Bosch GGS 28 C Professional Спецификация

Категория
Прямые шлифовальные машины (шлифмашины)
Тип
Спецификация
Русский | 179
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (16.12.10)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас-
ности для электроинструментов
Прочтите все указа-
ния и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение
указаний и инструкций по технике
безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с пита-
нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку-
муляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще-
нии, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяй-
те штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроин-
струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, ку-
хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает-
ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не
по назначению, например, для транс-
портировки или подвески электроин-
струмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких темпе-
ратур, масла, острых кромок или под-
вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по-
вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при-
годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя сни-
жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в
сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство
защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения
снижает риск электрического
поражения.
Сертификаты соответствия
хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 179 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
180 | Русский
3 609 929 C06 | (16.12.10) Bosch Power Tools
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно на-
чинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркоти-
ческого или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца
на выключателе при транспортировке
электроинструмента и подключение к сети
питания включенного электроинструмента
чревато несчастными случаями.
г) Убирайте установочный инструмент или
гаечные ключи до включения электро-
инструмента. Инструмент или ключ, нахо-
дящийся во вращающейся части электро-
инструмента, может привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро-
инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше-
ния. Держите волосы, одежду и рука-
вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин-
ные волосы могут быть затянуты вра-
щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоеди-
нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого электроинстру-
мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не-
преднамеренное включение электро-
инструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые не зна-
комы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 180 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
Русский | 181
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (16.12.10)
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими ин-
струкциями. Учитывайте при этом ра-
бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно-
му персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
прямых шлифмашин
Общие указания по технике безопасности
для шлифования, крацевания проволочными
щетками, полирования и моделирования:
f Этот электроинструмент предназначен
для использования в качестве
шлифовальной, моделирующей или
полировальной машины (GGS 8 CE), а
также в качестве проволочных щеток
(GGS 8 CE). Примите во внимание все
указания по технике безопасности,
инструкции, изображения и данные,
которые Вы получили вместе с
электроинструментом. Несоблюдение
нижеследующих указаний чревато
поражением электрическим током,
пожаром и/или тяжелыми травмами.
f Не применяйте принадлежности, которые
не предусмотрены изготовителем спе-
циально для настоящего электроинстру-
мента и не рекомендуются им. Одна
только возможность крепления
принадлежностей на Вашем
электроинструменте не гарантирует еще их
надежное применение.
f Допустимое число оборотов рабочего
инструмента должно быть не менее ука-
занного на электроинструменте макси-
мального числа оборотов. Оснастка,
вращающаяся с большей, чем допустимо
скоростью, может разорваться и раз-
лететься в пространстве.
f Наружный диаметр и толщина рабочего
инструмента должны соответствовать
параметрам Вашего электроинструмента.
При неправильных размерах рабочих
инструментов существует опасность их
выхода из-под контроля.
f Шлифовальные круги, цилиндрические
шлифовальные круги и другие
принадлежности должны точно подходить
к шлифовальному шпинделю или
зажимной цанге Вашего
электроинструмента. Рабочие
инструменты, которые не точно подходят к
шлифовальному шпинделю
электроинструмента, вращаются
неравномерно, очень сильно вибрируют и
могут выйти из-под контроля.
f Установленные на оправку круги,
цилиндрические шлифовальные круги,
режущие инструменты или другие
принадлежности должны полностью
входить в зажимную цангу или
сверлильный патрон. «Выступ» или
расстояние от круга до зажимной цанги
должны быть минимальным. Если оправка
зажата недостаточно сильно и/или выступ
круга слишком велик, монтированный круг
может отделиться и быть отброшен с
высокой скоростью.
f Не используйте поврежденные рабочие
инструменты. Каждый раз перед работой
проверяйте рабочие инструменты, в
частности, шлифовальные круги, на
наличие сколов и трещин,
цилиндрические шлифовальные круги на
наличие трещин, признаков износа или
сильного истирания, проволочную щетку
на наличие незакрепленной либо
сломанной проволоки. При падении
электроинструмента или рабочего
инструмента проверьте, не поврежден ли
он; работайте только с неповрежденным
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 181 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
182 | Русский
3 609 929 C06 | (16.12.10) Bosch Power Tools
рабочим инструментом. После проверки
и монтажа рабочего инструмента Вы и
находящиеся поблизости люди должны
держаться вне зоны вращения рабочего
инструмента. Включите
электроинструмент на 1 минуту на
максимальную частоту вращения.
Поврежденные рабочие инструменты, как
правило, ломаются в течение этого
пробного отрезка времени.
f Применяйте средства индивидуальной
защиты. В зависимости от выполняемой
работы применяйте защитный щиток для
лица, защитное средство для глаз или
защитные очки. Насколько уместно, при-
меняйте противопылевой респиратор,
средства защиты органов слуха, защит-
ные перчатки или специальный фартук,
которые защищают Вас от абразивных
частиц и частиц материала. Глаза должны
быть защищены от летающих в воздухе
посторонних частиц, которые могут
образовываться при выполнении
различных работ. Противопылевой
респиратор или защитная маска органов
дыхания должны задерживать
образующуюся при работе пыль. Продол-
жительное воздействие сильного шума
может привести к потере слуха.
f Следите за тем, чтобы все лица
находились на безопасном расстоянии от
рабочего участка. Каждое лицо в
пределах рабочего участка должно иметь
средства индивидуальной защиты.
Осколки детали или разорванных рабочих
инструментов могут отлететь в сторону и
стать причиной травм также и за пределами
непосредственного рабочего участка.
f При выполнении работ, при которых ра-
бочий инструмент может задеть скрытую
электропроводку или собственный
сетевой кабель, держите электроинстру-
мент только за изолированные ручки.
Контакт с находящейся под напряжением
проводкой может заряжать металлические
части электроинструмента и приводить к
удару электрическим током.
f Всегда крепко держите
электроинструмент при запуске. При
достижении полной скорости реактивный
момент двигателя может привести к
смещению электроинструмента.
f По возможности используйте для
фиксации заготовки тиски. Никогда не
держите во время работы мелкую
заготовку в одной руке, а инструмент
одновременно в другой. Закрепив
небольшую заготовку, Вы освобождаете
руки для лучшего контроля над
электроинструментом. При разрезании
круглые заготовки, такие как деревянные
шпонки, прутковые материалы или трубы,
могут укатываться, в результате чего
рабочий инструмент может заклинить и
отбросить в Вашем направлении.
f Держите шнур питания в стороне от
вращающегося рабочего инструмента.
Если Вы потеряете контроль над
инструментом, то шнур питания может быть
перерезан или захвачен вращающимся
рабочим инструментом и Ваша кисть или
рука может попасть под вращающийся
рабочий инструмент.
f Никогда не выпускайте электроинстру-
мент из рук, пока рабочий инструмент
полностью не остановится. Вращающийся
рабочий инструмент может зацепиться за
опорную поверхность и в результате Вы
можете потерять контроль над электро-
инструментом.
f После замены рабочих инструментов или
смены настроек на инструменте
убедитесь, что гайка зажимной цанги,
сверлильный патрон и прочие крепежные
элементы крепко затянуты. Незатянутые
крепежные элементы могут неожиданно
сместиться и привести к потере контроля
над инструментом: незакрепленные
вращающиеся части могут быть отброшены
центробежной силой.
f Выключайте электроинструмент при
транспортировке. Ваша одежда может
быть случайно захвачена вращающимся
рабочим инструментом, и рабочий
инструмент может нанести Вам травму.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 182 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
Русский | 183
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (16.12.10)
f Регулярно очищайте вентиляционные
прорези Вашего электроинструмента.
Вентилятор двигателя затягивает пыль в
корпус, и большое скопление металличес-
кой пыли может привести к электрической
опасности.
f Не пользуйтесь электроинструментом
вблизи горючих материалов. Искры могут
воспламенить эти материалы.
f Не применяйте рабочие инструменты,
требующие применение охлаждающих
жидкостей. Применение воды или других
охлаждающих жидкостей может привести к
поражению электротоком.
Обратный удар и соответствующие
предупреждающие указания
f Обратный удар это внезапная реакция в
результате заедания или блокирования
вращающегося рабочего инструмента, как
то, шлифовального круга, шлифовальной
тарелки, проволочной щетки и т.д., ведущая
к резкому останову вращающегося рабо-
чего инструмента. При этом неконтроли-
руемый электроинструмент ускоряется на
месте блокировки против направления
вращения рабочего инструмента.
Если шлифовальный круг заедает или
блокируется в заготовке, то погруженная в
заготовку кромка шлифовального круга
может быть зажата и в результате привести
к выскакиванию круга из заготовки или к
обратному удару. При этом шлифовальный
круг движется на оператора или от него, в
зависимости от направления вращения
круга на месте блокирования. При этом
шлифовальный круг может поломаться.
Обратный удар является следствием непра-
вильного использования электроинстру-
мента или ошибки оператора. Он может
быть предотвращен описанными ниже
мерами предосторожности.
f Крепко держите электроинструмент и
займите такое положение тела и рук, при
котором Вы можете совладать с усилиями
рикошета. Пользователь инструмента
может совладать с усилиями рикошета с
помощью соответствующих мер
предосторожности.
f Особенно осторожно работайте на углах,
острых кромках и т.д. Предотвращайте
отскок рабочего инструмента от заготов-
ки и его заклинивание. Вращающийся ра-
бочий инструмент склонен к заклиниванию
на углах, острых кромках и при отскоке.
Это вызывает потерю контроля или обрат-
ный удар.
f Не используйте тонкий пильный диск.
Такие рабочие инструменты часто
приводят к рикошету или потере контроля
над электроинструментом.
f Всегда подводите рабочий инструмент к
материалу в том же направлении, в каком
режущая кромка выходит из материала
(соответствует направлению, в котором
отбрасывается стружка). Подведение
электроинструмента в неправильном
направлении приводит к выскакиванию
рабочего инструмента из заготовки,
вследствие чего электроинструмент тянет в
этом направлении подачи.
f Всегда крепко зажимайте заготовку при
использовании отрезных кругов,
инструментов для скоростного
фрезерования или твердосплавных
фрезерных инструментов. Уже при
незначительном перекосе в пазу эти
рабочие инструменты застревают и могут
спровоцировать рикошет. При застревании
отрезной круг обычно ломается. При
застревании стальных пильных дисков,
инструментов для скоростного
фрезерования или твердосплавных
фрезерных инструментов рабочий
инструмент может выскочить из паза и
привести к выходу электроинструмента из-
под контроля.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 183 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
184 | Русский
3 609 929 C06 | (16.12.10) Bosch Power Tools
Специальные указания по технике
безопасности для шлифования
f Используйте только типы шлифовальных
кругов, которые рекомендуются для
Вашего электроинструмента, и только для
рекомендуемых видов работ. Напр.:
Никогда не шлифуйте боковой поверхно-
стью отрезного круга. Отрезные круги
предназначены для снятия материала
кромкой круга. Приложение боковой силы
может привести к поломке этого типа
шлифовального круга.
f Для конических и пальцевых шлифоваль-
ных кругов с резьбой используйте только
неповрежденные оправки подходящего
размера и длины, без углубления на
бурте. Подходящие оправки снижают
возможность поломки.
f Предотвращайте блокирование отрезного
круга и завышенное усилие прижатия. Не
выполняйте слишком глубокие резы.
Перегрузка отрезного круга повышает его
нагрузку и склонность к перекашиванию
или блокированию и этим возможность
обратного удара или поломки абразивного
инструмента.
f Не располагайте руку в направлении
вращения или за вращающимся
отрезным кругом. Если Вы перемещаете
отрезной круг в заготовке в направлении
от себя, в случае рикошета
электроинструмент с вращающимся кругом
может быть отброшен прямо на Вас.
f При заклинивании отрезного круга и при
перерыве в работе выключайте
электроинструмент и держите его
спокойно и неподвижно до остановки
круга. Никогда не пытайтесь вынуть еще
вращающийся отрезной круг из разреза,
так как это может привести к обратному
удару. Установите и устраните причину
заклинивания.
f Не включайте повторно
электроинструмент, пока абразивный
инструмент находится в заготовке. Дайте
отрезному кругу развить полное число
оборотов, перед тем как Вы осторожно
продолжите резание. В противном случае
круг может заесть, он может выскочить из
обрабатываемой заготовки и привести к
обратному удару.
f Плиты или большие заготовки должны
быть надежно подперты, чтобы снизить
опасность обратного удара при
заклинивании отрезного круга. Большие
заготовки могут прогибаться под
собственным весом. Заготовка должна
опираться с обеих сторон, как вблизи
разреза, так и по краям.
f Будьте особенно осторожны при
выполнении разрезов в стенах или других
местах, куда нельзя заглянуть.
Погружающийся отрезной круг может при
попадании на газопровод или водопровод,
электрическую проводку или другие
объекты привести к обратному удару.
Специальные предупреждающие указания
для полирования (GGS 8 CE)
f Следите за отсутствием на
полировальном кожухе незакрепленных
деталей, в особенности, крепежных
шнуров. Спрячьте или укоротите тесемки
крепления. Висящие, вращающиеся
тесемки крепления могут захватить Ваши
пальцы или намотаться на деталь.
Особые предупреждающие указания для
работ с проволочными щетками (GGS 8 CE)
f Учитывайте, что проволочные щетки
теряют проволоки также и при
нормальной работе. Не перегружайте
проволоки чрезмерным усилием
прижатия. Отлетающие куски проволоки
могут легко проникнуть через тонкую
одежу и/или кожу.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 184 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
Русский | 185
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (16.12.10)
f Перед применением щеток дайте им
поработать с рабочей скоростью
минимум одну минуту. Следите за тем,
чтобы в это время никто не находился
перед щеткой или в одну линию со
щеткой. В процессе приработки могут
отлетать незакрепленные кусочки
проволоки.
f Направляйте вращающуюся проволочную
щетку от себя. При работе с такими
щетками могут с большой скоростью
отлетать небольшие частицы и мелкие
кусочки проволоки, которые могут
впиваться в кожу.
Дополнительные предупредительные
указания
Используйте защитные очки.
f Используйте соответствующие
металлоискатели для нахождения
спрятанных в стене труб или проводки
или обращайтесь за справкой в местное
коммунальное предприятие. Контакт с
электропроводкой может привести к
пожару и поражению электротоком.
Повреждение газопровода может привести
к взрыву. Повреждение водопровода ведет
к нанесению материального ущерба или
может вызвать поражение электротоком.
f Снимите фиксацию выключателя и
установите его в положение Выкл., если
был перебой в электроснабжении,
например, при исчезновении
электричества в сети или вытаскивании
вилки из розетки. Этим предотвращается
неконтролируемый повторный запуск.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка,
установленная в зажимное
приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструк-
ции по технике безопасности.
Упущения в отношении указаний и
инструкций по технике
безопасности могут стать
причиной поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и остав-
ляйте ее открытой, пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для
шлифования и снятия с металла заусенцев и
облоя с помощью корундовых абразивных
инструментов, а также для работы с
абразивными лентами.
GGS 8 CE: Электроинструмент дополнительно
предназначен для крацевания и полирования
металлических поверхностей.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
1 Зажимная цанга
2 Зажимная гайка
3 Шлифовальный шпиндель
4 Шейка шпинделя
5 Выключатель
6 Установочное колесико числа оборотов
(GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)
7 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
8 Лыски под ключ на шлифовальном
шпинделе*
9 Гаечный ключ на зажимной гайке*
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 185 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
186 | Русский
3 609 929 C06 | (16.12.10) Bosch Power Tools
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745.
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной
нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое об-
служивание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может быть иным. Это
может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности
работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
течение определенного временного
интервала нужно учитывать также и время,
когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить нагрузку от вибрации в
расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры без-
опасности для защиты оператора от воздейст-
вия вибрации, например: техническое обслу-
живание электроинструмента и рабочих ин-
струментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических про-
цессов.
GGS ...
Professional
28 C
28 CE
28 LC
28 LCE
8 CE
A-взвешенный уровень шума инструмента составляет типично
уровень звукового давления
уровень звуковой мощности
недостоверность K=
Применяйте средства защиты органов слуха!
дБ(А)
дБ(А)
дБ
78
89
3
77
88
3
82
93
3
Общая вибрация (векторная сумма трех направлений),
определенная в соответствии с EN 60745:
Шлифование поверхностей (обдирка шлифовальным
инструментом с диаметром 25 мм):
вибрация a
h
погрешность K=
м/с
2
м/с
2
3
1,5
6
1,5
2,5
1,5
Общая вибрация (векторная сумма трех направлений),
определенная в соответствии с EN 60745:
Шлифование поверхностей (обдирка шлифовальным
инструментом с макс. диаметром 50 мм):
вибрация a
h
погрешность K=
м/с
2
м/с
2
8
1,5
14
1,5
2,5
1,5
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 186 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
Русский | 187
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (16.12.10)
Технические данные
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
25.11.2010
Прямая шлифмашина GGS ...
Professional
8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE
Товарный №
3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..
Ном. потребляемая мощность
Вт 750 600 650 650 650
Полезная мощность
Вт 420 350 380 380 380
Номинальное число оборотов
мин
-1
8000 28000 28000 28000 28000
Диапазон настройки частоты
оборотов
мин
-1
2500
8000
10000
28000
10000
28000
Макс. диаметр зажимной цанги
мм 8 8888
Лыски под ключ на
зажимной гайке
шлифовальном шпинделе
мм
мм
19
13
19
19
19
19
19
13
19
13
Шейка шпинделя
мм 43 43 43 43 43
Макс. диаметр абразивного
инструмента
мм 50 50 50 50 50
Макс. диаметр полировального
инструмента
мм 80 ––––
Константная электроника
z zzzz
Выбор числа оборотов
z z z
Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003
кг 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6
Класс защиты
/II /II /II /II /II
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в
специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые
названия отдельных электроинструментов могут различаться.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 187 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
188 | Русский
3 609 929 C06 | (16.12.10) Bosch Power Tools
Сборка
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
Установка шлифовальных
инструментов (см. рис. А)
f Применяйте только исправные гаечные
ключи с соответствующим зевом (см.
«Технические данные»).
Очищайте шлифовальный шпиндель 3 и все
монтируемые части.
Зафиксируйте шлифовальный шпиндель 3
гаечным ключом 8 за лыски.
Отвинтите зажимную гайку 2 гаечным
ключом 9 за лыски, повернув ключ по
часовой стрелке.
Вставьте хвостовик абразивного
инструмента до упора в зажимную цангу 1.
Держите шлифовальный шпиндель 3
гаечным ключом 8 и закрепите рабочий
инструмент, повернув гаечный ключ 9 на
лысках под ключ по часовой стрелке.
Абразивный инструмент должен вращаться
точно концентрично. Не используйте
неконцентричные шлифовальные круги, такие
круги требуют замены.
f Никогда не затягивайте гайкой крепления
зажимную цангу, пока не установлен
абразивный инструмент. Иначе возможно
повреждение зажимной цанги.
Отсос пыли и стружки
f Пыль некоторых материалов, как напр.,
красок с содержанием свинца, некоторых
сортов древесины, минералов и металлов,
может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в
дыхательные пути может вызвать
аллергические реакции и/или заболевания
дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и
бука, считаются канцерогенными, особен-
но совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием ас-
беста разрешается обрабатывать только
специалистам.
Хорошо проветривайте рабочее место.
Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
f Избегайте скопления пыли на рабочем
месте. Пыль может легко воспламеняться.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно
соответствовать данным на заводской
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении 220 В.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента
передвиньте выключатель 5 вперед.
Для фиксирования включенного выключателя
5 нажмите на него спереди до фиксирования.
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель 5 или, если он
зафиксирован, нажмите коротко на
выключатель 5 и отпустите его.
Система выключения при обратном ударе
При резком падении числа оборотов, напр.,
при заклинивании в прорези, прерывается
подача питания двигателю.
Для повторного включения переведите
выключатель 5 в выключенное положение и
снова включите электроинструмент.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 188 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
Русский | 189
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (16.12.10)
Константная электроника
Константная электроника поддерживает число
оборотов на холостом ходу и под нагрузкой
практически на постоянном уровне и
обеспечивает равномерную
производительность работы.
Выбор числа оборотов
(GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)
С помощью установочного колесика 6 Вы
можете установить необходимое число
оборотов также и во время работы.
Необходимое число оборотов зависит от
обрабатываемого материала и диаметра
рабочего инструмента. Соблюдайте
максимально допустимое число оборотов для
рабочего инструмента.
Указания по применению
Слегка надавливая, водите абразивным
инструментом туда-сюда для достижения
оптимальных результатов работы. Слишком
сильное надавливание снижает
производительность электроинструмента и
приводит к быстрому износу абразивного
инструмента.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
щели в чистоте.
f При экстремальных условиях работы
всегда используйте по возможности
отсасывающее устройство. Часто
продувайте вентиляционные щели и
подключайте электроинструмент через
устройство защитного отключения (УЗО).
При обработке металлов внутри
электроинструмента может откладываться
токопроводящая пыль. Это может иметь
негативное воздействие на защитную
изоляцию электроинструмента.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель-
ные методы изготовления и испытания, вый-
дет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастер-
ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10-
значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро-
сы по ремонту и обслуживанию Вашего про-
дукта, а также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
жет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Позиция
установочного
колесика
Число оборотов
холостого хода (мин
-1
)
GGS 28 CE
GGS 28 LCE
GGS 8 CE
1
10000 2500
2
12700 3600
3
16700 4600
4
19700 5700
5
23500 6800
6
28000 8000
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 189 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
190 | Русский
3 609 929 C06 | (16.12.10) Bosch Power Tools
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и
норм изготовителя производятся на
территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контра-
фактной продукции опасно в эксплуатации,
может привести к ущербу для Вашего
здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по
Закону в административном и уголовном
порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
Полную информацию о расположении
сервисных центров Вы можете получить на
официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по
телефону справочно-сервисной службы Bosch
8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в
бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской
директивой 2002/96/EС об
отработанных электрических и
электронных приборах и ее
претворением в национальное
законодательство отслужившие
электрические и электронные приборы нужно
собирать отдельно и сдавать на экологически
чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 190 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301

Bosch GGS 28 C Professional Спецификация

Категория
Прямые шлифовальные машины (шлифмашины)
Тип
Спецификация

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ