Bosch Power Tools ART EASYTRIM Accu NIMH Руководство пользователя

Категория
Триммеры для травы
Тип
Руководство пользователя
Русский - 1
Внимание! Тщательно прочитайте следующие
инструкции, ознакомьтесь с элементами управления
и правилами работы с аккумуляторным триммером.
Надежно сохраняйте руководство по эксплуатации
для будущего использования.
Пиктограммы на аккумуляторном триммере
Общее указание на опасность.
Прочитать руководство по эксплуатации.
При работе пользуйтесь защитными очками.
Следите за тем, чтобы стоящие вблизи лица не были
ранены отбрасываемыми посторонними предметами.
Держите стоящих вблизи лиц на надежном расстоянии от
машины.
Перед чисткой, настройкой и в случае, когда триммер
остается на короткое время без присмотра, вынимайте
аккумулятор из триммера.
Не косите под дождем и не оставляйте
аккумуляторный триммер стоять под дождем.
Ни в коем случае не работайте с триммером с
поврежденными колпаками и защитными
устройствами, или если они сняты.
Не пользуйтесь поврежденным зарядным
устройством.
Перед применением после столкновения с твердым
предметом проверьте триммер на износ или
повреждения и при надобности отремонтируйте.
Нельзя косить босиком или в открытой летней обуви.
При работе с аккумуляторным триммером всегда
надевайте прочную, закрытую обувь и длинные
брюки.
Ни в коем случае не разрешайте пользоваться
аккумуляторным триммером детям или лицам, не
ознакомленным с настоящими инструкциями.
Национальные предписания могут ограничивать
допустимый возраст оператора. Храните триммер
недосягаемо для детей.
Ни в коем случае не пользуйтесь триммером, если в
непосредственной близи находятся люди (в
особенности дети) или домашние животные.
Пользователь ответствен за несчастные случаи или
ущерб, нанесенный другим лицам или их
собственности.
Прежде чем касаться вращающегося ножа,
дождитесь его полной остановки. Нож вращается еще
после выключения двигателя по инерции и может
нанести травму.
Косите только при дневном свете или достаточном
искусственном освещении.
По возможности, не косите мокрую траву
аккумуляторным триммером.
Выключайте аккумуляторный триммер при
транспортировке к обрабатываемой площади и
обратно.
Перед включением уберите руки и ноги из пределов
вращения ножа.
Следите за тем, чтобы Ваши руки и ноги не
находились вблизи вращающегося ножа.
Ни в коем случае не применяйте в этом триммере
металлический нож.
Регулярно проверяйте и обслуживайте
аккумуляторный триммер.
Ремонт аккумуляторного триммера поручайте только
авторизованным сервисным мастерским.
Всегда обеспечивайте чистоту вентиляционных
прорезей двигателя.
Выключайте триммер и снимайте аккумулятор:
всегда, если Вы оставляете триммер без надзора
перед заменой ножа
перед очисткой или техобслуживанием
аккумуляторного триммера.
Храните триммер в надежном и сухом, недосягаемом
для детей месте. Не кладите никакие предметы на
триммер.
Для поддержания безопасного состояния заменяйте
изношенные или поврежденные части.
Для замены применяйте оригинальные части от
фирмы Bosch.
Перед установкой аккумулятора проверьте
выключенное состояние электроинструмента.
Установка аккумулятора во включенный
электроинструмент может привести к несчастным
случаям.
Заряд аккумуляторов производите только зарядными
устройствами, рекомендуемыми изготовителем.
Зарядное устройство, предусмотренное для
определенного вида аккумуляторов, может привести
к пожарной опасности при использовании его с
другими аккумуляторами.
Применяйте в электроинструменте только
предусмотренные для этого аккумуляторы.
Использование других аккумуляторов может
привести к травмам и пожарной опасности.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от
канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей,
винтов и других маленьких металлических предметов,
которые могут закоротить полюса. Короткое
замыкание полюсов аккумулятора может привести к
ожогам или пожару.
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения
с ней. При случайном попадании на кожу ополоскать
водой. При попадании этой жидкости в глаза,
обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая
аккумуляторная жидкость может вызвать
раздражение кожи и ожоги.
Указания по технике безопасности
360°
F016L70 457.book Seite 1 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
108 F016L70 457 06.12
Русский - 2
Настоящий инструмент предназначен для
стрижки травы и сорняка под кустами и также
на склонах и для обработки кромок, т. е. для
работы там, куда не добраться газонокосилкой.
Использование по назначению
распространяется на диапазон температур от
0 °C до 40 °C.
Настоящее руководство по эксплуатации
содержит инструкции по сборке и безопасному
применению Вашего инструмента. Вы должны
внимательно прочитать эти инструкции.
Аккуратно выньте аккумуляторный триммер из
упаковки и проверьте наличие следующих
частей:
Триммер
Защитный колпак
Режущая тарелка
Нож
Зарядное устройство
Руководство по эксплуатации
При недостаче или повреждении частей обратитесь,
пожалуйста, к Вашему продавцу.
1 Выключатель
2 Рукоятка
3 Ведущая рукоятка
4 Верхняя часть штанги
5 Нижняя часть штанги
6 Головка триммера
7 Вентиляционные прорези
8 Защитный колпак
9 Аккумулятор
10 Зарядное устройство
11 Зарядная ячейкаt
12 Светодиодный индикатор
13 Вилка подключения сети**
14 Номер серии
**для отдельных стран
Изображенные или описанные принадлежности не
в обязательном порядке должны входить в
комплект поставки.
Технические данные
Аккумуляторный триммер ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2600 EASYTRIM ACCU
Номер для заказа 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..
Число оборотов холостого
хода [мин
-1
] 9 500 9 000
Ширина захвата [см] 23 26
Вес (без специальных
принадлежностей) [кг] 1,9 2,0
Номер серии Смотри номер серии 14 (типовая табличка) на аппарате.
Аккумулятор NiMH NiMH
Номер для заказа 2 607 335 699 2 607 335 699
Номинальное напряжение [В] 14,4 14,4
Емкость [A·ч] 1,5 1,5
Продолжительность зарядки
(аккумулятор разряжен) [Ч] 3 – 5* 3 – 5*
Зарядное устройство AL 1404 AL 1404
Номер для заказа 2 607 225 .. 2 607 225 ..
Зарядный ток [A] 0,4 0,4
Допустимый диапазон
температур при зарядке
[°C] 0 45 0 45
*Продолжительность зарядки действительна для напряжения на
входе зарядного устройства в 230 В.
Использование по назначению
Введение
Комплектность поставки
Элементы аппарата
F016L70 457.book Seite 2 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
109 F016L70 457 06.12
Русский - 3
Процесс зарядки
Процесс зарядки начинается сразу после
подключения вилки к штепсельной розетке и
установки аккумулятора 9 в зарядную
ячейку 11.
Зеленый светодиод 12 не является
индикатором состояния заряженности!
Загорание зеленого СИД указывает на наличие
тока заряда.
По окончании процесса зарядки (ок. 35 часов),
отсоединить вилку зарядной ячейки от
штепсельной розетки и вынуть аккумулятор.
Не рекомендуется заряжать аккумулятор
больше 5,5 часов.
Повышение температуры аккумулятора говорит
о том, что он полностью заряжен.
Указания по использованию
При непрерывных или многократно
повторяемых циклах зарядки без перерывов
зарядное устройство может нагреться. Это,
однако, не вызывает опасений и не является
предзнаменованием технической
неисправности электроинструмента.
Новый или долгое время не использовавшийся
аккумулятор достигает свою полную емкость
только приблизительно после 5 циклов
зарядки-разрядки.
Значительное сокращение продолжительности
работы после заряда указывает на старение
аккумулятора и необходимость его замены.
Аккумулятор вставлять только после
полной сборки аккумуляторного
триммера.
Следите за тем, чтобы аккумуляторный
триммер собирался в следующей
последовательности:
Сборка штанги триммера
Вставьте верхнюю часть штанги 4 в нижнюю
часть 5 до слышимого щелчка.
Указание: Собранная штанга из нижней и
верхней частей не разбирается.
Следите за тем, чтобы кабель не был зажат
или перекручен.
Сборка защитного колпака
Насадите колпак 8 на головку триммера 6.
Введите колпак в направляющие на головке
и передвиньте его назад.
С усилием передвиньте колпак назад до
фиксированного положения (щелчок).
Установка режущей тарелки/ножа
Напрессуйте режущую тарелку 15 на приводной
вал (щелчок).
Поставьте нож 16 на штифт 17, нажмите на нож
вниз и вытяните его наружу до фиксирования.
Уберите с предусмотренной для
обработки площади камни, сучки и
другие предметы.
После выключения аккумуляторного
триммера режущий нож вращается еще
несколько секунд по инерции. Дождитесь
остановки мотора / ножа перед следующим
включением.
Нельзя выключать и включать инструмент
без промежуточного перерыва.
Включение и выключение
Нажмите и держите выключатель 1. Для
выключения отпустите выключатель 1.
Стрижка травы
Перемещайте аккумуляторный триммер налево
и направо и выдерживайте при этом
достаточное расстояние к телу.
Эффективно аккумуляторный триммер стрижет
траву с высотой до 15 см. Более высокую траву
следует стричь ступенчато.
Стрижка травы вокруг деревьев и кустов
Осторожно стригите траву вокруг деревьев и
кустов, чтобы не войти в контакт с леской.
При повреждении коры растения могут
засохнуть.
Для Вашей безопасности
Внимание! Выключить электроинструмент
и снять аккумулятор до начала работ по
настройке или чистке.
После выключения аккумуляторного
триммера режущий нож вращается еще
несколько секунд по инерции.
Осторожно – не касайтесь вращающегося
режущего ножа.
Сборка
Стрижка и обработка кромок
A
B
C
D
F016L70 457.book Seite 3 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
110 F016L70 457 06.12
Русский - 4
Производительность работы триммера при
одной зарядке аккумулятора
Производительность зависит от рабочих
условий:
Легкие условия
до 500 м
Средние условия:
до 300 м
Тяжелые условия:
до 50 м
До начала работ по техобслуживанию и
уходу за электроинструментом вынуть
аккумулятор.
Указание: Для обеспечения продолжительной и
надежной эксплуатации аппарата регулярно
выполнять следующие работы по
обслуживанию.
Регулярно проверяйте инструмент на
очевидные дефекты, как то, разболтавшееся
крепление и изношенные или поврежденные
части.
Проверяйте ограждения и защитные устройства
на повреждения и правильность установки.
Перед использованием выполняйте
необходимые работы по техобслуживанию или
ремонту.
Если триммер несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания выйдет из строя, то
ремонт следует поручить авторизованному
сервисному центру Bosch для
электроинструментов.
Во всех запросах и заказах запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте
десятизначный номер для заказа, указанный на
фирменной табличке аппарата.
До начала работ по техобслуживанию и
уходу за электроинструментом вынуть
аккумулятор.
Для снятия изношенного ножа 16 отжать нож
внутрь до схода со штифта 17.
Очистить штифт 17 острым ножом от остатков
пласты и загрязнений.
Новый нож 16 насадить на штифт 17, выжать
вниз и вытянуть до фиксирования наружу.
Указание: Применяйте запасные режущие ножи
только от фирмы Bosch. Эта специальная
разработка обладает улучшенными свойствами
резки. Режущие ножи других производителей
имеют худшую производительность.
Выключить электроинструмент и
вынуть аккумулятор. Убедитесь в том,
что перед постановкой на хранение
аккумулятор вынут.
Тщательно очистите триммер снаружи тряпкой
и мягкой щеткой. Не применяйте воду,
растворители или полирующие средства.
Удалите все скопления травы и загрязнений,
особенно с вентиляционных прорезей 7.
Положите инструмент на боковую сторону и
очистите защитный колпак 8 изнутри.
Спрессованные скопления травы удалите
деревянной или пластиковой лопаточкой.
Аккумулятор следует хранить при температуре
в пределах от 0 °C до 45 °C.
Обслуживание
Обслуживание ножа
После стрижки и хранения
D
F016L70 457.book Seite 4 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
111 F016L70 457 06.12
Русский - 5
В следующей таблице приведены признаки и возможности устранения неисправностей на случай
неисправной работы Вашего аппарата. Если Вы не сможете с этой помощью локализировать и
устранить проблему, то обратитесь в Вашу сервисную мастерскую.
Внимание: До начала поиска неисправностей выключить электроинструмент и вынуть
аккумулятор.
Поиски неисправностей
Признаки Возможная причина Устранение
Защитный колпак
невозможно поставить
над режущей тарелкой
Неправильная сборка Снять режущую тарелку и заново
установить защитный колпак, см.
«Сборка»
Триммер не работает Разряжен аккумулятор Зарядить аккумулятор, см. также
указания по зарядке
Триммер работает с
перебоями
Неисправен внутренний
электромонтаж инструмента
Неисправность выключателя
Обратиться к сервисной службе
Обратиться к сервисной службе
Сильная вибрация/шум Машина неисправна
Поломан нож
Обратиться к сервисной службе
Заменить нож
Низкая
продолжительность
кошения на заряд
аккумулятора
Аккумулятор продолжительное
время не использовался или
использовался только
кратковременно
Высокая трава
Аккумулятор выработал свой срок
службы
Полностью зарядить аккумулятор,
см. также указания по зарядке
Стригите ступенчато
Заменить аккумулятор
Нож не двигается Разряжен аккумулятор
Машина неисправна
Зарядить аккумулятор, см. также
указания по зарядке
Обратиться к сервисной службе
Инструмент не стрижет Поломан нож
Аккумулятор заряжен не
полностью
Трава намоталась вокруг режущей
тарелки
Заменить нож
Зарядить аккумулятор, см. также
указания по зарядке
Удалить траву
Аккумулятор не
заряжается
Контакты аккумулятора
загрязнены
Аккумулятор неисправен - разрыв
токопровода внутри аккумулятора
(ячейки)
Очистить контакты (вставив и
вынув для этого аккумулятор
несколько раз в зарядную ячейку),
при надобности заменить
аккумулятор
Заменить аккумулятор
СИД 12 загорается
после подключения
вилки к штепсельной
розетке и установки
аккумулятора в
зарядную ячейку 11
Штепсельная вилка зарядного
устройства не вставлена в розетку
или неправильно вставлена
Неисправность штепсельной
розетки, кабеля или зарядного
устройства
Правильно вставить вилку в
штепсельную розетку
Проверить напряжение сети и при
надобности проверить зарядное
устройство в авторизированной
сервисной мастерской
электроинструментов фирмы
F016L70 457.book Seite 5 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
112 F016L70 457 06.12
Русский - 6
Отслуживший свой срок электроинструмент,
принадлежности и упаковку следует сдать на
экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран членов ЕС:
Не выбрасывайте
электроинструменты в бытовые
отходы!
Согласно Директиве 2002/96/ЕС о
старых электрических и
электронных инструментах и
приборах и о ее претворении в национальное
право отслужившие свой срок
электроинструменты должны собираться
отдельно и быть переданы на экологически
чистую утилизацию.
Сборочные чертежи и информации по
запасным частям Вы найдете в Интернете:
www.bosch-pt.com
Pоссия
OOO «Роберт Бош»
129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13
......................................................... +7 495 / 9 35 88 06
Факс...................................................... +7 495 / 9 35 88 07
OOO «Роберт Бош»
198188, Санкт-Петербург, ул. Зайцева, 41
.................................................... +7 (0)812 / 1 84 13 07
Факс................................................. +7 (0)812 / 1 84 13 61
Адреса региональных гарантийных сервисных
центров указаны в гарантийной карте,
выдаваемой при покупке инструмента
в магазине.
Беларусь
СП Белорусьполь
220 064 Mинск, ул. Курчатова, 7
.................................................. +375 (0)17 / 234 76 60
Результаты измерений установлены согласно
нормам 2000/14/ЕГ [EG] (Европейские
сообщества) (высота 1,60 м, расстояние 1 м) и
ЕН [EN] (Европейским нормам) 28 662.
А-взвешенный уровень шума инструмента
составляет, типично: уровень звукового
давления 72 дБ (А); уровень мощности звука
88 дБ (А).
Вибрация, действующая на руку-предплечье,
типично менее 2,5 м/с
2
.
С полной ответственностью мы заявляем, что
настоящее изделие соответствует
нижеследующим стандартам или нормативным
документам: EН 786, EН 60 335 согласно
положениям Директив 89/336/ЕЭС, 98/37/EС,
2000/14/EС.
2000/14/ЕС: Гарантированный уровень звуковой
мощности L
WA
не более 94 дБ (А). Способ
оценки соответствия согласно Приложению VI.
Нотифицированный испытательный пункт: SRL,
Sudbury England
Названные испытательные организации
идентификационный номер: 1088
Leinfelden, 01.06.2006.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
С правом на изменения
Утилизация
Сервисное обслуживание
клиентов
Зaявлeниe о конформности
F016L70 457.book Seite 6 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09
113 F016L70 457 06.12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Bosch Power Tools ART EASYTRIM Accu NIMH Руководство пользователя

Категория
Триммеры для травы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ