Endres+Hauser BA Smartec CLD132/134 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Products Solutions Services
Инструкция по эксплуатации
Smartec CLD132/134
Измерительные системы с индуктивным датчиком для
измерения проводимости и концентрации в пищевой
промышленности
PROFIBUS PA/DP
BA00213C/53/RU/15.23-00
71620055
2023-04-30
Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP Содержание
Endress+Hauser 3
Содержание
1 Информация о документе .......... 4
1.1 Предупреждения ...................... 4
1.2 Условные обозначения .................. 4
1.3 Символы на приборе ................... 4
1.4 Документация ........................ 4
2 Основные указания по технике
безопасности ...................... 5
2.1 Требования к персоналу ................. 5
2.2 Назначение .......................... 5
2.3 Техника безопасности на рабочем месте .... 5
2.4 Эксплуатационная безопасность .......... 6
2.5 Безопасность изделия .................. 6
3 Приемка и идентификация
изделия ........................... 7
3.1 Приемка ............................. 7
3.2 Идентификация изделия ................ 7
3.3 Объем поставки ....................... 8
4 Монтаж ........................... 9
4.1 Архитектура системы ................... 9
4.2 Монтаж измерительного прибора ........ 10
4.3 Проверка после монтажа ............... 10
5 Электрическое подключение ..... 11
5.1 Подключение измерительного прибора .... 11
5.2 Подключение кабеля шины ............. 11
5.3 Проверки после подключения ........... 13
6 Эксплуатация .................... 14
6.1 Дисплей и элементы управления ......... 14
6.2 Управление через FieldCare или DeviceCare .14
7 Системная интеграция ........... 15
7.1 Блочная модель PROFIBUS PA/DP ........ 15
7.2 Циклический обмен данными ........... 21
7.3 Ациклический обмен данными .......... 25
8 Ввод в эксплуатацию ............. 34
8.1 Функциональная проверка ............. 34
8.2 Настройка адреса прибора .............. 34
8.3 Основные файлы прибора .............. 36
9 Диагностика и устранение
неисправностей .................. 39
9.1 Сообщения о системных ошибках ......... 39
9.2 Ошибки, связанные с процессом и
прибором ........................... 40
10 Аксессуары для связи ............. 41
11 Данные протокола ............... 42
11.1 PROFIBUS-PA ........................ 42
11.2 PROFIBUS-DP ........................ 42
11.3 Интерфейс оператора .................. 42
11.4 Стандарты и директивы ................ 43
Алфавитный указатель ................ 44
Информация о документе Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP
4 Endress+Hauser
1 Информация о документе
1.1 Предупреждения
Структура сообщений Значение
LОПАСНО
Причины (/последствия)
Последствия несоблюдения
(если применимо)
Корректирующие действия
Этот символ предупреждает об опасной ситуации.
Допущение такой ситуации приведет к серьезным или смертельным
травмам.
LОСТОРОЖНО
Причины (/последствия)
Последствия несоблюдения
(если применимо)
Корректирующие действия
Этот символ предупреждает об опасной ситуации.
Допущение такой ситуации может привести к серьезным или смертель-
ным травмам.
LВНИМАНИЕ
Причины (/последствия)
Последствия несоблюдения
(если применимо)
Корректирующие действия
Этот символ предупреждает об опасной ситуации.
Допущение такой ситуации может привести к травмам легкой или сред-
ней степени тяжести.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Причина/ситуация
Последствия несоблюдения
(если применимо)
Действие/примечание
Данный символ предупреждает о ситуации, способной привести к
повреждению материального имущества.
1.2 Условные обозначения
Дополнительная информация, подсказки
Допускается
Рекомендуется
Запрещается или не рекомендуется
Ссылка на документацию по прибору
Ссылка на страницу
Ссылка на рисунок
Результат выполнения определенной операции
1.3 Символы на приборе
Ссылка на документацию по прибору
1.4 Документация
Руководство по эксплуатации для Smartec CLD132, BA00207C
Руководство по эксплуатации для Smartec CLD134, BA00401C
Руководство по планированию и вводу в эксплуатацию PROFIBUS DP/PA,
BA00034S
Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP Основные указания по технике безопасности
Endress+Hauser 5
2 Основные указания по технике
безопасности
2.1 Требования к персоналу
Установка, ввод в эксплуатацию, управление и техобслуживание измерительной
системы должны выполняться только специально обученным техническим
персоналом.
Перед выполнением данных работ технический персонал должен получить
соответствующее разрешение от управляющего предприятием.
Электрические подключения должны выполняться только специалистами-
электротехниками.
Выполняющий работы технический персонал должен предварительно
ознакомиться с данным руководством по эксплуатации и следовать всем
приведенным в нем указаниям.
Неисправности точки измерения могут исправляться только уполномоченным и
специально обученным персоналом.
Ремонтные работы, не описанные в данном руководстве по эксплуатации,
подлежат выполнению только силами изготовителя или специалистами
регионального торгового представительства.
2.2 Назначение
Smartec CLD132 и CLD134 — измерительные системы для измерения проводимости.
Интерфейс PROFIBUS позволяет управлять прибором с помощью инструментального
средства управления парком приборов, например FieldCare, или инструмента ввода в
эксплуатацию,например DeviceCare на ПК.
PROFIBUS — это открытый стандарт полевой шины в соответствии со стандартом IEC
61158/IEC 61508. Он специально разработан с учетом требований технологического
процесса и позволяет подключать к шине несколько измерительных приборов. Метод
передачи согласно IEC 1158-2 гарантирует безопасную передачу сигнала.
Использование прибора не по назначению представляет угрозу для безопасности
людей и всей системы измерения и поэтому запрещается.
Изготовитель не несет ответственности за повреждения в результате неправильной
эксплуатации прибора.
2.3 Техника безопасности на рабочем месте
Пользователь несет ответственность за выполнение следующих требований техники
безопасности:
инструкции по монтажу
местные стандарты и нормы
правила взрывозащиты
Электромагнитная совместимость
Изделие проверено на электромагнитную совместимость согласно действующим
международным нормам для промышленного применения.
Указанная электромагнитная совместимость обеспечивается только в том случае,
если изделие подключено в соответствии с данным руководством по эксплуатации.
Основные указания по технике безопасности Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP
6 Endress+Hauser
2.4 Эксплуатационная безопасность
Перед вводом в эксплуатацию точки измерения:
1. Проверьте правильность всех подключений;
2. Убедитесь в отсутствии повреждений электрических кабелей и соединительных
шлангов;
3. Не используйте поврежденные изделия, а также примите меры
предосторожности, чтобы они не сработали непреднамеренно;
4. Промаркируйте поврежденные изделия как бракованные.
Во время эксплуатации:
При невозможности устранить неисправность:
следует прекратить использование изделия и принять меры против его
непреднамеренного срабатывания.
2.5 Безопасность изделия
Изделие разработано в соответствии с современными требованиями по безопасности,
прошло испытания и поставляется с завода в безопасном для эксплуатации
состоянии. Соблюдены требования действующих международных норм и стандартов.
Гарантия на устройство действует только в том случае, если его установка и
использование производятся согласно инструкциям, изложенным в Руководстве по
эксплуатации. Устройство оснащено механизмом обеспечения защиты, позволяющим
не допустить внесение каких-либо непреднамеренных изменений в установки
устройства.
Безопасность информационных технологий соответствует общепринятым стандартам
безопасности оператора и разработана с целью предоставления дополнительной
защиты устройства, в то время как передача данных прибора должна осуществляться
операторами самостоятельно.
Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP Приемка и идентификация изделия
Endress+Hauser 7
3 Приемка и идентификация изделия
3.1 Приемка
1. Убедитесь в том, что упаковка не повреждена.
Об обнаруженных повреждениях упаковки сообщите поставщику.
До выяснения причин не выбрасывайте поврежденную упаковку.
2. Убедитесь в том, что содержимое не повреждено.
Об обнаруженных повреждениях содержимого сообщите поставщику.
До выяснения причин не выбрасывайте поврежденные изделия.
3. Проверьте наличие всех составных частей оборудования.
Сравните комплектность с данными заказа.
4. Прибор следует упаковывать, чтобы защитить от механических воздействий и
влаги во время хранения и транспортировки.
Наибольшую степень защиты обеспечивает оригинальная упаковка.
Убедитесь, что соблюдаются допустимые условия окружающей среды.
В случае возникновения вопросов обращайтесь к поставщику или в дилерский центр.
3.2 Идентификация изделия
3.2.1 Заводская табличка
Заводская табличка содержит следующую информацию о приборе.
данные изготовителя;
Код заказа
Серийный номер
Условия окружающей среды и технологического процесса
входные и выходные параметры;
Правила техники безопасности и предупреждения
Класс защиты
Сравните данные на заводской табличке с данными заказа.
3.2.2 Идентификация изделия
Страница изделия
www.endress.com/CLD132
www.endress.com/CLD134
Расшифровка кода заказа
Код заказа и серийный номер прибора можно найти:
На заводской табличке
В товарно-транспортной документации
Получение сведений об изделии
1. Перейти к www.endress.com.
2. Страница с полем поиска (символ лупы): введите действительный серийный
номер.
3. Поиск (символ лупы).
Во всплывающем окне отображается спецификация.
Приемка и идентификация изделия Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP
8 Endress+Hauser
4. Нажмите вкладку «Обзор изделия».
Откроется новое окно. Здесь необходимо ввести информацию о приборе,
включая документы, относящиеся к прибору.
3.3 Объем поставки
CLD132
В комплект поставки компактного исполнения прибора PROFIBUS входят следующие
позиции:
Компактная измерительная система Smartec со встроенным датчиком
Комплектная клеммная колодка
Сильфоны (для версии устройства -*GE1*****)
Руководство по эксплуатации BA00207C
Руководство по эксплуатации периферийной связи с PROFIBUS BA00213C
Разъем M12 (для версии устройства -******PF*)
В комплект поставки раздельного исполнения прибора PROFIBUS входят следующие
позиции:
Преобразователь Smartec
Индуктивный датчик проводимости CLS52 с фиксированным кабелем
Комплектная клеммная колодка
Сильфоны (для версии устройства -*GE1*****)
Руководство по эксплуатации BA00207C
Руководство по эксплуатации периферийной связи с PROFIBUS BA00213C
Разъем M12 (для версии устройства -******PF*)
CLD134
В комплект поставки компактного исполнения прибора PROFIBUS входят следующие
позиции:
Компактная измерительная система Smartec со встроенным датчиком
Комплектная клеммная колодка
Руководство по эксплуатации BA00401C
Руководство по эксплуатации периферийной связи с PROFIBUS BA00213C
Разъем M12 (для версии устройства -******PF*)
В комплект поставки раздельного исполнения прибора входят следующие позиции:
Преобразователь Smartec
Индуктивный датчик проводимости CLS54 с фиксированным кабелем
Комплектная клеммная колодка
Руководство по эксплуатации BA00401C
Руководство по эксплуатации периферийной связи с PROFIBUS BA00213C
Разъем M12 (для версии устройства -******PF*)
В комплект поставки исполнения прибора «преобразователь без датчика» входят
следующие позиции:
Преобразователь Smartec CLD134
Комплектная клеммная колодка
Руководство по эксплуатации BA00401C/07/EN
Руководство по эксплуатации периферийной связи с PROFIBUS BA00213C
Разъем M12 (для версии устройства -******PF*)
Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP Монтаж
Endress+Hauser 9
4 Монтаж
4.1 Архитектура системы
Полная измерительная система состоит из следующих компонентов:
Преобразователь CLD132 или CLD134 с PROFIBUS PA или DP
Сегментный соединитель (только для PA)
Терминатор шины PROFIBUS
Прокладка кабелей, включая шинный распределитель
Программируемый логический контроллер (ПЛК) или ПК с FieldCare или DeviceCare
12 3
ENDRESS+HAUSER
SMARTEC S
ALARM
CAL
E
+
4
56
7
A0052586
 1 Измерительные системы с интерфейсом PROFIBUS
1 ПК с интерфейсом PROFIBUS и операционной программой
2 ПЛК
3 Сегментный соединитель
4 CLD132 или CLD134 PROFIBUS PA в раздельном исполнении с CLS52 или CLS54
5 CLD132 или CLD134 PROFIBUS PA в компактном исполнении
6 Нагрузочный резистор
7 CLD132 или CLD134 PROFIBUS PA в компактном исполнении
Максимально допустимое количество преобразователей в одном сегменте шины
определяется потребляемым током, мощностью шинного соединителя и требуемой
длиной шины.
Руководство по планированию и вводу в эксплуатацию PROFIBUS DP/PA,
BA00034S
Монтаж Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP
10 Endress+Hauser
4.2 Монтаж измерительного прибора
Выполните монтаж в соответствии с руководством по эксплуатации.
Руководство по эксплуатации для Smartec CLD132, BA00207C
Руководство по эксплуатации для Smartec CLD134, BA00401C
4.3 Проверка после монтажа
1. После монтажа необходимо проверить измерительную систему на предмет
наличия повреждений.
2. Убедитесь, что датчик ориентирован в направлении потока продукта.
3. Убедитесь, что первый виток катушки датчика полностью смочен продуктом.
Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP Электрическое подключение
Endress+Hauser 11
5 Электрическое подключение
LОСТОРОЖНО
Прибор под напряжением!
Неправильное подключение может привести к несчастному случаю, в том числе с
летальным исходом!
Электрическое подключение должно осуществляться только специалистами-
электротехниками.
Электротехник должен предварительно ознакомиться с данным руководством по
эксплуатации и следовать всем приведенным в нем указаниям.
Перед проведением работ по подключению кабелей убедитесь, что ни на один
кабель не подано напряжение.
5.1 Подключение измерительного прибора
Настройте электрическое соединение в соответствии с руководством по
эксплуатации.
Руководство по эксплуатации для Smartec CLD132, BA00207C
Руководство по эксплуатации для Smartec CLD134, BA00401C
5.2 Подключение кабеля шины
Подача кабеля в корпус
1
2
3
4
5
6
A0051920
 2 Подключение кабеля шины (справа — снятие рамы крышки, слева — вид без рамы крышки)
1 Порт для переключателя DIL
2 Рамка крышки
3 Предохранитель
4 Съемная электронная часть
5 Клеммы
6 Заземление корпуса
1. Ослабьте четыре винта с крестообразным шлицем и снимите крышку корпуса.
2. Снимите крышку над клеммными блоками. Для этого вставьте отвертку в
углубление и нажмите на язычок ().
3. Проведите кабель через открытый кабельный ввод в присоединительный отсек.
Электрическое подключение Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP
12 Endress+Hauser
Подключение кабеля для прибора PA
1. Прикрепите кабель шины с помощью высокопрочного кабельного ввода или
разъема M12.
2.
M12 Pg 13.5
PE
PE
PA+
PA+ PA–
BK
BK
PA–
99 98 95 94 78 85 86 93 94 81 82 99 98 95 94 78 85 86 93 94 81 82
A0052496
Подсоедините жилы шинного кабеля к клеммному блоку. Смешивание
полярности соединений PA+ и PA- не влияет на работу.
3. Затяните кабельное уплотнение.
4. Закройте крышку корпуса.
Подключение кабеля для прибора DP
1. Прикрепите кабель шины с помощью высокопрочного кабельного ввода.
2.
99 98 67 68 69 85
PE
B
A
BK
4
3
2
1
99 98 67 68 69 85
PE
B
A
BK
4
3
2
1
YZ
B
A
A0052497
1 GND
2 Блок питания +5 В для оконечной нагрузки шины
3 B (RxD / TxD-P)
4 A (RxD / TxD-N)
Y Следующий прибор PROFIBUS (сквозное)
Z Оконечная нагрузка шины
Подсоедините жилы шинного кабеля к клеммному блоку.
3. Затяните кабельное уплотнение.
Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP Электрическое подключение
Endress+Hauser 13
4. Закройте крышку корпуса.
Оконечная нагрузка шины
Оконечные нагрузки шины PROFIBUS PA и DP различны.
Каждый сегмент шины PROFIBUS PA должен заканчиваться пассивным
терминатором шины на каждом конце.
Каждый сегмент шины PROFIBUS DP должен заканчиваться активным
терминатором шины на каждом конце.
5.3 Проверки после подключения
После того, как электрическое подключение настроено, выполните следующие
проверки:
Состояние прибора и соответствие техническим требованиям Примечания
Внешние повреждения приборов и кабелей отсутствуют? Внешний осмотр
Электрическое подключение Примечания
Напряжение питания соответствует значению, указанному на
заводской табличке?
230 В перем. тока
115 В перем. тока
100 В перем. тока
24 В перем/пост. тока
Соответствуют ли используемые кабели необходимым специфика-
циям?
Используйте оригинальный кабель E
+H для подключения электрода/
датчика; см. раздел «Вспомогатель-
ное оборудование»
Обеспечена достаточная разгрузка натяжения подключенных
кабелей?
Полностью ли изолирована кабельная трасса? Прокладывайте кабели питания и
сигнальные кабели отдельно по всей
трассе кабеля, чтобы не возникало
помех. Оптимальный вариант –
отдельные кабельные каналы.
Подключенные кабели не перекрещиваются и не образуют петли?
Силовые и сигнальные кабели подключены в соответствии с элек-
трической схемой?
Все винтовые клеммы плотно затянуты?
Все кабельные вводы установлены, затянуты и герметизированы?
Все крышки корпуса установлены и плотно затянуты? Проверьте уплотнения на наличие
повреждений.
Эксплуатация Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP
14 Endress+Hauser
6 Эксплуатация
6.1 Дисплей и элементы управления
ENDRESS+HAUSER
SMARTEC S
ALARM
CAL
E
+
2000
mS/cm
O213
20 mA
1
A0051924
 3 Пользовательский интерфейс
1 Символ дисплея для активной связи через интерфейс PROFIBUS
Объяснение назначения клавиш и символов:
Используйте руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации для Smartec CLD132, BA00207C
Руководство по эксплуатации для Smartec CLD134, BA00401C
6.2 Управление через FieldCare или DeviceCare
Fieldcare — это инструментальное средство Endress+Hauser для управления парком
приборов на базе стандарта FDT (таблицы периферийных приборов). Оно помогает
настроить все интеллектуальные полевые приборы на предприятии и может помочь с
их управлением. Используя информацию о состоянии, оно также предоставляет
простое, но эффективное средство мониторинга приборов.
Поддержка PROFIBUS
Поддержка нескольких приборов Endress+Hauser
Поддержка всех приборов сторонних производителей, соответствующих стандарту
FDT,например приводов, систем ввода-вывода, датчиков
Обеспечение полной функциональности для всех устройств с DTM
Универсальное построение профиля для приборов полевой шины сторонних
производителей, у которых нет поставщика DTM
DeviceCare – это инструментальное средство, разработанное Endress+Hauser для
конфигурации приборов Endress+Hauser. Все интеллектуальные приборы на заводе
можно сконфигурировать через подключение «точка-точка» или «точка-шина».
Описание установки см. в руководстве по эксплуатации.
FieldCare/DeviceCare, BA00027S
Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP Системная интеграция
Endress+Hauser 15
7 Системная интеграция
7.1 Блочная модель PROFIBUS PA/DP
В конфигурации PROFIBUS все параметры прибора делятся на категории по их
функциональным свойствам и назначению, и в общем случае относятся к трем
различным блокам. Блок можно рассматривать как контейнер, в котором содержатся
параметры и связанные с ними функции (см. ).
Прибор PROFIBUS имеет следующие типы блоков:
Физический блок (блок прибора)
Физический блок содержит все функции, связанные с характеристиками прибора.
Один или несколько блоков трансмиттера
Блок преобразователя содержит все параметры, связанные с процессом измерения,
а также с характеристиками прибора. Принципы измерения (например,
проводимость, температура) изображены в блоках преобразователей в соответствии
со спецификацией PROFIBUS Profile 3.0.
Один или несколько функциональных блоков (функциональный блок)
Функциональный блок содержит функции автоматизации прибора.
Преобразователь содержит аналоговые входные блоки, которые можно
использовать для масштабирования измеренных значений и проверки превышения
предельных значений.
С помощью этих блоков может быть реализован ряд задач автоматизации. В
дополнение к этим блокам преобразователь также может содержать любое
количество других блоков. Они могут включать, например, несколько
функциональных блоков аналогового ввода, если преобразователь предоставляет
более одной переменной процесса.
Sensor Signal processing
Manufacturer specific
parameters
Analyser Transducer Block 1
Main Meas. Value
Main Process Value
Analog Input Block 1
Main Meas. Value
Main Process Value
Analyser Transducer Block 2
Temperature Value
Temperature
Analog Input Block 2
Temperature Value
Temperature
OUT VALUE
Value/Status
OUT VALUE
Value/Status
PROFIBUS Master Class 1 (cyclical data)
MRS
Local operation
Physical Block
Funktionsgruppe
ALPHA-TABELLE
Eingabe der Anzahl der
Tabellenstützpunkte
1
1 ... 10
Auswahl der
Tabellen
1
1 ... 4
(>1 nur bei MBU)
Auswahl der
Tabellenoption
lesen
edit
T2
Multiplikationsfaktor
für den Konzentrationswert
einer User-Tabelle
(nur bei MBU)
1
0,5 ... 1,5 K2
T1
Auswahl des
Tabellenwertepaares
1
1 ... Anzahl aus R3
fertg T4
Eingabe des
Temperaturwertes
(x-Wert)
0,0 °C
–35,0 ... 250,0 °C T5
TT3
Funktionsgruppe
KONZENTRATION
K
Auswahl der aktiven
Konzentrationstabelle
; H SO ;NaOH 2 4
H PO ; HNO
3 4 3
User ... 41K1
Auswahl der
Tabellen
1
1 ... 4
(>1 nur bei MBU) K3
Auswahl der
Tabellenoption
lesen
edit
K4
Eingabe der Anzahl der
Tabellenstützpunkte
1
1 ... 16
K5
Funktionsgruppe
SERVICE
S
Auswahl der
Sprache
; GERENG
ITA; FRA
ESP; NEL S1
HOLD-Konfiguration
Kein = kein HOLD
S+C = bei Parametrieren
und Kalibrieren
Setup = bei Parametrieren
CAL = bei Kalibrieren S4
Eingabe des
Festwertes
(nur fall Fest)
0
0 ... 100 %
von 20 bzw. 16 mA
Auswahl des
HOLD-Effektes
Letzt = letzter Wert
Fest = fester Wert
S3S2
Manueller HOLD
aus
ein
S5
A0051925
 4 Блочная модель (серый — профильные блоки)
Системная интеграция Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP
16 Endress+Hauser
7.1.1 Физический блок (блок прибора)
Физический блок содержит все данные, которые однозначно идентифицируют и
характеризуют преобразователь. Он представляет собой электронный вариант
заводской таблички преобразователя. Физическими параметрами блоков являются,
например, тип прибора, имя прибора, данные изготовителя, серийный номер.
Другой задачей физического блока является управление общими параметрами и
функциями, влияющими на исполнение остальных блоков в преобразователе. Таким
образом, физический блок является центральным блоком, который также проверяет
состояние прибора и влияет или контролирует функциональность других блоков и,
следовательно, функциональность прибора.
7.1.2 Защита от записи
Аппаратная защита от записи по месту эксплуатации
Вы можете заблокировать прибор по месту эксплуатации для выполнения операций
по настройке, одновременно нажав клавиши «Плюс» и ENTER
Разблокируйте прибор, нажав клавиши CAL и MINUS.
Аппаратная защита от записи с помощью PROFIBUS
Параметр HW_WRITE_PROTECTION указывает состояние аппаратной защиты от
записи. Возможны следующие статусы:
1: Аппаратная защита от записи активирована, данные прибора не могут быть
перезаписаны
0: Аппаратная защита от записи деактивирована, данные прибора могут быть
перезаписаны
Программная защита от записи
Также можно установить программную защиту от записи, чтобы предотвратить
ациклическую перезапись всех параметров. Для этого следует сделать запись в
параметре WRITE_LOCKING.
Допускаются следующие записи:
2457: Данные прибора могут быть перезаписаны (заводские настройки)
0: Данные прибора не могут быть перезаписаны
Руководство по эксплуатации для Smartec CLD132, BA00207C
7.1.3 Параметр LOCAL_OP_ENABLE
Используйте этот параметр, чтобы разрешить или заблокировать локальное
управление на приборе.
Возможны следующие значения:
0: Деактивировано
Локальное управление заблокировано. Изменить этот статус можно только с
помощью шины. Код 9998 отображается в локальной операции. Преобразователь
ведет себя так же, как и при аппаратной защите от записи с помощью клавиатуры.
1: Активировано.
Локальная операция активна. Однако команды от ведущего прибора имеют более
высокий приоритет, чем местные команды.
Если связь прерывается более чем на 30 секунд, локальное управление
включается автоматически.
Если связь не удается, когда локальное управление заблокировано, устройство
немедленно вернется в заблокированное состояние, как только связь
восстановится.
Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP Системная интеграция
Endress+Hauser 17
7.1.4 Параметр PB_TAG_DESC
Настроить номер клиента (номер метки) можно с помощью таких опций:
Локальное управление в поле меню I2 (функциональная группаINTERFACE) или с
помощью
параметра PROFIBUS TAG_DESC физического блока.
Если изменить номер метки с помощью одного из двух вариантов, изменение также
можно будет сразу увидеть в другом месте.
7.1.5 Параметр FACTORY_RESET
С помощью параметра FACTORY_RESETможно сбросить следующие данные:
1 - Все данные в значениях PNO по умолчанию
2506 - Горячий пуск преобразователя
2712 - Сетевой адрес
32768 - Калибровочные данные
32769 - Настройка данных
Используя локальное управление, можно либо сбросить все данные до заводских
настроек, либо удалить данные датчика в поле меню S10 (группа функций
«Обслуживание»).
7.1.6 Параметр IDENT_NUMBER_SELECTOR
С помощью этого параметра можно переключать преобразователь между тремя
различными режимами работы, каждый из которых имеет разную функциональность
по отношению к циклическим данным:
IDENT_NUMBER_SELECTOR Функциональные возможности
0 Циклическая связь возможна только с Profile GSD. Только стан-
дартная диагностика в циклических данных
1 (по умолчанию) Полная функциональность с профилем 3.0 и расширенная диаг-
ностика в циклических данных. Требуется GSD для конкретного
производителя.
2 Функциональность профиля 2.0, совместимая с предыдущими
версиями, без диагностики в циклических данных. Требуется GSD
профиля 2.0 для конкретного производителя.
(См. также таблицу по основным файлам прибора ).
7.1.7 Блок аналогового входа (функциональный блок)
В функциональном блоке аналогового входа переменные процесса (проводимость и
температура) подготавливаются с точки зрения контрольно-измерительных приборов
и управления блоком преобразователя для последующих функций автоматизации
(например, масштабирование, обработка предельных значений). Для
преобразователя с PROFIBUS предусмотрены два функциональных блока аналогового
входа.
7.1.8 Обработка сигнала
Ниже приведена принципиальная схема внутренней структуры функционального
блока аналогового входа:
Системная интеграция Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP
18 Endress+Hauser
Transducer
Block
ACTUAL_MODE
1
1
1
0
PV OUT
0
PV_SCALE
PV_SCALE_MIN
PV_SCALE_MAX
OUT_SCALE
OUT_SCALE_UNIT
OUT_SCALE_MIN
OUT_SCALE_MAX
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
ALARM_HYS
HI_HI_ALM
HI_ALM
LO_ALM
LO_LO_ALM
SIMULATION
VALUE
STATUS
ON_OFF
LIN_TYPE
CHANNEL
NORMAL_MODE
PERMITTED_MODE
FSAFE_TYPE
FSAFE_VALUE
MODE_BLK
MAN
MAN
PV_TIME
1
tFAIL
SAFE
OUT
MODE/
STATUS
AUTO
O/S
A0051926
 5 Схематическое внутреннее строение функционального блока аналогового входа
Функциональный блок аналогового входа получает входное значение от блока
преобразователя анализатора. Входные значения постоянно назначены
функциональному блоку аналогового входа:
Основное значение процесса — функциональный блок аналогового входа 1 (AI 1)
Температура — функциональный блок аналогового входа 2 (AI 2)
7.1.9 SIMULATE
В группе параметров SIMULATE можно заменить входное значение значением
моделирования и активировать моделирование. Указав статус и значение
моделирования, можно проверить реакцию системы автоматизации.
7.1.10 PV_FTIME
В параметре PV_FTIME можно демпфировать преобразованное входное значение
(первичное значение, PV [primary value]), указав фильтр. Если указано время 0
секунд, входное значение не подавляется.
7.1.11 MODE_BLK
Группа параметров MODE_BLK используется для выбора режима работы
функционального блока аналоговых входов. Выбрав режим работы MAN (ручной),
можно напрямую указать выходное значение OUT и статус OUT Status.
Ниже перечислены наиболее важные функции и параметры блока аналоговых
входов.
Табличная сводка функций блока аналогового входа: .
7.1.12 Выбор рабочего режима
Режим работы задается с помощью группы параметров MODE_BLK.
Функциональный блок аналогового входа поддерживает следующие рабочие
режимы:
AUTO(Автоматический режим)
MAN(Ручной режим)
O/S(Вывод из эксплуатации)
Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP Системная интеграция
Endress+Hauser 19
7.1.13 Выбор единиц измерения
Можно изменить системный блок для одного из измеренных значений с помощью
Fieldcare в блоке аналоговых входов.
Изменение блока в блоке аналоговых входов изначально не влияет на измеренное
значение, передаваемое на ПЛК. Это гарантирует, что внезапное изменение не может
повлиять на последующий контроль. Если имеется необходимость, чтобы изменение
единицы измерения повлияло на измеренное значение, следует использовать
Fieldcare для активации функции SET_UNIT_TO_BUS.
Другой способ изменить единицу измерения — использовать параметры PV_SCALE и
OUT_SCALE .
7.1.14 OUT
Выходное значение OUT сравнивается с пределами предупреждений и тревог
(например, HI_LIM, LO_LIM), которые можно ввести с помощью различных
параметров. Если одно из этих предельных значений нарушается, срабатывает сигнал
тревоги процесса предельного значения (например, HI_ALM, LO_ALM).
7.1.15 OUT Status
Статус группы параметров OUT используется для сообщения о статусе
функционального блока аналогового входа и достоверности выходного значения OUT
нижестоящим функциональным блокам.
Могут отображаться следующие значения статуса:
GOOD_NON_CASCADE
Выходное значение OUT является допустимым и может быть использовано для
дальнейшей обработки.
UNCERTAIN
Выходное значение OUT может быть использовано для дальнейшей обработки
только в ограниченном объеме.
BAD
Выходное значение OUT недействительно. Возникает при переключении
функционального блока аналогового входа в режим работы O/S или в случае
серьезных неисправностей (, а также сообщений об ошибках системы или процесса в
руководстве по эксплуатации).
Помимо внутренних сообщений об ошибках прибора, на статус значения OUT влияют
и другие функции прибора:
Автоматическое удержание
Если параметр Hold включен, статус OUT устанавливается на BAD (не указано)
(0x00).
Калибровка
Во время калибровки статус OUT устанавливается на значение калибровки датчика
UNCERTAIN (0x64) (даже при включенном удержании).
7.1.16 Моделирование входа/выхода
Можно использовать различные параметры функционального блока аналогового
входа для имитации входа и выхода функционального блока:
Моделирование входа функционального блока аналогового входа
Используя группу параметров SIMULATION, можно указать входное значение
(измеренное значение и статус).
Поскольку значение моделирования проходит через весь функциональный
блок, можно проверить все настройки параметров блока.
Системная интеграция Smartec CLD132/134 PROFIBUS PA/DP
20 Endress+Hauser
Моделирование выхода функционального блока аналогового входа
Установите режим работы в группе параметров MODE_BLK на MAN и
непосредственно укажите требуемое выходное значение в параметре OUT.
7.1.17 Моделирование измеренных значений в локальном
управлении
Для моделирования измеренных значений в локальном управлении, статус
UNCERTAIN – смоделированное значение передается в функциональные блоки. Это
запускает отказоустойчивый механизм в блоках аналогового входа.
7.1.18 Отказоустойчивый режим (FSAFE_TYPE)
Если входное значение или значение моделирования имеет статус (BAD),
функциональный блок аналогового входа продолжает работать в отказоустойчивом
режиме, определенном в параметре FSAFE_TYPE.
Параметр FSAFE_TYPE предлагает следующий отказоустойчивый режим:
FSAFE_VALUE
Значение, указанное в параметре FSAFE_VALUE, используется для дальнейшей
обработки.
LAST_GOOD_VALUE
Для дальнейшей обработки используется последнее действительное значение.
WRONG_VALUE
Текущее значение используется для дальнейшей обработки независимо от статуса
BAD. Заводской настройкой является значение по умолчанию (FSAFE_VALUE) со
значением 0.
Отказоустойчивый режим также активируется, если функциональный блок
аналогового входа установлен в режим работы O/S.
7.1.19 Изменение масштаба входного значения
В функциональном блоке аналогового входа можно масштабировать входное
значение или диапазон входного сигнала в соответствии с требованиями
автоматизированной системы.
Пример:
Системный блок в блоке преобразователя отображается в °C.
Диапазон измерений прибора находится в пределах –10 до 150 °C.
Выходной диапазон по отношению к системе автоматизации должен составлять 14
°F– 302 °F.
Измеренное значение от блока преобразователя (входное значение) линейно
масштабируется с помощью масштабирования входного сигнала PV_SCALE до
желаемого выходного диапазона OUT_SCALE.
Группа параметров PV_SCALE
PV_SCALE_MIN (V1H0) –10
PV_SCALE_MAX (V1H1) 150
Группа параметров OUT_SCALE
OUT_SCALE_MIN (V1H3) 14
OUT_SCALE_MAX (V1H4) 302
OUT_UNIT (V1H5) [°F]
Это означает, что, например, для входного значения 25 °C с использованием
параметра OUT выводится значение 77 °F.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Endres+Hauser BA Smartec CLD132/134 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ