Canon PowerShot D20 Silver Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Руководство пользователя камеры
РУССКИЙ
Перед началом работы обязательно ознакомьтесь с данным
Руководством, включая раздел «Меры предосторожности».
Данное Руководство позволит научиться правильно обращаться
с камерой.
Держите Руководство в удобном месте для справочного
использования.
2
Перед использованием проверьте наличие в комплекте поставки камеры перечисленных
ниже комплектующих.
Если что-либо отсутствует, обращайтесь по месту приобретения камеры.
Карта памяти не входит в комплект поставки (стр. 2).
Сведения о прилагаемом программном обеспечении см. в документе ImageBrowser EX
Руководство пользователя на компакт-диске DIGITAL CAMERA Manuals Disk (стр. 28).
Могут использоваться указанные ниже карты памяти (продаются отдельно), независимо
от их емкости.
Карты памяти SD*
Карты памяти SDHC*
Карты памяти SDXC*
Карты Eye-Fi
* Соответствуют спецификациям SD. Однако работа с данной камерой проверена не для всех
карт памяти.
Комплект поставки
Руководства пользователя
Для просмотра руководств в формате PDF требуется программа Adobe Reader.
Для просмотра руководств в формате Word (требуется только для стран
Среднего Востока) можно установить программу Microsoft Word/Word Viewer.
Поддерживаемые карты памяти
Камера
Аккумулятор NB-6L
(с крышкой клемм)
Зарядное устройство
CB-2LY/CB-2LYE
Интерфейсный кабель
IFC-400PCU
Ремень для запястья
WS-DC8
Крепление ремня
Гарантийный талон Canon
на русском языке
Компакт-диск DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Начало работы
Предварительные замечания и юридическая информация
3
Это изделие может не поддерживать все функции карты Eye-Fi (в том числе беспроводную
передачу). При возникновении проблем при работе с картой Eye-Fi, пожалуйста, прокон-
сультируйтесь с производителем карты.
Также имейте в виду, что во многих странах и регионах для пользования картой Eye-Fi
требуется специальное разрешение, без которого ее применение запрещено. Для выясне-
ния того, разрешено ли применение данной карты в данном регионе, пожалуйста, прокон-
сультируйтесь с производителем карты.
Сначала снимите и проверьте несколько тестовых снимков, чтобы убедиться в правиль-
ности их записи. Обратите внимание на то, что компания Canon Inc., ее филиалы
и дочерние компании, а также дистрибьюторы не несут никакой ответственности за любой
ущерб, обусловленный какой-либо неисправностью камеры и ее принадлежностей
(включая карты памяти), приводящей к сбою в записи изображения или к записи изобра-
жения не тем способом, на который рассчитан аппарат.
Изображения, снятые камерой, предназначены для личного использования. Не произ-
водите несанкционированную съемку, нарушающую законы об охране авторских прав,
и обратите внимание, что фотосъемка даже для личного использования, производимая
на представлениях и выставках, а также в некоторых коммерческих ситуациях, может
нарушать авторские права или другие юридические права.
Условия гарантии на камеру см. в гарантийном талоне Canon на русском языке, входящем
в комплект поставки камеры. Контактную информацию службы поддержки клиентов
компании Canon см. в гарантийном талоне Canon на русском языке.
Хотя жидкокристаллический монитор изготавливается с использованием высокопреци-
зионных технологий, и более 99,99% пикселов соответствуют техническим требованиям,
в редких случаях отдельные пикселы могут иметь дефекты или отображаться в виде
красных или черных точек. Это не свидетельствует о повреждении камеры и не влияет
на записываемые изображения.
Для защиты от царапин во время транспортировки ЖК-монитор может быть закрыт
тонкой пластиковой пленкой. В таком случае перед началом использования камеры
удалите пленку.
При длительном использовании камеры она может стать теплой. Это не является
признаком неисправности.
О картах Eye-Fi
Обязательно заранее убедитесь, что карты памяти поддерживаются другими устройствами,
такими как устройства чтения карт и компьютеров (включая текущую версию операционной
системы).
Предварительные замечания и юридическая
информация
4
: Важные сведения, которые следует знать
: Примечания и советы для квалифицированного использования камеры
(стр. xx): Страницы со связанной информацией (в этом примере символы «xx» означают
номер страницы)
Инструкции данного Руководства относятся к камере с настройками по умолчанию.
Для удобства все поддерживаемые карты памяти обозначаются просто как «карта
памяти».
Вкладки над заголовками указывают, используется ли функция для фотографий, для
видеофильмов или как для фотографий, так и для видеофильмов.
: Указывает, что функция используется при съемке или просмотре
фотографий.
: Указывает, что функция используется при съемке или просмотре
видеофильмов.
Названия компонентов и условные обозначения
Микрофон
Лампа
Вспышка
Кнопка 1 (Воспроизведение)
Кнопка спуска затвора
Индикатор
Кнопка ON/OFF
Антенна GPS
Объектив
Крепление наплечного или карабинного ремня
Фотографии
Видеофильмы
Названия компонентов и условные обозначения
5
В данном Руководстве значки служат для обозначения кнопок камеры, на которые эти
значки нанесены или на которые они похожи.
Значками обозначаются следующие кнопки камеры.
o Кнопка «Вверх» на задней панели
q Кнопка «Влево» на задней панели
m Кнопка FUNC./SET на задней панели
r Кнопка «Вправо» на задней панели
p Кнопка «Вниз» на задней панели
Текст, отображаемый на экране, обозначается скобками.
Штативное гнездо
Крышка гнезда карты памяти/отсека акку-
мулятора
Фиксатор крышки гнезда карты памяти/
отсека аккумулятора
Водонепроницаемая прокладка
Кнопка n
Кнопка фиксатора
Крепление ремня
Крышка разъемов
Фиксатор крышки разъемов
Водонепроницаемая прокладка
Разъем AV OUT (Аудио/видеовыход)/DIGITAL
Разъем HDMI
TM
Разъем DC IN (Вход питания)
Экран (ЖК-монитор)
Кнопка зумирования
Съемка: j (широкоугольное положение)
Воспроизведение: g (индексный режим)
Громкоговоритель
Кнопка зумирования
Съемка: i (телефото)
Воспроизведение: k (увеличить)
Кнопка видеосъемки
Кнопка выбора режима/«Вверх»
Кнопка e (Макро)/«Влево»
Кнопка FUNC./SET
Кнопка h (Вспышка)/«Вправо»
Кнопка l (Индикация)/«Вниз»
6
Комплект поставки........................................2
Поддерживаемые карты памяти...................2
Предварительные замечания
и юридическая информация......................3
Названия компонентов и условные
обозначения................................................4
Содержание...................................................6
Содержание: основные операции................8
Меры предосторожности ............................10
Меры предосторожности при использовании
данной водо- и пыленепроницаемой,
ударопрочной камеры..............................13
Начальная подготовка ................................15
Опробование камеры..................................23
Прилагаемое программное
обеспечение и руководства.....................28
Принадлежности .........................................34
Технические характеристики .....................36
1
Основные сведения
о камере......................................41
Включение и выключение...........................42
Кнопка спуска затвора ...............................43
Варианты индикации при съемке...............44
Меню FUNC..................................................45
Меню n..............................................46
Индикатор....................................................47
Часы .............................................................47
2
Использование
функции GPS..............................49
Использование функции GPS....................50
3
Режим Smart Auto......................57
Съемка в режиме Smart Auto .....................58
Часто используемые удобные
функции ....................................................66
Функции настройки изображения ............. 71
Полезные функции съемки........................ 76
Настройка работы камеры......................... 79
4
Другие режимы съемки ...........81
Определенные сюжеты .............................. 82
Применение специальных эффектов ....... 86
Специальные режимы
для других целей...................................... 94
Съемка различных видеофильмов.......... 100
5
Режим G...................................103
Съемка в режиме программной
автоэкспозиции (режим G ) ................. 104
Яркость изображения
(компенсация экспозиции).................... 105
Цвет и серийная съемка........................... 108
Диапазон съемки и фокусировка............ 113
Вспышка.................................................... 121
6
Режим воспроизведения.......125
Просмотр................................................... 126
Обзор и фильтрация изображений ......... 132
Варианты просмотра изображений ......... 135
Защита изображений ............................... 138
Стирание изображений............................ 142
Поворот изображений .............................. 144
Категории изображений........................... 146
Редактирование фотографий.................. 150
Редактирование видеофильмов.............. 155
7
Меню настройки......................157
Настройка основных функций
камеры.................................................... 158
Содержание
Содержание
7
8
Принадлежности..................... 167
Рекомендации по использованию
прилагаемых принадлежностей ............168
Дополнительно приобретаемые
принадлежности .....................................169
Использование дополнительно
приобретаемых принадлежностей ........172
Печать изображений.................................181
Использование карты Eye-Fi ....................194
9
Приложение............................. 197
Устранение неполадок..............................198
Сообщения, выводимые на экран ............202
Информация, выводимая на экран ..........204
Таблицы функций и меню.........................208
Правила обращения..................................216
Алфавитный указатель .............................217
8
4 Съемка
Использование настроек, определенных камерой (режим «Авто»).................58
Фокусировка на лица............................................................................58, 83, 116
Без использования вспышки (вспышка выключена) ........................................69
Включение себя в кадр (Автоспуск).............................................................67, 97
Добавление даты и времени съемки (Штамп даты)..........................................70
Сочетание видеоклипов и фотографий (Подборка видео) ..............................94
Содержание: основные операции
Монохромный
(стр. 90)
Эффект «Рыбий глаз»
(стр. 87)
IP
На снежном фоне
(стр. 83)
Портреты
(стр. 83)
Качественная съемка людей
В соответствии с конкретными сюжетами
t
S
Применение специальных эффектов
Недостаточная
освещенность (стр. 83)
Фейерверк
(стр. 83)
Под водой
(стр. 82)
Эффект миниатюры
(стр. 87)
Эффект игрушечной камеры
(стр. 89)
Ночные сюжеты
(стр. 83)
Яркие цвета
(стр. 86)
Эффект плаката
(стр. 86)
Крупные планы под водой
(стр. 82)
Содержание: основные операции
9
1 Просмотр
Просмотр изображений (режим воспроизведения)........................................126
Автоматическое воспроизведение (Слайд-шоу) ............................................136
На экране телевизора.......................................................................................172
На экране компьютера .......................................................................................29
Быстрый обзор изображений ...........................................................................132
Стирание изображений.....................................................................................142
E Съемка/просмотр видеофильмов
Съемка видеофильмов...............................................................................58, 100
Просмотр видеофильмов .................................................................................126
Быстро движущиеся объекты, замедленное воспроизведение.....................100
c Печать
Печать изображений.........................................................................................181
Сохранение
Сохранение изображений в компьютере ..........................................................29
10
Перед использованием камеры обязательно прочтите приведенные ниже правила техники
безопасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения с камерой.
Рассматриваемые на последующих страницах меры предосторожности позволят исключить
нанесение травм Вам и другим людям, а также избежать повреждения оборудования.
Также обязательно изучите руководства, входящие в комплект поставки всех используемых
Вами дополнительных принадлежностей.
Меры предосторожности
Предостережение
Указывает на возможность серьезной травмы, вплоть
до смертельного исхода.
Запрещается применять вспышку в непосредственной близости от глаз людей.
Воздействие света повышенной интенсивности, испускаемого вспышкой, может привести к ухудшению
зрения. В частности, при съемке детей минимально допустимое расстояние до ребенка составляет 1 м.
Оборудование следует хранить в местах, недоступных для детей и подростков.
Ремень: попадание ремня на шею ребенка может привести к удушению.
Используйте только рекомендованные источники питания.
Запрещается разбирать, модифицировать или нагревать изделие.
Не допускайте падения изделия или сильных ударов по нему.
Если изделие упало или каким-либо другим образом повреждено, во избежание опасности
получения травмы не дотрагивайтесь до его внутренних деталей.
Если из изделия идет дым, ощущается посторонний запах или изделие работает неправильно,
немедленно прекратите использование изделия.
Запрещается чистить изделие органическими растворителями, такими как спирт, бензин или
разбавитель для краски.
Не допускайте попадания в камеру жидкостей или посторонних предметов.
Возможно поражение электрическим током или возгорание.
В случае попадания внутрь камеры жидкости или посторонних предметов немедленно выключите
камеру и извлеките из нее аккумулятор.
В случае намокания зарядного устройства отсоедините его от электрической розетки и обратитесь
к дистрибьютору камеры или в службу поддержки клиентов компании Canon.
Пользуйтесь только рекомендованным аккумулятором.
Не оставляйте аккумулятор рядом с открытым огнем и не бросайте его в огонь.
Регулярно отсоединяйте кабель питания и сухой тканью удаляйте пыль и загрязнения, скапливаю-
щиеся на вилке, внутренних поверхностях электрической розетки и на окружающих областях.
Не беритесь за кабель питания влажными руками.
При использовании оборудования следите, чтобы его мощность не превышала номинальной
нагрузочной способности электрической розетки или соединительных проводов. Не исполь-
зуйте оборудование с поврежденным кабелем или вилкой питания, а также следите, чтобы
вилка была полностью вставлена в розетку.
Не допускайте соприкосновения металлических предметов (например, булавок или ключей)
с контактами или вилкой, а также загрязнения контактов или вилки.
Возможен взрыв или утечка электролита из аккумулятора и, как следствие, поражение электрическим
током или пожар. Это может привести к получению травмы и повреждению окружающей обстановки.
Если при протечке аккумулятора вытекший из него электролит попал в глаза, в рот, на кожу или
на одежду, немедленно смойте его водой.
Меры предосторожности
11
Выключайте камеру в местах, в которых ее использование запрещено.
Излучаемые камерой электромагнитные волны могут мешать работе электронных приборов или других
устройств. Соблюдайте необходимую осторожность при использовании камеры в местах, в которых
ограничено использование электронных устройств, например в самолетах или в медицинских
учреждениях.
Не пытайтесь проигрывать прилагаемый компакт-диск (или диски) в проигрывателе,
не поддерживающем воспроизведение компакт-дисков с записанными данными.
При прослушивании через наушники громких звуков, возникающих при проигрывании этих компакт-
дисков в проигрывателях музыкальных компакт-дисков, возможно повреждение слуха. Кроме того,
это может привести к повреждению громкоговорителей.
Находясь под водой, запрещается использовать дополнительно приобретаемый наплечный
или карабинный ремень.
Ремни могут случайно попасть на шею и вызвать удушение.
Предупреждение
Указывает на возможность травмы.
Держа камеру за ремень, соблюдайте осторожность, чтобы не допускать ударов по камере,
не подвергать ее чрезмерным механическим нагрузкам и тряске, а также не допускать зацеп-
ления ремня за другие предметы.
Это может привести к травме или к поломке камеры.
Будьте осторожны, чтобы не допускать сильных ударов по экрану.
Если экран треснет, осколки могут стать причиной травмы.
Следите, чтобы в процессе съемки не закрывать вспышку пальцами или одеждой.
Это может привести к ожогам или повреждению вспышки.
Не используйте, не оставляйте и не храните изделие в следующих местах:
- под яркими солнечными лучами;
- при температуре выше 40 °C;
- во влажных или пыльных местах.
В противном случае возможна протечка, перегрев или взрыв аккумулятора, и, в результате, поражение
электрическим током, возникновение пожара или причинение ожогов и других травм.
Высокая температура может привести к деформации корпуса камеры или зарядного устройства.
Длительный просмотр изображений на экране камеры может вызывать дискомфорт.
Предупреждение
Указывает на возможность повреждения оборудования.
Не направляйте камеру на яркие источники света (например, на солнце в ясный день).
В противном случае возможно повреждение датчика изображения.
Данная камера не может использоваться под водой на глубине более 10 м, а также в термаль-
ных и других минеральных источниках.
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению или протечке воды.
Меры предосторожности
12
При использовании камеры на пляже или в ветреных местах не допускайте попадания внутрь
камеры пыли или песка.
Это может привести к неполадкам в работе изделия.
При обычном использовании от вспышки может идти небольшой дымок.
Это вызвано тем, что из-за высокой интенсивности вспышки сгорают пыль и другие посторонние
материалы, попавшие на линзу вспышки. Во избежание перегрева и повреждения вспышки удаляйте
с нее грязь, пыль и другие посторонние материалы с помощью ватной палочки.
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор и уберите его на хранение.
Если оставить аккумулятор в камере, он может протечь и повредить камеру.
Когда камера не используется, держите крышки закрытыми.
При хранении камеры с открытыми крышками она может быть повреждена в результате попадания
внутрь жидкости или пыли.
Перед тем как выбросить аккумулятор, закройте его клеммы лентой или другим изоляцион-
ным материалом.
Контакт с другими металлическими предметами может привести к возгоранию или взрыву.
Отключайте зарядное устройство от электрической розетки после завершения зарядки или
когда Вы не пользуетесь зарядным устройством.
Во время зарядки не кладите на зарядное устройство никакие предметы, например одежду.
Если устройство длительное время остается подключенным к электрической розетке, оно может
перегреться и деформироваться, что, в свою очередь, может привести к возгоранию.
Не оставляйте аккумулятор в местах, доступных домашним животным.
Если животное укусит аккумулятор, возможна протечка, перегрев или взрыв аккумулятора и, в результате,
возникновение пожара или причинение ущерба.
Убирая камеру в сумку, следите, чтобы твердые предметы не касались экрана камеры.
Не закрепляйте на камере никакие твердые предметы.
В противном случае возможно возникновение неполадок или повреждение экрана.
13
Камерой можно пользоваться в дождь, на пляже, при катании на лыжах или под водой
на глубине до 10 м. Однако ее нельзя использовать в термальных или других источниках
минеральной воды. Помните, что компания Canon не несет ответственности за любые
повреждения камеры, аккумуляторов, карт памяти или сохраненных данных в случае
неправильной эксплуатации данного изделия. Камера прошла стандартные проверки
в компании Canon. Однако не гарантируется, что данная камера не будет повреждена
или в ней не возникнут неполадки. (Дополнительные сведения о параметрах водо-
и пыленепроницаемости, а также о параметрах ударопрочности см. в разделе
«Технические характеристики» (стр. 36).)
Перед съемкой с помощью данной камеры убедитесь, что крышка отсека карты
памяти/аккумулятора и крышка разъемов (стр. 5) полностью закрыты (стр. 18, 23).
Если любая из этих крышек не будет полностью закрыта, вода может проникнуть
в камеру и повредить ее.
Убедитесь, что водонепроницаемые прокладки (стр. 17) внутри крышек и прилегающие
к ним области не поцарапаны и свободны от посторонних предметов, таких как песок,
грязь или волосы. При несоблюдении этого требования возможны протечки. Если
водонепроницаемая прокладка повреждена, запрещается пользоваться камерой
под водой.
Старайтесь не открывать и не закрывать крышки, находясь на пляже или рядом с водой.
Заменяйте карты памяти и аккумуляторы в сухом месте, защищенном от морского ветра.
Запрещается открывать крышки, если камера влажная. Если камера влажная, полностью
удалите влагу мягкой сухой тканью.
Запрещается использовать данную камеру на глубине более 10 м.
Находясь под водой, оберегайте камеру от сильных ударов или сотрясений. В результате
удара могут открыться крышки или водонепроницаемость камеры может быть нарушена
по какой-то другой причине.
Данная камера является ударопрочной в соответствии со стандартными тестами
компании Canon (см. раздел «Технические характеристики» (стр. 36)). Однако в резуль-
тате сильных ударов камера может быть поцарапана или в ней могут возникнуть
неполадки. Не допускайте падения камеры с большой высоты и не подвергайте
ее излишним ударам.
После падения или удара водонепроницаемость камеры не гарантируется.
Меры предосторожности при использовании данной
водо- и пыленепроницаемой, ударопрочной камеры
Меры предосторожности перед использованием данной камеры
Меры предосторожности во время использования данной камеры
Меры предосторожности при использовании данной водо- и пыленепроницаемой, ударопрочной камеры
14
Если после использования камеры на ней осталась жидкость или песок, ополосните
камеру. Жидкость может испачкать камеру или вызвать коррозию, а при протирке
камеры, испачканной в песке, ее можно поцарапать.
После использования камеры под водой (особенно
в океане) или в песчаной либо грязной местности
как можно скорее хорошо промойте камеру пресной
водой (например, из-под крана) с температурой
не более 30 °C.
Посторонние вещества или остатки соли на камере
могут вызвать коррозию металлических деталей или
привести к залипанию кнопок.
Промыв камеру, досуха протрите ее мягкой сухой
тканью. Промыв и высушив камеру, убедитесь, что
кнопки и крышки не залипают при нажатии или открывании и закрывании.
Во избежание повреждения водонепроницаемых прокладок и, как следствие, протечек,
следите, чтобы на прокладках не было песка или других посторонних материалов,
а также не наносите на прокладки никакие химические вещества или смазку.
Царапины или трещины на водонепроницаемых прокладках могут приводить к повреж-
дениям или протечкам. Незамедлительно обратитесь в ближайшее отделение службы
поддержки клиентов компании Canon для ремонта. Замена водонепроницаемой
прокладки производится на платной основе.
Меры предосторожности после использования камеры
иуходза камерой
О водонепроницаемых прокладках
15
Выполните указанную ниже подготовку к съемке.
Закрепите ремень.
Закрепив ремень в креплении ремня, вставьте
крепление в гнездо на камере и поверните
крепление до фиксации.
Чтобы снять крепление ремня, нажмите кнопку
фиксатора и, удерживая ее нажатой, поверните
крепление ремня против часовой стрелки.
Чтобы не уронить камеру, во время съемки
обязательно надевайте ремень на запястье.
Эта камера тонет в воде.
Во время съемки прижмите локти к туловищу
и надежно держите камеру, чтобы исключить
ее перемещение. Не кладите пальцы на вспышку.
Начальная подготовка
Закрепление ремня
Кнопка фиксатора
Как правильно держать камеру
Начальная подготовка
16
Перед использованием зарядите аккумулятор с помощью прилагаемого зарядного
устройства. Обязательно сначала зарядите аккумулятор, так как камера продается
с незаряженным аккумулятором.
Снимите крышку.
Установите аккумулятор.
Совместив метки S на аккумуляторе и зарядном
устройстве, установите аккумулятор, нажав на него
внутрь ( ) и опустив ( ).
Зарядите аккумулятор.
Для CB-2LY: откройте контакты вилки ( )
и подключите зарядное устройство к электри-
ческой розетке ( ).
Для CB-2LYE: подключите кабель питания
к зарядному устройству, затем подключите
другой конец кабеля к электрической розетке.
X Индикатор зарядки загорается оранжевым
цветом, и начинается зарядка.
X После завершения зарядки цвет индикатора
изменяется на зеленый.
Извлеките аккумулятор.
Отсоединив зарядное устройство от сети, извлеките
аккумулятор, нажав на него внутрь ( ) и вверх ( ).
Зарядка аккумулятора
CB-2LY
CB-2LYE
Начальная подготовка
17
Установите прилагаемый аккумулятор и карту памяти (продается отдельно).
Обратите внимание, что перед использованием новой карты памяти (или карты памяти,
отформатированной в другом устройстве) необходимо отформатировать эту карту памяти
в данной камере (стр. 161).
Проверьте положение язычка защиты
от записи на карте памяти.
Запись на карты памяти с язычком защиты от записи
невозможна, если язычок находится в положении
блокировки (опущен вниз). Сдвиньте язычок вверх
до переключения со щелчком в разблокированное
положение.
Откройте крышку.
Сдвиньте переключатель ( ) и откройте крышку ( ).
Установите аккумулятор.
Нажимая на фиксатор аккумулятора в направлении
стрелки, вставьте аккумулятор в показанной ориен-
тации и нажмите на него до фиксации со щелчком.
Аккумуляторы, вставленные в неправильной ориен-
тации, не фиксируются в правильном положении.
При установке аккумулятора обязательно проверяйте
правильность его ориентации и надежность фиксации.
При установке аккумулятора соблюдайте осторож-
ность, чтобы не повредить водонепроницаемую
прокладку.
Для защиты аккумулятора и поддержания его оптимального состояния длитель-
ность непрерывной зарядки не должна превышать 24 ч.
В случае зарядных устройств, в которых используется кабель питания, запре-
щается подключать зарядное устройство или кабель питания к посторонним
предметам. Несоблюдение этого требования может привести к неполадкам
или повреждению изделия.
Подробные сведения о времени зарядки, а также о количестве кадров и времени съемки
с полностью заряженным аккумулятором см. в разделе «Технические характеристики» (стр. 36).
Установка аккумулятора и карты памяти
Контакты
Водонепроницаемая
прокладка
Фиксатор
аккумулятора
Начальная подготовка
18
Установите карту памяти.
Установите карту памяти в показанной ориентации
до фиксации со щелчком.
При установке карты памяти проверьте правильность
ее ориентации. Установка карт памяти в неправильной
ориентации может привести к повреждению камеры.
При установке карты памяти соблюдайте осторож-
ность, чтобы не повредить водонепроницаемую
прокладку.
Закройте крышку.
Опустите крышку в направлении стрелки и нажмите
на нее до фиксации в закрытом положении со
щелчком.
Убедитесь, что фиксатор вернулся в показанное
положение и красная метка больше не видна.
Этикетка
Красная метка
Запрещается открывать крышки, если камера влажная или погружена в воду.
Если камера влажная, полностью удалите влагу мягкой сухой тканью.
Убедитесь, что водонепроницаемые прокладки и прилегающие к ним области
не поцарапаны и свободны от посторонних предметов, таких как песок, грязь
или волосы. При несоблюдении этого требования возможны протечки.
Старайтесь не открывать и не закрывать крышки, находясь на пляже или рядом
с водой. Заменяйте карты памяти и аккумуляторы в сухом месте, защищенном
от морского ветра.
Начальная подготовка
19
Извлеките аккумулятор.
Откройте крышку и нажмите фиксатор аккумулятора
в направлении стрелки.
X Аккумулятор выдвинется вверх.
Извлеките карту памяти.
Нажмите на карту памяти до щелчка, затем медленно
отпустите ее.
X Карта памяти выдвинется вверх.
При первом включении камеры отображается экран установки даты и времени.
Обязательно установите дату и время, так как дата и время добавляются в снимки
на основе этой настройки.
Включите камеру.
Нажмите кнопку ON/OFF.
X Отображается экран [Дата/Время].
Извлечение аккумулятора и карты памяти
Установка даты и времени
Начальная подготовка
20
Установите дату и время.
Кнопками qr выберите значение.
Кнопками op установите дату и время.
После завершения нажмите кнопку m.
Установите местный часовой пояс.
Кнопками qr выберите свой местный часовой пояс.
Завершите процесс настройки.
После завершения нажмите кнопку m. После
подтверждающего сообщения экран настройки
больше не отображается.
Чтобы выключить камеру, нажмите кнопку ON/OFF.
Если дата, время и местный часовой пояс не установлены, экран [Дата/Время]
будет отображаться при каждом включении камеры. Укажите правильную
информацию.
Для установки летнего времени (перевода часов на 1 час вперед) выберите на шаге 2,
затем выберите с помощью кнопок op.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221

Canon PowerShot D20 Silver Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ