KA191EK

Black & Decker KA191EK, FS4000ROS Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для шлифовальных машин Black & Decker KA191E и FS4000ROS. Я знаю о функциях, таких как регулировка скорости, система пылеудаления и автоматическая тормозная система. Задавайте мне вопросы – я готов помочь!
  • Как правильно установить абразивную бумагу?
    Как часто нужно очищать пылесборник?
    Какая скорость вращения подходит для разных материалов?
    Что делать, если кабель питания поврежден?
www.blackanddecker.eu
511999-16 RUS/UA
KA191E
FS4000ROS
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
3
4
РУССКИЙ ЯЗЫК
Область применения
Ваша шлифовальная машина Black&Decker (далее
в тексте также используется краткий термин -
шлифмашина), предназначена для шлифования
древесины, металла, пластмасс и лакированных
поверхностей. Данный электроинструмент не
предназначен для профессионального применения,
предусмотрено только его бытовое использование.
Правила безопасности при работе
с электроинструментом
Внимание! Прочтите данное руководство по
эксплуатации полностью. Несоблюдение мер,
указанных в данном руководстве по эксплуатации,
может привести к поражению электрическим
током, возникновению пожара или к получению
серьезной травмы. Термин “электроинструмент”
во всех приведенных ниже указаниях относится
к Вашему электроинструменту. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЩЕНИЯ К НЕМУ.
1 Рабочее место
a. Рабочее место должно быть чистым
и достаточно освещенным. Беспорядок на
рабочем месте и его плохое освещение может
привести к несчастному случаю.
b. Не работайте с электроинструментом во
взрывчатой среде, например, вблизи легко
воспламеняющихся жидкостей, газов или
пыли. Электроинструмент создает искровые
разряды, которые могут воспламенить горючие
пары или пыль.
c. Следите, чтобы дети и посторонние люди
находились подальше от работающего
электроинструмента. Различные отвлечения
могут вызвать у Вас потерю контроля над
рабочим процессом.
2 Электробезопасность
a. Вилка кабеля подключения к электросети
электроинструмента должна соответствовать
штепсельной розетке. Ни в коем случае не
видоизменяйте вилку кабеля подключения
к электросети! Ни в коем случае не используйте
штепсельные вилки-переходники, если
в силовом кабеле электроинструмента
есть провод заземления! Использование
оригинальной вилки кабеля подключения
к электросети и соответствующей ей
штепсельной розетки уменьшает риск поражения
электрическим током.
b. При подключенном к штепсельной
розетке электроинструменте, избегайте
контактов частей тела с заземленными
объектами и предметами (например,
трубопроводами, радиаторами отопления,
электроплитами), также с подключенными
к электросети электроприборами (например,
холодильниками). Риск поражения
электрическим током увеличивается, если Ваше
тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под
дождем или в сырых местах. Проникновение
воды в электроинструмент увеличивает риск
поражения электрическим током.
d. Берегите кабель подключения к электросети.
Ни в коем случае не используйте кабель
подключения к электросети для переноски
электроинструмента или для вытягивания его
вилки из штепсельной розетки! Оберегайте
кабель подключения к электросети от
высокой температуры, нефтепродуктов
и острых кромок, также от движущихся частей
электроинструмента. Поврежденный или
запутанный кабель подключения к электросети
увеличивает риск поражения электрическим
током.
e. При работе с электроинструментом
на открытом воздухе используйте
удлинительный кабель, предназначенный для
таких условий работы (в брызгозащищенном
исполнении). Использование пригодного для
эксплуатации на открытом воздухе удлинителя
уменьшает риск поражения электрическим
током.
3 Личная безопасность
a. Будьте собраны и ответственны,
руководствуйтесь здравым смыслом при
работе с электроинструментом. Не используйте
электроинструмент, если Вы устали, так же
если находитесь под влиянием алкоголя
или понижающих реакцию лекарственных
и других средств. Малейшая неосторожность
при работе с электроинструментом может
привести к серьезной травме.
b. Используйте индивидуальную защиту.
Работайте всегда в защитной маске (защитных
очках). Использование в зависимости от условий
эксплуатации электроинструмента таких средств
защиты, как пылезащитная маска, крепкие
нескользящие ботинки, защитный шлем, средства
защиты органов слуха (например, наушники или
беруши), уменьшает риск получения травмы.
c. Избегайте непреднамеренного пуска. Следите,
чтобы перед включением электроинструмента
клавиша пускового выключателя находилась
в нерабочем положении. Несчастный
случай может произойти при переноске
электроинструмента с пальцем на клавише
выключателя или при соединении с электросетью
включенного электроинструмента.
d. Перед включением электроинструмента
удалите с него (из него) регулировочные
и крепежные инструменты (ключи и т.д.).
Гаечный или регулировочный ключ, оставленный
на движущейся части электроинструмента, может
нанести ранение.
e. Не споткнитесь! Выберите удобное,
устойчивое, постоянно контролируемое
5
Вами положение. Это позволит надежно
управлять электроинструментом в неожиданных
ситуациях.
f. Правильно одевайтесь. Во время работы
не носите свободную одежду и украшения.
Избегайте контактов ваших волос, одежды и, в
первую очередь, пальцев рук с движущимися
частями электроинструмента. Свободная
одежда, украшения или длинные волосы
могут быть захвачены движущимися частями
электроинструмента.
g. Если в комплект поставки Вашего
электроинструмента входит устройство
для присоединения к пылеотводу или
пылесборник, установите его и используйте
по назначению. Использование этих устройств
уменьшает опасность, связанную с воздействием
пыли.
4 Использование электроинструмента по
назначению и техническое обслуживание
a. Не перегружайте электроинструмент.
Используйте электроинструмент только по
назначению, указанному в данном руководстве
по эксплуатации. Электроинструмент работает
надежно и безопасно только при соблюдении
параметров, указанных в его технических
характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если
пусковой выключатель не устанавливается
в положение включения или выключения.
Электроинструмент, не управляемый пусковым
выключателем, опасен и должен быть
отремонтирован.
c. Перед любыми видами работ по
регулированию электроинструмента и замене
принадлежностей, также перед хранением
вынимайте вилку кабеля подключения
к электросети из штепсельной розетки.
Эта мера предосторожности исключает
непреднамеренный пуск электроинструмента.
d. Храните неиспользуемый электроинструмент
в недоступном для детей месте. Не разрешайте
пользоваться электроинструментом людям,
не умеющим им пользоваться или не
ознакомившимся с данным руководством
по эксплуатации. Электроинструмент опасен
в руках неопытных пользователей.
e. Содержите электроинструмент в безупречном
состоянии. Проверяйте точность совмещения
и легкость перемещения подвижных деталей,
также целостность деталей воздействующих
на его работу. Ремонтируйте поврежденный
электроинструмент до его использования.
Большинство несчастных случаев происходит
при использовании электроинструмента,
находящегося в плохом состоянии.
f. Сменный обрабатывающий (абразивный)
инструмент должен быть геометрически
правильным и чистым. Абразивный инструмент
может использоваться только при условии
сохранения в процессе работы (истирания) его
геометрической формы и структуры.
g. Используйте электроинструмент,
принадлежности и сменные обрабатывающие
инструменты только по назначению,
указанному в данном руководстве по
эксплуатации, соблюдая также приведенные
в его технических характеристиках параметры.
Использование электроинструмента в других
целях может привести к нежелательным
последствиям.
5 Ремонт
a. Ремонт электроинструмента производите
только в авторизованном сервисном центре,
с использованием только оригинальных
запасных частей. Это обеспечит Вашу
безопасность при дальнейшей эксплуатации
электроинструмента.
Дополнительные меры безопасности при работе
со шлифовальной машиной
Внимание! Контакт с пылью или вдыхание
пыли, образующейся в процессе работы, может
угрожать здоровью пользователя и находящих
рядом людей. Для защиты от пыли, также от
возможных испарений надевайте пылезащитную
маску. Люди, работающие или находящиеся
рядом с Вами, также должны быть обеспечены
индивидуальной защитой.
Тщательно удаляйте все остатки пыли по
окончании шлифования.
При шлифовании содержащих свинец
лакокрасочных покрытий, также некоторых
видов древесины и металлов возможны случаи
образования ядовитой пыли, в связи с этим
необходимо соблюдать следующие правила:
- Не допускайте детей и беременных женщин
в рабочее пространство!
- Не ешьте, не пейте и не курите на рабочем
месте!
- Аккуратно, не причиняя вреда окружающим
людям и природе, утилизируйте пыль
и другие отходы, образующиеся при
шлифовании.
Дополнительная электробезопасность
Данная шлифмашина защищена двойной
электроизоляцией, исключающей
потребность в заземляющем проводе.
Следите за напряжением электрической
сети, оно должно соответствовать величине,
обозначенной на информационной табличке
шлифмашины.
Не разрешайте молодым или физически слабым
людям пользоваться данной шлифмашиной без
Вашего контроля. Не разрешайте детям играть
со шлифмашиной!
При повреждении кабеля подключения
к электросети, в целях Вашей безопасности,
заменяйте его только в авторизованном
сервисном центре.
6
Составные части
Ваша шлифмашина может содержать все или
некоторые из перечисленных составных частей:
1. Клавиша пускового выключателя
2. Кнопка фиксации пускового выключателя
3. Диск поворотного регулятора частоты
колебаний
4. Патрубок пылеотвода
5. Шлифовальная подошва
Сборка
Внимание! Перед сборкой убедитесь, что
шлифмашина выключена и отсоединена от
электросети!
Установка шлифовальной подошвы (Рис. A)
Положите шлифмашину на стол, шпинделем
вверх.
Установите шлифовальную подошву (5) на
шпиндель.
Закрепите шлифовальную подошву с помощью
винтов (6).
Установка абразивной бумаги (Рис. B)
Внимание! Ни в коем случае не используйте
шлифмашину, если на шлифовальной подошве
нет абразивной бумаги или рекомендуемой
принадлежности.
Равномерно, с усилием прижмите абразивную
бумагу к шлифовальной подошве (5). Убедитесь,
что отверстия в абразивной бумаге совпадают
с отверстиями в шлифовальной подошве.
Установка и удаление пылесборника (Рис. C)
Надвиньте пылесборник (7) на патрубок
пылеотвода (4).
Для снятия пылесборника, сдвиньте его с
патрубка пылеотвода.
Присоединение пылесоса (Рис. D)
Вдвиньте шланг (8) пылесоса в патрубок
пылеотвода (4).
Эксплуатация
Внимание! Не форсируйте рабочий процесс!
Избегайте перегрузки шлифмашины!
Предварительный выбор частоты колебаний
Данная шлифмашина имеет регулятор, позволяющий
выбирать частоту вращения электродвигателя
в зависимости от обрабатываемого материала.
Поворачивая диск (5) регулятора, установите
необходимую частоту колебаний. Используйте
высокую скорость для обработки древесины,
среднюю скорость для обработки фанеры
и пластмасс, низкую скорость для обработки
цветных металлов и для удаления краски.
Включение и выключение
Для включения шлифмашины, нажмите клавишу
(1) пускового выключателя.
Для работы в непрерывном режиме нажмите
кнопку (2) фиксации пускового выключателя.
После этого клавишу пускового выключателя
можно отпустить.
Для выключения шлифмашины отпустите
клавишу пускового выключателя. Для выключения
в непрерывном режиме работы нажмите
и отпустите клавишу пускового выключателя.
Автоматическая тормозная система
Данная функция ограничивает частоту (скорость)
вращения электродвигателя на холостом ходу,
т. е. пока шлифовальная подошва не войдет
в контакт с обрабатываемой плоскостью. Как только
шлифовальная подошва коснется обрабатываемой
плоскости, частота вращения электродвигателя
повышается до номинальной рабочей величины.
Чистка пылесборника
Во время работы пылесборник должен освобождаться
от пыли каждые 10 минут.
Для удаления содержимого, просто встряхните
пылесборник.
Рекомендации по оптимальному использованию
(Рис. E)
Не прикладывайте чрезмерного усилия
к шлифмашине!
• Регулярно проверяйте состояние абразивной
бумаги. При необходимости заменяйте ее.
Шлифуйте всегда вдоль волокон древесины.
Для шлифования свежих слоев лакокрасочных
покрытий, перед нанесением последующих
слоев, используйте мелкозернистую абразивную
бумагу.
На неровных, шероховатых поверхностях,
также для удаления толстых слоев старых
лакокрасочных покрытий предварительно
используйте обдирочную (крупнозернистую)
абразивную бумагу. На прочих поверхностях
предварительно используйте получистовую
(средней зернистости) абразивную бумагу.
В обоих случаях при последующем шлифовании
перейдите на чистовую (мелкозернистую)
абразивную бумагу, чтобы получить ровную,
гладкую обрабатываемую поверхность.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей для Вашей шлифмашины,
обратитесь к продавцу Black&Decker.
Техническое обслуживание
Ваша шлифовальная машина рассчитана на работу
в течение продолжительного периода времени при
минимальном техническом обслуживании. Срок
службы шлифмашины увеличивается при правильном
уходе и регулярной чистке.
• Регулярно очищайте вентиляционные прорези
шлифмашины мягкой щеткой или сухой тканью.
Регулярно очищайте корпус шлифмашины
влажной тканью. Ни в коем случае не используйте
абразивные чистящие средства, также чистящие
средства на основе растворителей!
7
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми
отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент Black & Decker или Вы больше
в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его
вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком
службы и их упаковок позволяет пускать их
в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материалов
помогает защищать окружающую среду от
загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой
авторизованный сервисный центр, который собирает
их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную
информацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Технические характеристики
KA191E/FS4000ROS
Напряжение электросети В 230
Потребляемая мощность Вт 480
Частота колебаний
(на холостом ходу) мин
-1
4000…12000
Диаметр шлифовальной
подошвы мм Ø125
Вес кг 2,47
Декларация соответствия EC
KA191E, FS4000ROS
Black&Decker заявляет о том, что данный
электрический инструмент разработан в полном
соответствии со стандартами: 98/37/EC, 89/336/EEC,
EN 60745, EN 55014, EN 61000.
L
pA
(звуковое давление) 86 дБ
L
WA
(акустическая мощность) 97 дБ
измеренная вибрация на рукоятке 7 м/с
2
K
pA
(погрешность измерения
звукового давления) 3 дБ
K
WA
(погрешность измерения акустической
мощности) 3 дБ
Кевин Хьюитт
(Kevin Hewitt)
Директор департамента
проектирования
Spennymoor, County Durham,
DL16 6JG, United Kingdom
1-10-2005
8
zst00093649- 30-01-2009
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш вы-
бор.
1.1. Надежная работа данного изделия в те-
чение всего срока эксплуатации - пред-
мет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные ор-
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифициро-
ванный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва-
шем присутствии, инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не ис-
пользовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
коном ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем пред-
писаний инструкции по эксплуатации
изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воз-
действием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерче-
ских целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначе-
нию.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответ-
ствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструмен-
те.
6.1.7. Использования принадлежностей, рас-
ходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
9
10
11
12
/