Philips HP8297/00 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для выпрямителя для волос Philips HP8297. Я готов ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании и технических характеристиках. В руководстве подробно описаны различные режимы работы, включая выпрямление, придание объема и создание локонов, а также рекомендации по выбору температуры в зависимости от типа волос. Задавайте свои вопросы!
  • Какую температуру следует использовать для тонких волос?
    Как часто нужно чистить выпрямитель?
    Что делать, если выпрямитель перестал работать?
    Как придать волосам объем у корней с помощью этого выпрямителя?
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Straightener
HP8297
RU Руководство пользователя
ab c
fg
d e
h
i
Русский
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! Для того
чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome.
1 Важно!
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи воды.
Выньте вилку шнура питания прибора из розетки электросети
после использования прибора в ванной комнате. Близость воды
представляет риск, даже если прибор выключен.
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор в ванной, душе,
бассейне или других помещениях с повышенной
влажностью.
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем
напряжение соответствует напряжению местной электросети.
Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в
данном руководстве.
Пользуйтесь прибором для укладки только сухих волос. Не
используйте прибор для искусственных волос.
Данный прибор предназначен только для выпрямления волос.
Не используйте его для расчесывания волос.
Не допускайте соприкосновения горячих поверхностей прибора
с кожей.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Не вставляйте в прибор какие-либо предметы.
Не касайтесь отверстий для выхода ионов металлическими
предметами.
После завершения работы отключите прибор от розетки
электросети.
Всегда оставляйте прибор остывать на термостойкой
поверхности. Никогда не накрывайте горячий прибор (например,
полотенцем или тряпкой).
Запрещается пользоваться какими-либо аксессуарами или
деталями других производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips. При использовании таких аксессуаров и
деталей гарантийные обязательства теряют силу.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
При использовании прибора на окрашенных волосах на пластинах
могут появиться пятна.
В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом высокой квалификации.
Данный прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с ограниченными возможностями
сенсорной системы или ограниченными интеллектуальными
возможностями, а также лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования
по вопросам использования прибора со стороны лиц,
ответственных за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить ограничитель остаточного тока (RCD),
предназначенный для электропитания ванной комнаты.
Номинальный остаточный рабочий ток не должен превышать
30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим электромонтаж.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор соответствует всем стандартам в области
электромагнитных полей (ЭМП). При правильной эксплуатации
в соответствии с инструкциями в данном руководстве прибор
абсолютно безопасен в использовании, что подтверждается
имеющимися на сегодня научными данными.
Окружающая среда
После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
Этим вы поможете защитить окружающую среду.
2 Выпрямление волос
Всегда устанавливайте температурный режим, наиболее подходящий
для вашего типа волос.
При первом использовании выпрямителя обязательно выберите
низкий температурный режим.
Тип волос Температура нагрева
Толстые или жесткие волосы От средней до высокой
(170 °C и выше)
Тонкие волосы или средней толщины От низкой до средней
(160 °C и ниже)
Светлые, обесцвеченные или
окрашенные волосы
Низкая (ниже 160 °C)
1 Вставьте вилку в розетку электросети.
2 Чтобы включить прибор, установите переключатель питания
“Вкл./Выкл. (
) в положение .
Дисплей ( »
)загорается, и на нем отображается значение
температуры по умолчанию 180 °C.
3 Нажимайте кнопки
+
(
) или - ( ) для выбора температурного
режима, соответствующего вашему типу волос.
Когда выпрямляющие пластины нагреются до установленной »
температуры, появится индикация READY”.
4 При включении прибора активируется функция ионизации, что
обеспечивает дополнительный блеск волос и уменьшает их
спутывание.
Когда функция ионизации включена, может появиться »
специфический запах, а также устройство может издавать
шипящий звук, это является нормальным и вызвано
образованием ионов.
5 Отделите прядь волос (при помощи щетки или гребня). Для
достижения хороших результатов выпрямления ширина каждой
пряди должна быть не более 5 см.
6 Нажмите кнопку (
), чтобы открыть зубцы гребня ( ).
7 Поместите прядь волос в гребень так, чтобы волосы
распределились по зубцам равномерно, и отпустите кнопку,
чтобы зафиксировать прядь внутри гребня.
8 Плавно проведите прибором по всей длине волос (в течение
максимум 10 секунд) от корней до кончиков в одно движение.
Не прекращайте движение, чтобы не перегреть волосы.
Примечание. Во время всего процесса выпрямления
придерживайте кончик пряди свободной рукой, чтобы
волосы оставались распределенными между зубцами гребня
равномерно. Это помогает избежать выскальзывания пряди из
прибора до окончания выпрямления.
9 Через 20 секунд повторите шаги 6 - 8, пока не будет достигнут
желаемый результат.
10 Повторите шаги с 6 по 9, чтобы выпрямить остальные волосы.
Примечание. Прибор оснащен функцией автоматического
отключения. Он автоматически отключается через 60 минут
после начала работы. Прибор можно включить повторно,
установив переключатель “Вкл./Выкл. (
d) в положение “Выкл.”,
а затем снова “Вкл.”.
Выпрямление волос с уменьшением объема
1 Чтобы уменьшить объем прически, поместите выпрямляющий
гребень на прядь волос сверху и медленно передвигайте его
вниз от корней до кончиков, как если бы вы пользовались
обычной расческой.
Выпрямление волос с увеличением объема
Объем по всей длине волос: (
)
1 Поместите выпрямляющий гребень под прядь волос. Это
поможет выпрямить волосы, одновременно приподнимая их
у корней и придавая объем всей прическе.
Объем у корней волос: (
)
1 Чтобы придать волосам объем у корней, поместите
выпрямляющий гребень под прядь волос как можно ближе к
корням. Продвигая прибор вниз по длине волос, убедитесь,
что прибор захватывает прядь целиком.
2 Дойдя до части пряди, которой не требуется дополнительный
объем, аккуратно поверните гребень на 45°. Это вращающее
движение поможет придать корням волос максимальный
объем.
Создание завитков
1 Проведите выпрямителем вдоль всей пряди, а в конце слегка
поверните гребень внутрь (или наружу).
Примечание. Во время всего процесса выпрямления
придерживайте кончик пряди свободной рукой.
2 Удерживайте выпрямитель в таком положении 2-3 секунды, а
затем отпустите.
После завершения работы:
1 Выключите прибор и отключите его от электросети.
2 Положите прибор на термостойкую поверхность для остывания.
3 Очистите прибор и выпрямляющие пластины влажной тканью.
4 Храните прибор в безопасном и сухом месте, защищенном
от пыли. Прибор можно хранить в прилагаемом футляре для
хранения либо подвешивать его за специальную петлю (
).
3 Гарантия и обслуживание
При возникновении проблемы, при необходимости получения
сервисного обслуживания или информации (например, если
нужно заменить насадку) зайдите на веб-сайт компании Philips
www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей
в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном
талоне). Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей
Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.
© Royal Philips Electronics N.V. 2010
All rights reserved.
Specications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips
Electronics N.V. or their respective owners.
3140 035 22131
/