предупреждения несчастных случаев, не приближайте прибор к волосам на голове, бровям,
ресницам, а также к одежде, щеткам, проводам и т. д.
Включенный в розетку прибор нельзя оставлять без присмотра.
Всегда выключайте прибор из розетки, когда он не используется и не заряжается.
Не кладите штепсельную вилку и шнур на горячие поверхности.
Этот продукт не предназначен для мытья и не является моющимся.
Не используйте его принимая ванну или под душем.
Убедитесь в том, что штепсельная вилка и шнур сухие. Не касайтесь прибора, если он упал в воду –
немедленно отключите его от электросети.
Не вставляйте и не вынимайте штепсельную вилку из розетки мокрыми руками.
Не храните прибор там, откуда он может упасть в ванну или раковину с водой.
Не накручивайте шнур сетевого адаптера на прибор.
Не используйте прибор с поврежденным шнуром. Новый шнур можно приобрести в любом из
сервисных центров Remington
®
.
Храните изделие при температуре от 15°C до 35°C.
Используйте только входящие в комплект принадлежности.
Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с уменьшенными
физическими, чувствительными или умственными способностями или нехваткой опыта и знаний может
быть опасным. Лица, ответственные за их безопасность, должны дать четкие инструкции
или контролировать использование аппарата.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте машинку вместе с бытовыми отходами.
Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington
®
или в соот- ветствующих приемных
пунктах.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь,
пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ (ТОЛЬКО ДЛЯ EP6030 )
По истечении срока службы аккумуляторного эпилятора, батареи следует извлечь и передать в
переработку, либо утилизировать в соответствии с государственными и местными требованиями.
Устройства может быть утилизировано без батарей, в соответствии с требованиями законодательства.
100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU96100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU96 29.07.10 20:5729.07.10 20:57
C
97
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
RU
ВНИМАНИЕ:
Запрещается бросать в огонь или деформировать батареи во время утилизации, поскольку это
может привести к взрыву и выбросу токсичных материалов. Избегайте короткого замыкания, так как
это может привести к ожогам. Утилизируйте батареи надлежащим образом, соблюдая местные и
государственные требования.
Извлечение аккумуляторной батареи:
Перед извлечением батареи устройство должно быть отсоединен от электрической сети.
Убедитесь в том, что эпилятор полностью разряжен.
Снимите обе боковые панели, используя отвертку с плоским жалом в качестве рычага.
Чтобы получить доступ к батареям, разъедините обе половинки эпилятора с помощью плоской
отвертки.
Отсоедините провода на обоих концах батареи, и извлеките батарею из эпилятора.
Утилизацию батареи следует проводить с соблюдением правил безопасности.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов,
возникающих из-за некачественных материалов или некачественной сборки, в течение 2-х лет со
дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при
наличии чека - бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не
продлевается.
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром REMINGTON
®
в Вашем
регионе.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей линии 8-800-
100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)
Гарантия не распространяется на ножи, которые являются расходным материалом. Кроме того,
гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной эксплуатации прибора,
использования его не по назначению, изменения конструкции или несоблюдения инструкций по
технической эксплуатации и/или мерам предосторожности. Действие гарантии прекращается, если
прибор был разобран или отремонтирован не авторизованным нами лицом.
Гарантия на изделие 2 года с даты продажи
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON
®
EP6020/EP6030__________________
Дата продажи __________________________________________
Продавец ____________________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.
100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU97100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU97 29.07.10 20:5729.07.10 20:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Remington EP6020C Инструкция по применению

Категория
Эпиляторы
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ