Flex VC 6 L MC 18.0 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации промышленного пылесоса FLEX VC 6 L MC 18.0 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции пылесоса, включая систему автоматической очистки фильтра и функцию выдува, а также меры предосторожности при использовании и техническом обслуживании. Спрашивайте!
  • Что делать, если пылесос не включается?
    Почему снизилась мощность всасывания?
    Как очистить фильтр?
    Какие материалы нельзя убирать этим пылесосом?
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . 26
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Оригинальная инструкция по эксплуатации
. . . . . . . . . . . . .
101
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
ﺔﻴﻠــــﺻﻷا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا تادﺎــــﺷرﻹ ﺔــــﻤﺟﺮﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
101
VC 6 L MC 18.0
Иcпoльзуeмыe cимвoлы
Символы на приборе
Прибор подходит для следующих вариантов применения:
Прибор относится к классу пыли L и подходит для вса-
сывания сухой, негорючей пыли
, щепы и
опасной пыли со значением воздействия > 1 мг/м³.
Прибор должен быть оборудован фильтром, соответ-
ствующим классу опасности поглощаемой пыли.
Согласно IEC / EN 60335-2-69 (класс L) очистка от опас-
ных веществ возможна только с помощью соответству-
ющего пылесоса. Использование прибора для очистки
от других видов опасных веществ не допускается.
Для Вaшeй бeзoпacнocти
в данной инструкции по эксплуатации,
в разделе «Общие указания по технике безопасности»
при обращении с электроинструментами, во входящей
в комплект поставки брошюре ( документации:
315.915),
в правилах и предписаниях по предотвращению
несчастного случая, действующих на месте
эксплуатации электроинструмента.
Этa пoлиpoвaльнaя мaшинкa cкoнcтpуиpoвaнa тaким
oбpaзoм, чтo oнa cooтвeтcтвуeт coвpeмeннoму уpoвню
paзвития тexники и oтвeч
aeт тpeбoвaниям
oбщeпpизнaнныx Пpaвил пo тexникe бeзoпacнocти. Ho,
нecмoтpя нa этo, пpи ee экcплуaтaции нe иcключeнa
oпacнocть для жизни лицa, кoтopoe пoльзуeтcя
мaшинкo
й, или лицa, пpиcутcтвующeгo пpи этoм, a
тaкжe пoлoмкa мaшинки или вoзникнoвeниe кaкoгoлибo
дpугoгo мaтepиaльнoгo ущepбa. Пoлиpoвaльную
мaшинку мoжнo иcпoльзoвaть
тoлькo
в соответствии с назначением,
в безупречном состоянии, в отношении техники
безопасности.
Hеисправности, снижающие безопасность, следует
немедленно устранять.
Использование по назначению
Многоаспектные тестирования показали, что этот пылесос
работает эффективно и надежно при правильном обслу-
живании и использовании в соответствии с приведенными
ниже инструкциями.
Описанное изделие представляет собой промышленный
пылесос, применяемый, например, в отелях, школах, на
фабриках, в магазинах, офисах, а также при строительстве
и восстановлении зданий. Прибор подходит только для су-
хой
уборки.
Прибор подходит для следующих вариантов применения:
всасывание сухой, негорючей пыли, щепы и опасной
пыли со значением воздействия > 1 мг/м³
(класс пыли L).
Указания по технике безопасности
Это устройство не предназначено для использования
лицами (включая детей) с ограниченными физически-
ми, сенсорными или умственными способностями, а
также лицами, не обладающими достаточным опытом
и знаниями.
С устройством могут работать только лица, прошед-
шие инструктаж по безопасному обращению с данным
устройством и знающие об опасностях, возникающих в
ходе его эксплуатации. Устройство не предназначено
для использования детьми.
Дети должны находиться под наблюдением для кон-
троля возможного использования устройства ненадле-
жащим образом. Не допускайте, чтобы дети
занимались очисткой этого устройства или выполняли
работы по его техническому обслуживанию.
Не используйте для очистки воду, масло, смазку или сред-
ства очистки.
Не используйте для очистки бензин или другие горю-
чие жидкости.
При очистке или техническом обслуживании, замене
деталей или переоснащении устройства для той или
иной цели у аккумуляторных устройств необходимо от-
соединять по меньшей мере положительную (B+) или
отрицательную (B-) аккумуляторную клемму или они
должны безопасно отсоединяться от источника элек-
тропитания иным равноценным способом (с использо-
ванием разъединительного устройства). При
отсутствии безопасного сверхнизкого напряжения
(SELV) следует отсоединять обе аккумуляторные
клеммы.
Соблюдайте процедуру снятия крышек с незащищенных
от пыли аккумуляторных отделений для их очистки.
ПPEДУПPEЖДEHИE!
Обозначает непосредственно угрожающую опасность.
Hевыполнение этого указания может повлечь за собой
тяжелые телесные повреждения или даже смерть.
ВHИMAHИE!
Обозначает возможность возникновения опасной
ситуации. Hевыполнение этого указания может повлечь
за собой телесные повреждения или материальный
ущерб.
УКAЗAHИE
Обозначает советы по использованию и важную
информацию.
Прочитайте инструкцию по эксплуатации!
ПPEДУПPEЖДEHИE!
Пepeд тeм кaк нaчaть пoльзoвaтьcя пoлиpoвaльнoй
мaшинкoй, внимaтeльнo пpoчтитe и пocтупaйтe в
cooтвeтcтвии c пpивeдeнными нижe укaзa
ниями:
ПPEДУПPEЖДEHИE!
Внимание! Прочитайте все указания по технике
безопасности и инструкции. Несоблюдение
инструкций по технике безопасности и прочих указаний
может привести к поражению электрическим током,
пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните все инструкции по технике безопасности и
прочие указания для дальнейшего использования.
102
VC 6 L MC 18.0
Функция выдува воздуха
для пpoмышлeннoгo иcпoльзoвaния нa пpoизвoдcтвe и
в peмecлeнныx мacтep-cкиx. Возможная область при-
мененияочищение больших поверхностей от древес-
ной стружки и прочих крупных частиц с помощью
воздуха под давлением.
Зaпpeщeнo
Сдувание накаленных, воспламеняющихся или взры-
воопасных материалов.
Сдувание пыли, классифицируемой как опасная или
содержащей опасные компоненты (например, опилки
дерева твердых пород или бетонный шлам).
Использование и уход за аккумулятором
Устройство работает с указанными в спецификации акку-
муляторами.
Соблюдайте особые предписания и инструкции по транс-
портировке, хранению и использованию литий-ионных ак-
кумуляторов.
Не подвергайте аккумуляторы воздействию высоких
температур, прямых солнечных лучей или открытого
огня.
Не разбирайте, не разбивайте и не сжигайте аккумуля-
торы и не подвергайте их воздействию температур
выше 80 °C.
Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, кото-
рые имеют механические повреждения или падали на
пол. В этом случае всегда обращайтесь в ближайший
сервисный центр FLEX.
Если к аккумулятору невозможно прикоснуться из-за
его чрезмерного нагрева, возможно, что он неиспра-
вен. В этом случае поместите устройство в пожаробе-
зопасное место на достаточном расстоянии от
легковоспламеняющихся материалов, где оно будет
находиться под контролем, пока не остынет. В этом
случае всегда обращайтесь в ближайший сервисный
центр FLEX
Другие указания по технике безопасности
Следующие вещества нельзя убирать с помощью пылесоса:
взрывоопасные или легковоспламеняющиеся газы,
жидкости и частицы пыли (реактивной пыли);
реактивные частицы металлической пыли (например,
алюминия, магния, цинка) в сочетании с высокощелоч-
ными или кислотными чистящими средствами;
горячие, горящие или тлеющие предметы с температу-
рой выше 40 °C; при температуре выше 40 °C суще-
ствует риск возгорания;
опасные для здоровья виды пыли (класс M и H), для уда-
ления которых данное устройство не предназначено.
Запрещается использовать устройство во взрывоопас-
ных зонах. Кроме того, перечисленные вещества могут
привести к коррозии (конструктивных) материалов
устройства.
Безопасность на рабочем месте
Следите за тем, чтобы во время работы пылесоса все
посторонние лица (например дети, посетители и т. п.)
находились на безопасном расстоянии от него. Отвле-
чение внимания может привести к потере контроля над
пылесосом.
Посредством систем вытяжной вентиляции необходи-
мо обеспечить достаточный воздухообмен L внутри по-
мещения в случае рециркуляции отработанного
воздуха. Соблюдайте соответствующие нормативные
правила техники безопасности.
Электрическая безопасность
Избегайте контакта тела с заземленными или подклю-
ченными к массе поверхностями, такими как трубы, ра-
диаторы, кухонные приборы, плиты и холодильники.
Риск поражения электрическим током повышается,
если ваше тело заземлено.
Не подвергайте пылесос воздействию дождя или вла-
ги. Вода, попадающая в пылесос, увеличивает риск по-
ражения электрическим током.
Средства индивидуальной защиты
Будьте внимательны, следите за тем, что вы делаете,
и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с
электроустройством. Не пользуйтесь электроустрой-
ством, если вы устали или находитесь под воздействи-
ем наркотиков, алкоголя или медикаментов. При
работе с электроустройствами даже малейшая невни-
мательность может привести к получению серьезных
травм.
Используйте средства индивидуальной защиты и всег-
да работайте в защитных очках. В зависимости от типа
и назначения используемого электроустройства сред-
ства защиты (респиратора, защитной обуви с несколь-
зящей подошвой, защитной каски или защитных
наушников) снижают риск получения травм.
Не используйте пылесос в условиях очень сильной за-
пыленности.
При неправильном применении из аккумуляторов мо-
жет вытекать жидкость. Не допускайте попадания этой
жидкости на вас. В противном случае возможны раз-
дражения кожи или ожоги. После попадания аккумуля-
торной жидкости на кожу ее следует незамедлительно
промыть водой. При попадании аккумуляторной жидко-
сти в глаза промойте их большим количеством воды и
проконсультируйтесь
с врачом.
Общие указания по обращению с
электроустройствами/пылесосами
Неиспользуемые электроустройства храните в недо-
ступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться
устройством лицам, не ознакомленным с правильным
обращением с ним или не изучившим данное руковод-
ство. В руках неопытных лиц электроустройства пред-
ставляют опасность.
Будьте внимательны при обращении с электроустрой-
ством. Убедитесь в том, что подвижные части работа-
ют исправно и не заклинили. Убедитесь в том, что
работа электроустройства не ограничена вследствие
поломки или повреждения его частей. Перед использо-
ванием электроустройства отремонтируйте повре-
жденные детали. Многие несчастные случаи
обусловлены неудовлетворительным обслуживанием
электрических устройств.
Используйте электрические устройства, принадлежно-
сти, подключаемые устройства и т. д. в соответствии с
указаниями данного руководства. Учитывайте условия
труда и работы, которые необходимо выполнить. Ис-
пользование электроустройств не по назначению мо-
жет привести к возникновению опасных ситуаций.
Используйте устройство, подходящее для выполнения
той или иной работы. Не используйте устройство для
целей, для которых оно не предназначено.
ПPEДУПPEЖДEHИE!
Взрывоопасность!
Определенные вещества могут испускать взрывоопас-
ные пары или соединения (смеси) при воздействии всасы-
ваемого воздуха!
103
VC 6 L MC 18.0
Используйте устройство только по назначению и толь-
ко в исправном состоянии.
Используйте пылесос только с установленным филь-
тром.
Избегайте непреднамеренного запуска устройства.
Выключайте устройство перед тем, как его поднимать
и переносить или вставлять в него аккумулятор. Никог-
да не переносите устройство, удерживая палец на
главном выключателе/кнопке включения. Всегда из-
влекайте аккумулятор в тех случаях, когда устройство
не используется, перед его техническим обслуживани-
ем, перед заменой принадлежностей, при его
подготов-
ке к транспортировке, а также на время самой
транспортировки.
Не садитесь и не вставайте на устройство.
Перед вводом в эксплуатацию пользователь должен
обладать необходимой информацией, получить соот-
ветствующие инструкции и пройти инструктаж по рабо-
те с устройством и особенностям тех материалов, для
уборки которых оно будет использоваться. Это включа-
ет в себя процедуру безопасного извлечения и утили-
зации материалов, оказавшихся в устройстве в
результате всасывания.
Производитель или уполномоченное лицо осуществля-
ет технический осмотр не реже одного раза в год. Напри-
мер, проводится проверка отсутствия повреждений
фильтров, а также герметичности устройства и правиль-
ного функционирования его элементов управления.
При проведении работ по техническому обслуживанию
или ремонту утилизируйте все экологически загрязнен-
ные предметы, которые невозможно очистить. В соот-
ветствии с действующими правилами утилизации
таких отходов необходимо использовать герметичные
мешки.
Это устройство предназначено для использования
только в закрытых помещениях.
Кoмплeктный oбзop (Рисунок A)
1 Выключатель
2 Аккумуляторная зарядная станция
3 Верхняя часть
4 Место хранения щелевой насадки
5 Впускное отверстие
6 Пылесборник
7 Затвор
8 Кнопка очистки фильтра
9 Выпускное отверстие
10 Место хранения трубки для насадки
11 Ручка
12 Держатель фильтра
13 Фильтр
14 Трубка для насадки
15 Регулятор мощности (воздушного потока)
16 Шланг
17 Соединительная деталь
18 Насадка для мягкой мебели
19 Щеточная насадка
20 Пылесборный мешок
21 Щелевая насадка
22 Наплечный ремень
Инcтpукция пo экcплуaтaции
Пepeд ввoдoм в экcплуaтaцию
Перед первым использованием пылесоса вниматель-
но прочитайте инструкции по технике безопасности,
приведенные в настоящем руководстве.
Распакуйте электроинструмент и при-надлежности и
проверьте поставку на комплектность и отсутствие
транспортных повреждений.
Принадлежности (Рисунок B)
Насадки и принадлежности для прибора располагаются в
контейнере для сбора пыли во время транспортировки.
Чтобы открыть контейнер для сбора пыли, освободите
фиксаторы (1) и снимите крышку (2). Извлеките детали (3)
и снова установите крышку. Закрепите крышку с помощью
фиксаторов..
Использование пылесборника (Рисунок C)
Для опорожнения контейнера для сбора пыли без риска
рассыпать грязь/пыль можно использовать пылесборник с
последующей его утилизацией.
Установите мешок в контейнер для сбора пыли. Закре-
пите картонную часть пылесборника спереди контей-
нера для сбора пыли по краю.
Установка шланга (Рисунок D)
В режиме работы на всасывание вставьте патрубок в
отверстие всасывания (3). В режиме выдувания ис-
пользуйте отверстие выдувания (4).
Вставьте шланг в патрубок (1) и поверните, чтобы за-
фиксировать (2).
Регулирование воздушного потока
(Рисунок E)
Поворотный регулятор потока воздуха расположен на кон-
це шланга.
Использование подходящей насадки
(Рисунок F)
Все представленные насадки вставляются в трубку
пылесоса (1).
Трубку (3) можно снять для удаления пыли, нажав на зажи-
мы (1) и сняв насадку (2).
Использование плечевого ремня
(Рисунок G)
Чтобы использовать плечевой ремень, вставьте ремни
в пряжки. Носите пылесос, как показано на Рисунке H .
Обращение с аккумулятором (Рисунок I)
Используйте подходящий аккумулятор 18-V-FLEX. Перед
установкой аккумулятора убедитесь в том, что устройство
выключено.
ВНИМАНИЕ!
Это устройство предназначено только для сухой
уборки.
Это устройство предназначено для использования
только в закрытых помещениях.
Это устройство разрешается хранить только в
закрытых помещениях.
ВНИМАНИЕ!
При работе с насадками и всасывающим шлангом не
подносите их близко к голове.
ВНИМАНИЕ!
Устройства обеспечения безопасности служат для
защиты пользователя и не подлежат изменению или
переналадке.
104
VC 6 L MC 18.0
Установите аккумулятор в направляющую. Аккумуля-
тор должен зафиксироваться с характерным щелчком.
Убедитесь в надежной фиксации (посадке) аккумулятора.
Для снятия аккумулятора нажмите кнопку на нем и по-
тяните вверх.
Включение и выключение (Рисунок J)
Главный выключатель прибора имеет два положения
(ВКЛ/ВЫКЛ). Включение и выключение прибора происхо-
дит нажатием на главный выключатель.
Контейнер для принадлежностей
(Рисунок K)
Все принадлежности можно комфортно разместить на при-
боре.
Поиск неисправностей
Пылесос не включается:
Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор и попро-
буйте снова.
Аккумулятор слишком горячий или слишком холодный.
Дайте аккумулятору остыть или постепенно нагреться
до комнатной температуры.
Причины перегрева. См. ниже.
Выключается двигатель:
Предохранитель перегрева отключает двигатель, если
температура двигателя становится слишком высокой.
Если это произошло, выключите прибор. Подождите
15–30 минут, пока остынет двигатель. Включите при-
бор и возобновите работу.
Снизилась мощность всасывания:
Резервуар переполнен, необходимо его опорожнить.
Засор в шланге или насадке, необходимо их прочи-
стить.
Повреждение любого из вышеперечисленных элемен-
тов, требуется замена.
Засорение фильтра. Для очистки фильтра используйте
систему очистки фильтра.
Замените фильтр или убедитесь, что фильтр установ-
лен правильно.
Неплотное соединение шланга, требуется затянуть.
Не получается установить аккумулятор с двой-
ным щелчком.
Упорный выступ аккумулятора загрязнен. Очистите
упорный выступ и прижмите аккумулятор для установки.
Удар статическим электричеством:
Слишком сухой воздух, требуется увлажнение. По воз-
можности используйте увлажнитель воздуха.
Обращаем ваше внимание, что низкая относительная влаж-
ность воздуха не влияет на эксплуатацию пылесоса.
Тexoбcлуживaниe и уxoд
УКAЗAHИE
Этот пылесос оборудован встроенной защитой от
тепловой перегрузки для защиты двигателя от воздей-
ствия высоких температур. Такая перегрузка может
быть вызвана высокой степенью износа. Если двига-
тель отключается во время работы, выключите прибор
с помощью главного выключателя и дайте двигателю
остыть в течение 15–30 минут. Затем прибор можно
снова
включить.
ПPEДУПPEЖДEHИE!
Перед очисткой и проведением технического
обслуживания выключите и отсоедините прибор от
электросети.
Выключайте прибор при смене функции.
Техническое обслуживание должно выполняться
только на авторизованных станциях ТО или
специалистами, которые знакомы с положениями
соответствующих инструкций по технике
безопасности.
Соблюдайте местные инструкции по технике
безопасности для портативного, промышленного
оборудования.
Производитель или уполномоченное лицо
осуществляет технический осмотр не реже одного
раза в год. Например, проводится проверка наличия
повреждений фильтров, а также герметичности
прибора и правильного функционирования элементов
управления.
При проведении работ по техническому
обслуживанию или ремонту утилизируйте все
экологически загрязненные предметы, которые
невозможно очистить. Водонепроницаемые мешки
должны использоваться в соответствии с
действующими правилами утилизации таких
отходов.
Необходимо тщательно очистить прибор снаружи,
он не должен содержать вредных веществ. В
качестве альтернативы, прибор можно покрыть
составом для герметичности до того, как он будет
перевезен из опасной зоны.
Все детали прибора считаются экологически
загрязненными, если прибор находился в опасной
зоне. Следует предпринять соответствующие
меры для избежания распространения пыли.
При транспортировке или техническом
обслуживании прибора всасывающее отверстие
должно быть закрыто заглушкой.
Риски, связанные с воздействием опасной для
здоровья пыли. При проведении технического
обслуживания (например, замене фильтра)
надевайте специальную одежду и используйте
защитную маску (класс фильтрации не ниже P2).
Наружная поверхность пылесосов класса H или M
должна быть дезактивирована и обработана
пылесосом или покрыта герметиком перед вывозом
из опасной зоны. После вывоза прибора из опасной
зоны, все его детали считаются экологически
загрязненными. Должны быть предприняты
соответствующие меры для предотвращения
выделения пыли из прибора.
105
VC 6 L MC 18.0
Чиcткa
Система очистки фильтра (Рисунок L)
Прибор оснащен полуавтоматической системой очистки
фильтра. Происходит очистка фильтра и повышается вса-
сывающая мощность пылесоса.
Для запуска системы очистки фильтра, включите при-
бор (1).
Вставьте трубку пылесоса в отверстие в приборе (2),
чтобы перекрыть доступ воздуха и создать максималь-
ный уровень вакуума в пылесборнике.
Трижды нажмите кнопку активации системы очистки филь-
тра, чтобы прочистить фильтр.
Речная очистка фильтра (Рисунок M)
Если фильтр загрязнен, промойте его под холодной водой (
1
)
и положите на просушку (
2
). После высыхания, снова закре-
пите фильтр.
Замена фильтра (Рисунок N)
После длительной эксплуатации замените старый фильтр
на новый. Если фильтр сильно загрязнен или засорен, не-
обходимо выполнить очистку вручную, так как полуавтома-
тическая очистка фильтра не будет эффективна.
Чтобы снять фильтр, ослабьте винты (1) и снимите де-
тали (2).
Установите фильтр в обратном порядке. Следите затем,
чтобы винты не были затянуты слишком туго.
Peмoнт
Ремонтные работы должны выполняться только в автори-
зованном производителем сервисном центре.
Зaпчacти и пpинaдлeжнocти
Остальные принадлежности представлены в каталоге про-
изводителя .
Пoкoмпoнeнтнoe изoбpaжeниe c пpocтpaнcтвeнным
paздeлeниeм дeтaлeй и cпиcки зaпacныx чacтeй Вы нaйдeтe
нa нaшeм caйтe в Интepнe
тe: www.flex-tools.com
Укaзaния пo утилизaции
Cooтвeтcтвиe нopмaм
Мы заявляем со всей ответственностью, что изделие,
представленное на странице 6 соответствует следующим
нормам или нормативным документам:
EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2,
согласно положениям директив 2014/30/EU, 2006/42/
EG, 2011/65/EU.
Oтвeтcтвeннaя зa тexничecкую дoкумeнтaцию кoмпaния:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
04.11.2019 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
УКАЗАНИЕ
Не используйте силиконосодержащие чистящие средства
при очистке.
Для проведения базового технического обслуживания
и очистки сторонняя помощь не требуется.
Необходимо регулярно очищать наружные
поверхности прибора и внутренние стенки
контейнера влажной тряпочкой.
ПPEДУПPEЖДEHИE!
Oтpaбoтaвшиe cвoй cpoк элeктpoинcтpумeнты
cлeдуeт вывoдить из упoтpeблeния путeм oтpeзaния
ceтeвoгo шнуpa.
Тoлькo для cтpaн, вxoдящиx в EC
Hикoгдa нe выбpacывaйтe cтapыe
элeктpoинcтpумeнты в муcop вмecтe c бытoвыми
oтxoдaми!
Coглacнo Диpeктивe EC 2012/19/EC oтнocитeльнo
oтcлужившиx cвoй cpoк элeктpичecкиx и эл
eктpoнныx
пpибopoв инaциoнaльным зaкoнaм, coздaнным нa
ocнoвe этoй Диpeктивы, cтapыe элeктpoинcтpумeнты
дoлжны coбиpaтьcя oтдeльнo oт пpoчиx oтxoдoв и
cдaвaтьcя впp
иeмныe пункты, oтвeтcтвeнныe зa иx
экoлoгичную утилизaцию.
УКAЗAHИE
Инфopмaцию o вoзмoжныx мeтoдax утилизaции Вы
cмoжeтe пoлучить уВaшeгo тopгoвoгo aгeнтa!
/