Philips HP4686/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Выпрямитель Philips HP4686/00:

  • Керамико-турмалиновые пластины для блеска и идеальной гладкости волос
  • Регулируемая температура для разных типов волос
  • Прорезиненный корпус для удобного использования
  • Функция ионизации для снятия статического электричества и придания волосам блеска
  • Петля для подвешивания для удобного хранения

Выпрямитель Philips HP4686/00:

  • Керамико-турмалиновые пластины для блеска и идеальной гладкости волос
  • Регулируемая температура для разных типов волос
  • Прорезиненный корпус для удобного использования
  • Функция ионизации для снятия статического электричества и придания волосам блеска
  • Петля для подвешивания для удобного хранения
HP4686
2
3
A
B
C
D
E
1
71

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше
изделие на www.philips.com/welcome.
Выпрямитель SalonStraight Control позволяет укладывать волосы по
своему вкусу и выглядеть именно так, как Вы этого хотите - каждый
день. Прорезиненный корпус и регулируемые настройки
температуры обеспечивают удобство использования. Благодаря
керамико-турмалиновому покрытию и профессиональной
температуре укладки Ваши волосы будут блестящими и идеально
прямыми.

Пластины с покрытием керамико-турмалиновым покрытием
B Индикатор включения питания
C Колесико-регулятор режимов температуры
D Ползунковый переключатель вкл./выкл.
E Петля для подвешивания

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.

Избегайте попадания воды в прибор. Не пользуйтесь им рядом с
ванной, бассейном, раковиной и т.д. Выньте вилку шнура питания
прибора из розетки после использования прибора в ванной -
близость воды связана с риском, даже если прибор выключен.

Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
-
-

Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещается
пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или
сам прибор повреждены.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур в торговой организации Philips, в
авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном
центре с персоналом аналогичной квалификации.
Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными возможностями,
а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
случаев контроля или инструктирования по вопросам
использования прибора со стороны лиц, ответственных за их
безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не подносите устройство к нетермостойким поверхностям. Не
накрывайте горячее устройство (например, полотенцем или
тряпкой).
Держите прибор в стороне от легковоспламеняющихся
объектов.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.

Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить ограничитель остаточного тока (RCD),
предназначенный для электропитания ванной
комнаты. Номинальный остаточный рабочий ток не должен
превышать 30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим
электромонтаж.
Выпрямляющие пластины и пластиковые части прибора рядом с
пластинами быстро нагреваются до высоких температур. Не
допускайте соприкосновения горячих поверхностей прибора с
кожей.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
72
Максимальная температура достигается сразу после окончания
нагрева. Фактическая температура во время использования
может быть ниже.
После завершения работы отключите прибор от розетки
электросети.
Прежде чем убрать прибор, дайте ему остыть.
Всегда выключайте прибор перед тем, как отложить его даже на
короткое время.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
Пользуйтесь прибором для укладки только сухих волос.
Не используйте прибор для искусственных волос.
Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в
данном руководстве.
Не держите пластины на волосах больше нескольких секунд за
один раз, чтобы не повредить волосы.
Следите, чтобы выпрямляющие пластины были чистыми, без пыли,
грязи и средств для укладки волос, таких как мусс , спрей или
гель. Пыль, грязь и средства для укладки волос могут привести к
повреждению покрытия из турмалиновой керамики.
Выпрямляющие пластины имеют покрытие из турмалиновой
керамики. С течением времени покрытие изнашивается. Это не
влияет на работу прибора.
При использовании прибора для окрашенных волос, на пластинах
могут появится пятна.

Данный прибор Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном
обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве
пользователя, использование прибора безопасно в соответствии с
современными научными данными.

Выпрямитель волос — это прибор высокой мощности, которым
нужно пользоваться осторожно.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 73
Поскольку выпрямитель разогревается до такой же температуры, как
и профессиональные парикмахерские приборы, не пользуйтесь им
часто, чтобы не повредить волосы. Неверное использование
выпрямителя или использование неверного температурного режима
может привести к пересушиванию волос или даже сжечь их. Следите
за тем, чтобы выбранная температура подходила для вашего типа
волос.

1 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.
2 Установите переключатель вкл./выкл. в положение “I”.
Загорится зеленый индикатор питания.
Не оставляйте включенный в электросеть прибор без присмотра.
Обязательно кладите разогретый или нагревающийся прибор на
термостойкую поверхность.
3 Выберите необходимую температуру нагрева с помощью
колесика-регулятора температуры (чем толще линия на
колесике-регуляторе, тем выше температура).
Выберите температурный режим, наиболее подходящую
вашему типу волос. (Рис. 2)
При первом использовании выпрямителя обязательно выберите
самый низкий температурный режим.
Для укладки жестких, вьющихся или трудновыпрямляемых волос
выберите температуру нагрева от средней до высокой.
Для укладки тонких, нормальных или волнистых волос выберите
температуру нагрева от низкой до средней.
Особенно бережно нужно обходиться со светлыми,
обесцвеченными или окрашенными волосами, так как они
наиболее чувствительны к высоким температурам.
4 Оставьте прибор нагреваться как минимум в течение 30 секунд.
5 Расчешите волосы расчёской или щёткой, чтобы распутать их и
сделать гладкими. (Рис. 3)
,
-
-
-
74
Расчёской разделите волосы на пряди. Не собирайте в одну прядь
слишком много волос.
Совет. Лучше собрать волосы на макушке, начав с распрямления волос
нижней части головы. После этого распрямите волосы верхней части
головы.
6 Возьмите прядь волос шириной 5 см. Поместите её между
пластинами выпрямителя и плотно сожмите рукоятки прибора.
7 Плавно перемещайте выпрямитель по всей длине волос от
корней до кончиков в течение 5 секунд. Не прекращайте
движение, чтобы не перегреть волосы (Рис. 4).
8 Через 20 секунд повторите эту процедуру, пока не получите
требуемый результат.
9 Дайте волосам остыть. Не расчёсывайте волосы расчёской или
щёткой, пока они не остынут, чтобы не нарушить созданную
укладку.

Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости, а
также промывать его под струей воды.
1 Выключите прибор и отключите его от электросети.
2 Положите прибор остывать на термостойкую поверхность.
3 Протрите прибор влажной тканью.

Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
1 Выключите прибор и отключите его от электросети.
2 Положите прибор остывать на термостойкую поверхность.
3 Храните прибор в сухом и безопасном месте. Прибор можно
хранить, подвешивая за специальную петлю.
 75

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 5).

Для получения дополнительной информации или в случае
возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или
обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране
(номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если
подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную
торговую организацию Philips.

Данная глава посвящена наиболее общим вопросам использования
прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами
не удается, обратитесь в центр поддержки покупателей Philips вашей
страны.
Проблема Возможная
причина
Способы решения
Прибор не
работает.
Возможна
неисправность в
сети питания
или в сетевой
розетке, к
которой
подключен
прибор.
Проверьте исправность сети
питания. Если сеть исправна,
проверьте сетевую розетку,
подключив к ней другой
электроприбор.
-
76
Проблема Возможная
причина
Способы решения
Поврежден
сетевой шнур.
В случае повреждения сетевого
шнура, его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур в торговой организации
Philips, в авторизованном
сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом
аналогичной квалификации.
 77
4222.002.7113.1
u
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Philips HP4686/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Выпрямитель Philips HP4686/00:

  • Керамико-турмалиновые пластины для блеска и идеальной гладкости волос
  • Регулируемая температура для разных типов волос
  • Прорезиненный корпус для удобного использования
  • Функция ионизации для снятия статического электричества и придания волосам блеска
  • Петля для подвешивания для удобного хранения

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ