Corsair GLAIVE RGB (CH-9302111-EU) Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя для игровой мыши Corsair GLAIVE RGB. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке, функциях и использовании этой мыши. В руководстве подробно описаны характеристики, такие как высокоточный сенсор, настраиваемая RGB-подсветка и программируемые кнопки.
  • Как подключить мышь к компьютеру?
    Можно ли программировать кнопки мыши?
    Что такое встроенный профиль?
    Какой ресурс работы переключателей?
2
EMAIL: support@corsair.com
FACEBOOK: facebook.com/corsair
BLOG: blog.corsair.com
FORUM: forum.corsair.com
TWITTER: twitter.com/corsair
USA and CANADA: (888) 222-4346 | INTERNATIONAL: (510) 657-8747 | FAX: (510) 657-8748
corsair.com
GAMING MOUSE
© 2016 Corsair Components, Inc. All rights reserved. Corsair and the sails logo are registered trademarks,
and Corsair Gaming and the Corsair Gaming logo are trademarks of Corsair in the United States and/or other
countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
Product may vary slightly from those pictured. 49-001552 rev AA
47100 Bayside Parkway • Fremont • California • 94538 • USA
GLAIVE
GLAIVE
21
CORSAIR GLAIVE RGB ist hinsichtlich
Leistung und Komfort die ultimative
Gaming-Maus. Die konturierte Form wurde
speziell für lange Spielsessions entwickelt.
Der anpassbare, hochpräzise optische
Gaming-Sensor mit 16.000 dpi sorgt
für eine maximale Leistung. Wählen Sie
zwischen drei Stilen von austauschbaren
Daumengrien für eine passgenaue Form.
In dem integrierten Profilspeicher lassen
sich Beleuchtungseekte, Makros und
dpi-Einstellungen speichern, damit Sie an
jedem Computer auf Ihre Einstellungen
zugreifen können. Die brandneuen Omron-
Schalter sind für eine Lebensdauer von 50
Millionen Klicks ausgelegt und sorgen für
schnelle Reaktionen und einen zuverlässigen
Betrieb. Die dynamische 3-Zonen-RGB-
Hintergrundbeleuchtung ermöglicht
lebendige RGB-Beleuchtungseekte und
eine einzigartige individuelle Anpassbarkeit.
Das Mausrad aus Aluminium besitzt
Gummigrie und sorgt für eine gleichmäßige
Reaktionsfähigkeit und Genauigkeit.
CORSAIR GLAIVE RGB è il mouse da
gaming definitivo in fatto di prestazioni e
comfort. La forma sagomata è progettata
per le lunghe sessioni di gioco. Il sensore da
gaming ottico personalizzato da 16000 DPI
ad alta precisione garantisce il massimo delle
prestazioni. Scegli tra 3 stili di impugnature
interscambiabili del pollice per un’aderenza
personalizzata. La memoria profilo interna
consente di salvare eetti di illuminazione,
macro e impostazioni DPI per un accesso
universale alle tue impostazioni su qualsiasi
PC. I nuovissimi switch Omron sono
omologati per 50 milioni di clic, fornendo
una risposta ultrarapida e garantendo
l'adabilità nel tempo. L’illuminazione RGB
dinamica a 3 zone consente di ottenere
eetti di illuminazione RGB scenica e
una personalizzazione unica. La rotella di
scorrimento in alluminio con rivestimento
in gomma garantisce una risposta e una
precisione di alto livello.
Félicitations • Herzlichen Glückwunsch Complimenti
¡Felicitaciones •
Поздравляем恭喜축하합니다
CONGRATULATIONS!
CORSAIR GLAIVE RGB is the ultimate
gaming mouse in performance and comfort.
The contoured shape is designed for
extended play. A custom high-accuracy
16000 DPI optical gaming sensor ensures
maximum performance. Choose between 3
styles of interchangeable thumb grips for a
tailored fit. Onboard profile storage saves
lighting eects, macros and DPI settings for
universal access to your settings on any PC.
The all-new Omron switches are rated for 50
million clicks, providing an ultrafast response
and reliability over time. 3-zone dynamic
RGB backlighting enables vivid RGB
lighting eects and unique customization.
An aluminum scroll wheel with rubber grip
guarantees solid response and accuracy.
La souris gaming CORSAIR GLAIVE RGB
associe avec brillance performances et
confort. Sa forme profilée permet de jouer
confortablement pendant des heures et
des heures. Le capteur de jeu optique
personnalisé et haute précision de 16 000
DPI garantit le meilleur en matière de
performances. Choisissez entre trois styles
de revêtements antidérapants pour pouce
pour que la souris épouse parfaitement
votre main. L'espace de stockage de
profils embarqué permet d'enregistrer vos
eets lumineux, macros et paramètres
de résolution. Vous bénéficiez alors d'un
accès universel à vos paramètres, depuis
n'importe quel PC. Les switches Omron
flambants neufs, quant à eux, sont prévus
pour 50 millions de clics, garantissant
une réponse ultrarapide et une fiabilité
sur le long terme. Le rétroéclairage RGB
dynamique à trois zones ore des eets
lumineux RGB de toute beauté et des
possibilités de personnalisation infinies. Une
molette de défilement en aluminium et un
revêtement antidérapant au niveau du pouce
garantissent précision et rapidité.
65
All mouse buttons are programmable
through CUE software. These represent the
default settings.
Tous les boutons de la souris peuvent être
programmés à l’aide du logiciel CUE. Les
réglages par défaut sont les suivants.
Alle Maustasten lassen sich mit der
CUE-Software programmieren. Dies sind die
vorgegebenen Tastenbelegungen.
Tutti i pulsanti del mouse possono essere
programmati mediante il software CUE.
Le seguenti impostazioni rappresentano le
impostazioni predefinite.
Todos los botones del ratón pueden
programarse mediante el software
CUE. Estos valores son los ajustes
predeterminados.
Все кнопки мыши программируются с
помощью программного обеспечения
CUE. Это параметры по умолчанию.
所有滑鼠按鈕均可通過 CUE 軟體編程。
這些代表預設設定 。
모든 마우스 버튼은 CUE 소프트웨어를 통해
프로그래밍할 수 있습니다. 기본 설정은 다음과
같습니다.
Présentation de votre souris • So funktioniert Ihre Maus
Caratteristiche del mouse • Conozca su mouse •
Знакомство с мышью
認識您的滑鼠 마우스에 대해 알아보기
GETTING TO KNOW YOUR MOUSE
> Turn on your computer
> Connect the mouse to a USB port
> Download the Corsair Utility Engine (CUE)
software for the most complete experience
> Run the installer program
> Follow instructions for installation
> Allumez votre ordinateur
> Branchez la souris sur un port USB
> Téléchargez le logiciel Corsair Utility
Engine (CUE) pour une expérience totale
> Lancez le programme d’installation
> Suivez les instructions d’installation
> Schalten Sie Ihren Computer ein
> Schließen Sie die Maus an einen
USB-Anschluss an
> Laden Sie für ein umfassendes
Spielerlebnis die Corsair Utility Engine
(CUE) -Software herunter
> Führen Sie den Installer aus
> Befolgen Sie die Installationsanweisungen
> Accendi il computer
> Collega il mouse a una porta USB
> Scarica il software Corsair Utility Engine
(CUE) per un’esperienza davvero completa
> Esegui il programma di installazione
> Segui le istruzioni di installazione
> Encienda el ordenador
> Conecte el ratón a un puerto USB
> Descargue el software Corsair Utility
Engine (CUE) para obtener la experiencia
más completa
> Ejecute el programa de instalación
> Siga las instrucciones de instalación
>
Включите компьютер
> Подключите мышь к USB-порту
> Для максимального удобства загрузите
программное обеспечение
Corsair Utility
Engine (CUE)
>
Запустите программу установки
> Следуйте инструкциям по установке
> 開啟電腦
> 將滑鼠連接至 USB
> 下載 CUE 軟體,以擁有完整的經驗
> 執行安裝程式
> 按照指示進行安裝
> 컴퓨터를 켭니다
> 마우스를 USB 포트에 연결합니다
> 완벽한 사용 환경을 구성하려면 Corsair Utility
Engine (CUE) 소프트웨어를 다운로드합니다
> 설치 관리자 프로그램을 실행합니다
> 지침에 따라 설치합니다
Configuration de votre souris • Einrichten Ihrer Maus
Impostazione del mouse • Configuración del mouse •
Настройка мыши
設定您的滑鼠마우스 설정하기
SETTING UP YOUR MOUSE
87
E
GA
C
F
HB
D
A
C
D
H
E
F
B
G
I
Button 1 — Left Click
Bouton 1 — Clic gauche
Taste 1 — Linksklick
Pulsante 1 — Clic sinistro
Botón 1 — Clic izquierdo
Кнопка 1 — левая кнопка мыши
按鈕 1 — 按滑鼠左鍵
버튼 1 — 왼쪽 클릭
Button 5 — Forward
Bouton 5 — Avant
Taste 5 — Vorwärts
Pulsante 5 — Avanti
Botón 5 — Avance
Кнопка 5 — Вперед
按鈕 5 — 前進
버튼 5 — 앞으로
Button 2 — Right Click
Bouton 2 — Clic droit
Taste 2 — Rechtsklick
Pulsante 2 — Clic destro
Botón 2 — Clic derecho
Кнопка 2 — правая кнопка мыши
按鈕 2 — 按滑鼠右鍵
버튼 2 — 오른쪽 클릭
Optical Gaming Sensor
Capteur de jeu optique
Optischer Gaming-Sensor
Sensore ottico da gaming
Sensor óptico para juegos
Оптический игровой датчик
光學遊戲傳感器
광학 게이밍 센서
Button 6 — Backward
Bouton 6 — Arrière
Taste 6 — Rückwärts
Pulsante 6 — Indietro
Botón 6 — Retroceso
Кнопка 6 — Назад
按鈕 6 — 後退
버튼 6 – 뒤로
Button 3 — Middle Click
Bouton 3 — Clic du milieu
Taste 3 — Mittelklick
Pulsante 3 — Clic centrale
Botón 3 — Clic central
Кнопка 3 — средняя кнопка мыши
按鈕 3 — 按滑鼠中間鍵
버튼 3 — 가운데 클릭
Button 4 — DPI Switch
Bouton 4 — Commutation PPP
Taste 4 — DPI-Schalter
Pulsante 4 — Selettore DPI
Botón 4 — Conmutación de DPI
Кнопка 4 — переключение оптического
разрешения
按鈕 4 — DPI 切換
버튼 4 – DPI 전환
PTFE Glide Pads
Patins de glissement en PTFE
PTFE-Gleitfüße
Basi per mouse in PTFE
Almohadillas de desplazamiento de PTFE
Скользящие полимерные подушечки
PTFE 滑墊
PTFE 글라이드 패드
109
KI LJ
K
J
L
A
C
D
H
E
F
B
G
I
J
USB Connection Cable
Câble de connexion USB
USB-Anschlusskabel
Cavo di collegamento USB
Cable de conexión USB
Кабель подключения USB
USB 連接線
USB 연결 케이블
Default Thumb Grip
Revêtement antidérapant au niveau du
pouce par défaut
Standard-Daumengri
Impugnatura predefinita pollice
Agarre en la zona del pulgar de serie
Стандартная накладка для большого
пальца
預設的拇指握邊
기본 엄지 스틱
Optional Thumb Grip #1
Revêtement antidérapant au niveau du
pouce en option #1
Optionaler Daumengri #1
Impugnatura opzionale pollice #1
Agarre en la zona del pulgar opcional #1
Дополнительная накладка для большого
пальца
#1
選配的拇指握邊 #1
옵션 엄지 스틱 #1
Optional Thumb Grip #2
Revêtement antidérapant au niveau du
pouce en option #2
Optionaler Daumengri #2
Impugnatura opzionale pollice #2
Agarre en la zona del pulgar opcional #2
Дополнительная накладка для
большого пальца
#2
選配的拇指握邊
#2
옵션 엄지 스틱 #2
1211
Onboard profile feature provides an ability to
execute complex actions and custom lighting
without additional software required. This
profile can be customized using CUE with
user specific macros or key remaps as well
as custom lighting eects and saved back
to onboard storage. The mouse will retain all
settings when connected to a dierent PC,
even without CUE running on it.
La fonction de profil embarqué permet
d'exécuter des actions complexes et des
eets lumineux personnalisés sans nécessiter
de logiciel supplémentaire. Ce profil peut
être personnalisé à l'aide de CUE avec des
macros spécifiques à l'utilisateur ou des
remappages de touches, ainsi que des eets
lumineux personnalisés et enregistrés sur
l'espace de stockage embarqué. La souris
conserve tous les paramètres une fois
connectée à un autre PC, même si le logiciel
CUE n'y est pas installé.
Das integrierte Profil bietet die
Möglichkeit, komplexe Vorgänge und eine
benutzerdefinierte Beleuchtung ohne
zusätzliche Software umzusetzen. Dieses
Profil kann mithilfe der CUE-Software
mit benutzerspezifischen Makros oder
Tastenbelegungen sowie individuellen
Beleuchtungseekten angepasst und im
integrierten Speicher hinterlegt werden. Die
Maus behält alle Einstellungen bei, wenn sie
an einen anderen Computer angeschlossen
wird – auch wenn die CUE-Software dort
nicht installiert ist.
La funzione profilo interno fornisce la
capacità di eseguire azioni complesse e
di personalizzare l’illuminazione senza
richiedere software aggiuntivi. Questo
profilo può essere personalizzato utilizzando
il software CUE con macro o rimappature
tasti specifiche dell’utente, oltre a eetti di
illuminazione personalizzati, per poi salvare
il tutto nella memoria interna. Il mouse
manterrà tutte le impostazioni una volta
connesso a un PC diverso, anche se privo di
software CUE.
Onboard profile feature provides an ability to
execute complex actions and custom lighting
without additional software required. This
profile can be customized using CUE with
user specific macros or key remaps as well
as custom lighting eects and saved back
to onboard storage. The mouse will retain all
settings when connected to a dierent PC,
even without CUE running on it.
La función de perfil interno ofrece la
capacidad de ejecutar acciones complejas
e iluminación personalizada sin necesidad
de software adicional. Este perfil se puede
personalizar mediante CUE con macros
específicas del usuario o reasignaciones
de teclas así como efectos de iluminación
personalizados, y se puede guardar en el
almacenamiento interno. El ratón conservará
todos los ajustes cuando se conecte a un PC
distinto, aunque no se ejecute CUE.
板載設定檔可執行複雜的操作和自訂的照明,而無
需額外的軟體。此設定檔可使用 CUE 搭配使用者
特定的巨集或按鍵對應自訂,自訂照明效果,並且
儲存回設定檔。連接不同 PC 時滑鼠仍保有所有設
定,即使沒有 CUE 亦然。
온보드 프로필 기능을 사용하면 추가
소프트웨어가 없어도 사용자 정의 조명 효과 및
복잡한 동작을 실행할 수 있습니다. 이 프로필은
사용자별 매크로 또는 키 다시 매핑과 사용자
정의 조명 효과가 탑재된 CUE를 사용하여 사용자
정의할 수 있으며 온보드 스토리지에 다시 저장할
수 있습니다. 마우스가 다른 PC에 연결되는 경우
CUE를 실행하지 않더라도 기존의 모든 설정이
유지됩니다.
Profil Embarqué • Integriertes Profil • Profilo INTERNO • Perfil Interno
Встроенный Профиль板載設定檔온보드 프로필
ONBOARD PROFILE
1413
Note on environmental protection
After the implementation of the European Directive 2002/96/
EU in the national legal system, the following applies:
— Electrical and electronic devices may not be disposed of with
domestic waste.
— Consumers are obligated by law to return electrical and
electronic devices at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose of point of sale. Details
to this are defined by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the
package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old
devices, you are making an important contribution to protecting
our environment.
Remarque sur la protection de l'environnement
Après l'entrée en vigueur de la directive européenne
2002/96/CE à l'échelle nationale, les règles suivantes sont
applicables :
— Les équipements électriques et électroniques ne doivent
pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
— Les consommateurs sont tenus par la loi de rapporter les
équipementsélectriques et électroniques usagés aux centres
de collecte publique prévus à cet effet. Les détails en sont
définis par la législation nationale des pays respectifs. Le
pictogramme figurant sur le produit, son mode d'emploi
ou l'emballage indique qu'il s'agit d'un produit soumis à
cette règlementation. En recyclant les matériaux de vieux
équipements ou en les réutilisant de toute autre manière,
vous contribuez de manière significative à la protection de
notre environnement.
Umweltschutzhinweis
Nach der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU
in der nationalen Rechtsordnung gilt Folgendes:
— Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden.
— Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, elektrische und
elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an öffentlichen
Sammelstellen oder beim Händler abzugeben. Beachten Sie
bitte die örtlichen Regelungen. Dieses Symbol auf dem Produkt,
der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt diesen Bestimmungen unterliegt. Durch das
Recycling, die Wiederverwendung von Materialien oder andere
Formen der Altgeräteverwertung leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Nota sulla protezione ambientale
In seguito all'entrata in vigore della Direttiva Europea
2002/96/EU all'interno del sistema legale nazionale,
viene applicato quanto segue:
— I dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere
smaltiti con i rifiuti domestici.
— I consumatori sono tenuti per legge a restituire i dispositivi
elettrici ed elettronici al termine del loro ciclo di vita, presso
i centri di raccolta pubblici creati appositamente per questo
scopo. Per i dettagli consultare la legge nazionale del proprio
paese. Questo simbolo, riportato sul prodotto, nel manuale di
istruzioni o sulla confezione, indica che il prodotto è soggetto
a queste normative. Grazie al riciclaggio, al riutilizzo dei
materiali e ad altre forme di utilizzo di dispositivi in disuso, è
possibile offrire un importante contributo per la protezione
ambientale.Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Nota sobre la protección del medio ambiente
Con la introducción de la directiva europea 2002/96/UE en el
sistema jurídico nacional, se aplica lo siguiente:
— Los dispositivos eléctricos y electrónicos no pueden
desecharse con los residuos caseros.
— Los consumidores están obligados por ley a devolver los
dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil,
a puntos de acopio establecidos con este propósito, según
el lugar de venta. Los detalles se definen en la legislación
nacional del país respectivo. Este símbolo en el producto, el
manual de instrucciones o el empaque indica que está sujeto
a estas normas. Reciclar y reutilizar los materiales o usar de
otras formas los dispositivos viejos constituye una contribución
importante a la defensa de nuestro medio ambiente.
环境保护说明
在国家法律系统内实施欧盟指令 2002/96/EU 后,
以下情况适用:
电气和电子设备不得与生活垃圾一起处理。
法律规定消费者在电气和电子设备使用寿命结束时,需将其
返回至销售点为此目的而设立的公共收集点。详细条款由各国
法律规定。产品、使用手册或包装上的此符号表示产品符合这
些规定。通过回收再利用材料或通过其他方式利用旧设备,为
保护环境做出重要贡献。
Заявление о защите окружающей среды
После вступления в силу Европейской Директивы 2002/96/EU в качестве
национальных правовых норм установлено нижеследующее.
Электрические и электронные устройства нельзя утилизировать с обычным
бытовым мусором.
Закон обязывает пользователей возвращать электрические и электронные
устройства в конце их срока службы в предусмотренные пункты утилизации или
пункты продажи. Более подробная информация определяется федеральным
законом соответствующей страны. Данный символ на изделии, руководстве по
эксплуатации или корпусе показывает, что на данное изделие распространяются
данные положения. Посредством переработки, повторного использования или
иных форм утилизации вышедших из эксплуатации устройств вы совершаете
существенный вклад в защиту окружающей среды.
환경 보호에 관한 참고
국가의 법적 체제에 유럽 명령 2002/96/EU 를 이행한 후에는
다음 사항이 적용됩니다:
전기 및 전자 기기는 생활 쓰레기와 같이 버릴 수 없습니다
소비자는 법에 의해 전기 또는 전자 기기를 서비스의 종료
후에는 판매의 목적으로 설립된 공중 수집 지점으로 가져올
의무가 있습니다. 자세한 사항은 해당 국가의 법률에 의해 정
의됩니다. 제품, 사용 설명서 또는 패키지의 이 심볼은 제품이
이 규정에 해당됨을 표시합니다. 재료를 재활용, 재사용 또는
다른 형태의 이전 기기를 이용으로 환경 보호에 큰 기여를 하
는 것입니다
CAUTION!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modifications to
this equipment. Such modifications could void the user
authority to operate the equipment.
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)this device may not cause harmful interference, and
(2)this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
/