D-Link D-Link DGS-3620-28PC Managed Stackable Gigabit Switches Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
4
DGS-3620-28PC
20-port 10/100/1000Base-T, 4-port 100/1000Base-T/SFP combo
and 4-port 10GBase-X SFP+ Stackable Managed L3 Switch
Управляемый стекируемый коммутатор 3 уровня с 20 портами
10/100/1000Base-T, 4 комбо-портами 100/1000Base-T/SFP и 4 портами
10GBase-X SFP+
Quick Installation Guide
Краткое руководство по установке
2
.
Introduction
This Quick Installation Guide gives instructions for setting up the D-Link DGS-3620-28PC switch. The model
you have purchased may appear slightly different from those shown in the illustrations.
Package Contents
Open the shipping carton of the Switch and carefully unpack its contents. The carton should contain the
following items:
One DGS-3620-28PC switch
One AC power cord
One console cable (RJ-45 to RS-232)
Two rack mounting brackets
Mounting kit
Four rubber feet with adhesive backing
One Quick Installation Guide
If any of the above items are damaged or missing, please contact your local reseller for replacement.
3
Hardware Overview
LED Indicators
LED Indicative
Colour
Status
Description
Power
Green
Solid Green
Power on.
Light off
Power off.
Console
Green
Blinking Green
During the Power-On Self Test (POST).
Light off
When the POST is finished.
Solid Green
When a user is logged in through the console port.
RPS
Green
Solid Green
Redundant Power Supply is in use.
Light off
RPS is not in use.
Blinking Green
RPS is connected.
SD
Green / Red
Solid Green
If a Secure Digital (SD) card is plugged in.
Blinking Green
The Switch is reading or writing data to and from the SD card.
Light off
No SD card is plugged into the SD port.
Solid Red
An SD card failure has been detected.
Stack ID
1 12
The box ID is assigned either by the user (static mode) or by the
system (automatic mode). For standalone Switches, this
will display number “1”.
H
The device was assigned as the stacking Master.
h
The device was selected to be the Backup Master.
G
The Safeguard Engine feature enters the exhausted mode.
Link/Act
Green /
Orange
Solid Green
When there is a secure connection to a 1000Mbps Ethernet device
at any of the ports.
Solid Orange
When there is a secure connection to a 10/100Mbps Ethernet device
at any of the ports.
Blinking Green
When a 1000Mbps port is active.
Blinking Orange
When a 10/100Mbps port is active.
Light off
No link or activity.
PoE
Green /
Orange
Solid Green
The corresponding ports are feeding power to the PoE devices plugged
in.
Solid Orange
The port is in an error condition state.
Light off
The ports are not supplying power to the devices plugged into the
ports.
MGMT
Green
Solid Green
Console on.
Blinking Green
Secure connection established.
Light off
Console off.
4
Installation Guidelines
Desktop or Shelf Installation
When installing the switch on a desktop or shelf, the rubber feet included with the device must be attached
on the bottom at each corner of the device’s base. Allow enough ventilation space between the device
and the objects around it.
Installing the Switch in a Standard 19'' Rack
The Switch can be mounted in a standard 19"(1U) rack using the provided mounting brackets. Fasten
the mounting brackets to the sides of the Switch using the screws provided.
5
Fasten the mounting brackets in any available open space in the rack using the screws provided.
Installing Transceivers into the Transceiver Ports
The Switch is equipped with Small Form-factor Pluggable (SFP) and SFP+ ports, which supply connecting
SFP, WDM SFP and SFP+ transceivers.
6
Connecting to Power
Power On (AC Power)
Plug one end of the AC power cord into the power socket of the Switch and the other end
into the local power source outlet.
Power Failure (AC Power)
In the event of a power failure, just as a precaution, unplug the power cord from the Switch. After the power
returns, plug the power cord back into the power socket of the Switch.
Connecting to a Redundant Power Supply
The DPS-700 is connected to the Master Switch using a 22-pin DC power cable. A standard, three-pronged
AC power cable connects the redundant power supply to the main power source.
1. Disconnect the Switch from the main AC power source.
2. Insert one end of the 22-pin DC power cable into the port on the switch and the other end into the
RPS.
3. Using a standard AC power cord, connect the RPS to the main AC power source. A green LED on the
front panel of the RPS will illuminate to indicate a successful connection.
4. Reconnect the AC power cord to the AC power port of the Switch. The RPS LED indicator on
the front panel of the Switch will indicate that an RPS is present and now in operation.
No configuration is needed in the Switch software for this installation.
CAUTION: do not connect the DPS-700 to the switch by using the 14-pin DC power cable. It may cause
damage when using the wrong DC power cable. Only use the 22-pin DC power cable.
CAUTION: do not connect the RPS to AC power before the DC power cable is connected. This might
damage the internal power supply.
7
Switch Connections
Switch to End Node
End node is a generic name for edge networking devices that will be connected to this switch. Typical
examples of end nodes are Personal Computers (PCs), Notebooks, Access Points, Print Servers, VoIP
Phones and more. An end node connects to the Switch via a twisted-pair UTP/STP cable. Connect the end
node to any of the 1000Base-T ports of the Switch. The Link/Act LEDs for each Ethernet port turns green or
orange when the link is active. A blinking LED indicates packet activity on that port.
NOTE: all high-performance N-Way Ethernet ports can support both MDI-II and MDI-X
connections.
Switch to Switch
There is a great deal of flexibility on how connections are made using the appropriate cabling.
Connect a 10Base-T switch port to the Switch via a twisted-pair Category 3, 4 or 5 UTP/ STP cable.
Connect a 100Base-TX switch port to the Switch via a twisted-pair Category 5 UTP/STP cable.
Connect 1000Base-T switch port to the Switch via a twisted pair Category 5e UTP/STP cable.
Connect switch supporting a fiber-optic uplink to the Switch’s SFP ports via fiber-optic cabling.
8
Connect to a Network Backbone or Server
The 1000Base-T SFP ports are ideal for uplinking to a network backbone, server or server farm.
Management Options
Web-based Management Interface
After successfully installing the Switch, the user can configure the Switch, monitor the LED panel, and
display statistics graphically using a web browser, such as FireFox (version 3.0 and higher) or
Microsoft® Internet Explorer (version 5.0 and higher).
SNMP-based Management
The Switch can be managed with an SNMP-compatible console program. The Switch supports SNMP
version 1.0, version 2.0 and version 3.0.
Command Line Interface (CLI)
The user can also connect a computer to the serial console port to access the Switch. The command line
interface provides complete access to all Switch management features. Alternatively, the Switch can also
be managed, in-band, by using a Telnet connection.
9
Connecting the Console Port
To use the console port, the following equipment is needed:
A terminal or a computer with both an RS-232 serial port the ability to emulate a
terminal.
A console cable with a male DB-9 connector on one end and an RJ-45 connection on the
other. This cable should be included with the Switch.
To configure the terminal emulation software as follows:
Select the appropriate serial port (COM port 1 or COM port 2).
Set the data rate to 115200 baud.
Set the data format to 8 data bits, 1 stop bit, and no parity.
Set flow control to none.
Then, under Properties, select VT100 for Emulation mode. Select Terminal keys for Function, Arrow
and Ctrl keys. Make sure to use Terminal keys (not Windows keys) are selected. After you have
correctly set up the terminal, plug the power cord into the power receptacle on the back of the Switch.
The boot sequence appears in the terminal. After the boot sequence completes, the console login
screen displays.
Connecting to the Switch for the First Time
Upon initial connection to the Switch, the login screen appears (see example below).
Press Enter in both the Username and Password fields. Then access will be given to enter commands
after the command prompt: DGS-3620-28PC:admin#
There is no initial username or password. Leave the Username and Password fields blank.
NOTE: the first user automatically gets Administrator level privileges. At least one
Administrator-level user account must be created for the Switch.
DGS-3620-28PС Gigabit Ethernet Switch
Command Line Interface
Firmware: Build 2.60.016
Copyright(C) 2013 D-Link Corporation. All rights
reserved.
UserName:
10
Connecting to the Management Port
The front panel of the Switch features a Management portwhich can be used to connect to a computer
using a standard Ethernet cable. A web browser or Telnet client can be used to connect to the Switch
using the MGMT port.
The default IP address of the Management port is 192.168.0.1, and a subnet mask of 255.255.255.0. Make
sure that the computer being used for Switch management has a nonconflicting IP address in the
192.168.0.x subnet.
The IP settings or enabled status of the Management port can be changed through the console port. To
change the configuration of the Management port, use the command:
config out_band_ipif {ipaddress <network_address> | state [enable | disable] | gateway
<ipaddr>}
To view the status or IP settings, use the command:
show out_band_ipif
To change settings for the out-of-band Management port in the web interface, use the following path:
Management > Out of Band Management Settings
Logging onto the Web Manager
To access the Web User Interface the user simply runs the standard web browser and enter the Switch’s IP
address into the address bar of the browser and press the Enter key. To access the Web UI from normal
LAN ports, the user needs to configure an IP address for this interface first before it can be accessed via
the Web User Interface.
The PC must have an IP address in the same subnet as the switch. For example, if the switch has an IP
address of 10.90.90.90, the PC should have an IP-address of 10.x.y.z (where x/y is a number between
0 ~ 254 and z is a number between 1 ~ 254), and a subnet mask of 255.0.0.0. Open the web browser
and enter 10.90.90.90 (the factory-default IP address in the address bar. Then press Enter.
Additional Information
For more detailed information on how to set up and configure the DGS-3620-28PC, please refer to
the D-Link Website http://www.dlink.com/.
11
Правила и условия безопасной эксплуатации
Внимательно прочитайте данный раздел перед установкой и подключением устройства. Убедитесь, что
устройство и кабели не имеют механических повреждений. Устройство должно быть использовано
только по назначению, в соответствии с кратким руководством по установке.
Устройство предназначено для эксплуатации в сухом, чистом, незапыленном и хорошо
проветриваемом помещении с нормальной влажностью, в стороне от мощных источников тепла.
Не используйте его на улице и в местах с повышенной влажностью. Не размещайте на устройстве
посторонние предметы. Вентиляционные отверстия устройства должны быть открыты. Температура
окружающей среды в непосредственной близости от устройства и внутри его корпуса должна
соответствовать рабочей температуре, указанной в технических характеристиках устройства.
Электропитание должно соответствовать параметрам электропитания, указанным в технических
характеристиках устройства.
Не вскрывайте корпус устройства! Перед очисткой устройства от загрязнений и пыли отключите
питание устройства. Удаляйте пыль с помощью влажной салфетки. Не используйте
жидкие/аэрозольные очистители или магнитные/статические устройства для очистки. Избегайте
попадания влаги в устройство.
Устройство должно также быть заземлено, если это предусмотрено конструкцией корпуса или
вилки на кабеле питания. Для подключения необходима установка легкодоступной розетки
вблизи оборудования.
Срок службы устройства - 5 лет.
Гарантийный период исчисляется c момента приобретения устройства у официального дилера на
территории России и стран СНГ и составляет один год.
Вне зависимости от даты продажи гарантийный срок не может превышать 2 года с даты производства
изделия, которая определяется по 6 (год) и 7 (месяц) цифрам серийного номера, указанного на
наклейке с техническими данными.
Год: A 2010, B 2011, С 2012, D 2013, E 2014, F 2015, G 2016, H 2017,
I 2018, J 2019, 0 2020.
Месяц: 1 январь, 2 февраль, ..., 9 сентябрь, A октябрь, B ноябрь, С декабрь.
При обнаружении неисправности устройства обратитесь в сервисный центр или группу технической
поддержки D-Link.
12
Введение
В данном кратком руководстве по установке даны инструкции по настройке коммутатора DGS-
3620-28PC. Приобретенная модель может незначительно отличаться от показанной на
иллюстрациях.
Комплект поставки
Откройте коробку и аккуратно распакуйте ее содержимое. Проверьте по списку наличие всех
компонентов и убедитесь, что они не повреждены. Если что-либо отсутствует или есть
повреждения, обратитесь к Вашему поставщику.
Коммутатор DGS-3630-28PC
Кабель питания
Консольный кабель разъемами RJ-45 и RS-232)
2 крепежных кронштейна для установки в 19-дюймовую стойку
Комплект для монтажа
4 резиновые ножки
Краткое руководство по установке
Если что-либо отсутствует, обратитесь к Вашему поставщику.
13
Обзор устройства
Индикаторы
Индикатор
Цвет
Режим
Описание
Power
Зелёный
Горит постоянно
Устройство включено.
Не горит
Устройство выключено.
Console
Зелёный
Мигает
Выполняется процедура Power-On Self Test (POST).
Не горит
Процедура Power-On Self Test (POST) успешно завершена, нет
подключений к консольному порту.
Горит постоянно
Пользователь подключился через консольный порт.
RPS
Зелёный
Горит постоянно
Резервный источник питания подключен, осуществляется
подача питания.
Не горит
Резервный источник питания подключен, подача питания не
осуществляется.
Мигает
Резервный источник питания подключен.
SD
Зелёный /
Красный
Горит постоянно
(зелёный)
Подключена SD-карта.
Мигает
(зелёный)
Чтение или запись данных на SD-карту.
Не горит
Нет подключенных SD-карт.
Горит постоянно
(красный)
Ошибка SD-карты.
Stack ID
1
12
Идентификатор стека (Stacking ID) может быть задан
пользователем вручную (static mode) или автоматически
назначен системой (automatic mode). Автономные
коммутаторы обозначаются цифрой «1».
H
Коммутатор является основным (master) в стеке.
h
Коммутатор является резервным (backup master) в стеке.
G
Включена функция Safeguard engine, коммутатор перешел в
режим высокой загрузки (exhausted mode).
Link/Act
Зелёный /
Оранжевый
Горит постоянно
(зелёный)
К одному из портов подключено устройство, скорость
соединения 1000 Мбит/с.
Горит постоянно
(оранжевый)
К одному из портов подключено устройство, скорость
соединения 10/100 Мбит/с.
Мигает
(зелёный)
Передача или прием данных, скорость соединения
1000 Мбит/с.
Мигает
(оранжевый)
Передача или прием данных, скорость соединения
10/100 Мбит/с.
Не горит
Нет соединения / нет подключенных устройств.
PoE
Зелёный /
Оранжевый
Горит постоянно
(зелёный)
Устройство PoE подключено, и порт обеспечивает его питание.
Горит постоянно
(оранжевый)
Ошибка порта PoE.
Не горит
Устройство PoE не подключено, или порт PoE отключен.
MGMT
Зелёный
Горит постоянно
Устройство подключено.
Мигает
Соединение с портом MGMT установлено.
Не горит
Нет подключенных устройств MGMT.
14
Установка коммутатора
Установка на плоскую поверхность
При установке коммутатора на стол или какую-либо плоскую поверхность необходимо
прикрепить входящие в комплект поставки резиновые ножки к нижней панели коммутатора,
расположив их по углам. Обеспечьте достаточное пространство для вентиляции между
устройством и объектами вокруг него.
Установка в стойку
Коммутатор может быть установлен в 19-дюймовую стойку. Прикрепите кронштейны к боковым
панелям коммутатора и зафиксируйте их с помощью входящих в комплект поставки винтов.
15
Установите коммутатор в стойку и закрепите его с помощью винтов, входящих в комплект
поставки.
Подключение трансиверов
Установите трансиверы в соответствующие порты коммутатора. Поддерживаются трансиверы
SFP, WDM SFP и SFP+.
16
Подключение питания
Подключение кабеля питания переменного тока
Подключите кабель питания к соответствующему разъему на задней панели коммутатора и к
электрической розетке.
Сбой питания
В случае сбоя питания коммутатор должен быть отключен. При восстановлении питания
подключите коммутатор снова.
Подключение резервного источника питания
Резервный источник питания подключается к разъему коммутатора с помощью 22-контактного
кабеля, к основному источнику питания при помощи стандартного 3-контактного кабеля.
1. Отключите коммутатор от основного источника питания переменного тока.
2. Подключите кабель к DPS-700 и к разъему RPS коммутатора.
3. С помощью стандартного кабеля питания подключите DPS-700 к основному источнику
питания переменного тока. Зеленый индикатор на передней панели DPS-700 будет
означать, что подключение успешно выполнено.
4. Подключите коммутатор к источнику питания переменного тока. Горящий индикатор на
передней панели коммутатора будет означать, что резервный источник питания
успешно функционирует.
Программная настройка коммутатора при данном способе установки не требуется.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не используйте кабель питания постоянного тока с 14-контактным
кабелем для подключения DPS-700 к коммутатору. Используйте только кабель питания
постоянного тока с 22-контактным кабелем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не подключайте резервный источник питания к источнику питания
переменного тока до того, как будет подключен кабель питания постоянного тока, так
как это может привести к повреждению внутреннего источника питания.
17
Подключение коммутатора
Подключение конечных узлов
Под конечным узлом подразумевается ПК, ноутбук, точка доступа, принт-сервер, IP-телефон и
любое другое сетевое устройство, оснащенное сетевым портом с разъемом RJ-45 и скоростью
10/100/1000 Мбит/с. Конечный узел подключается к коммутатору с помощью витой пары
(UTP/STP). Подключите конечный узел к любому из портов 1000Base-T коммутатора. После
успешного подключения соответствующий индикатор порта Link/Act загорится зелёным или
оранжевым. Мигающий индикатор указывает на передачу или прием данных на порту.
ПРИМЕЧАНИЕ: все высокопроизводительные N-Way Ethernet-порты поддерживают
подключения MDI-II и MDI-X.
Стекирование коммутаторов
В зависимости от порта, подключение может быть выполнено при помощи следующих кабелей:
Порты 10Base-T подключаются к коммутатору при помощи кабелей UTP/STP Cat. 3, 4 или 5.
Порты 100Base-TX подключаются коммутатору при помощи кабелей UTP/STP Cat. 5.
Порты 1000Base-T подключаются коммутатору при помощи кабелей UTP/STP Cat. 5e.
Порты SFP подключаются к коммутатору при помощи трансиверов SFP, WDM SFP, SFP+ и
оптоволоконных кабелей.
18
Подключение к сетевой магистрали или серверу
Для подключения к сетевой магистрали, серверу или группе серверов используются порты
100/1000Base-T/SFP.
Функции управления
Web-интерфейс
Пользовательский интерфейс обеспечивает доступ к различным функциям настройки и
управления, позволяет пользователю следить за состоянием устройства с помощью панели
индикаторов, а также просматривать статистические данные, в том числе и в виде графиков,
при помощи Web-браузера, например, FireFox (3.0 и выше) или Microsoft® Internet Explorer (5.0
и выше).
SNMP-менеджер
Для управления коммутатором можно использовать любую консольную программу,
совместимую с SNMP. Устройство поддерживает протокол SNMP версий 1.0, 2.0 и 3.0.
Интерфейс командной строки (CLI)
Коммутатором также можно управлять с помощью CLI, подключив ПК к консольному порту. В
качестве альтернативного варианта, для управления можно использовать Telnet.
19
Подключение к консольному порту
Для подключения к консольному порту потребуется:
Терминал или компьютер с портом RS-232 и программа эмуляции терминала.
Консольный кабель с разъемами DB-9 и RJ-45 (входит в комплект поставки).
Параметры программы эмуляции терминала должны быть настроены следующим образом:
Соответствующий порт COM1 или COM2
Скорость передачи данных 115200 бод
8 бит данных
1 стоповый бит
Отсутствие контроля по четности
Отсутствие управления потоком
Теперь в разделе Properties (Свойства) выберите режим эмуляции VT 100. В качестве действия
функциональных клавиш, Ctrl и стрелок выберите клавиши терминала. Убедитесь, что не
выбран режим клавиш Windows. После успешной установки терминала подключите кабель
питания к разъему на задней панели коммутатора. На терминале отобразится процесс загрузки.
После завершения загрузки появится окно входа в консоль.
Первоначальное подключение к коммутатору
При первом подключении к коммутатору на экране появится окно входа в систему.
По умолчанию имя пользователя и пароль отсутствуют, поэтому оставьте поля Username и
Password пустыми. Для входа в систему достаточно нажать клавишу Enter, после чего появится
приглашение на ввод команд: DGS-3620-28PC:admin#
Примечание: первый пользователь автоматически получает права доступа уровня
администратора. На коммутаторе должна быть создана хотя бы одна учетная запись
уровня администратора.
DGS-3620-28PС Gigabit Ethernet Switch
Command Line Interface
Firmware: Build 2.60.016
Copyright(C) 2013 D-Link Corporation. All rights
reserved.
UserName:
20
Подключение к порту MGMT
Порт управления MGMT на передней панели коммутатора используется для подключения к ПК при
помощи стандартного Ethernet-кабеля. Данный порт обеспечивает доступ к коммутатору по Telnet
или через Web-браузер.
IP-адрес порта MGMT по умолчанию 192.168.0.1, маска подсети 255.255.255.0. Убедитесь, что
IP-адрес ПК, используемого для настройки коммутатора, не конфликтует с подсетью 192.168.0.0/24.
Включить/отключить MGMT-порт, а также настроить его IP-адрес можно через консольный порт или
Web-интерфейс. Команда для настройки MGMT-порта через консольный порт:
config out_band_ipif {ipaddress <network_address> | state [enable | disable] | gateway
<ipaddr>}
Команда для просмотра статуса и IP-адреса MGMT-порта:
show out_band_ipif
Настройка MGMT-порта через Web-интерфейс выполняется в разделе:
Management > Out of Band Management Settings
Авторизация через Web-интерфейс
Для входа в интерфейс введите адрес коммутатора в адресной строке браузера и нажмите Enter.
Для подключения к портам необходимо настроить адрес следующим образом. Компьютеру должен
быть назначен IP-адрес из того же диапазона, в котором находится IP-адрес коммутатора.
Например, если IP-адрес коммутатора 10.90.90.90, то компьютеру должны быть назначены IP-
адрес вида 10.x.y.z (где x/y это число от 0 до 254, z число от 1 до 254) и маска подсети 255.0.0.0.
В адресной строке браузера введите IP-адрес по умолчанию – 10.90.90.90, затем нажмите Enter.
Дополнительная информация
Для получения более подробной информации о том, как установить и настроить DGS-3620-28PС,
посетите Web-сайт http://www.dlink.ru/.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

D-Link D-Link DGS-3620-28PC Managed Stackable Gigabit Switches Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ