Defort DGG-50N-K Инструкция по применению

Категория
Клеевые пистолеты
Тип
Инструкция по применению
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 4
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 8
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
Istruzione per l’uso
. . . . . . . . . . . . .11
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 13
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . 15
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 21
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 23
Manual de utilizare
. . . . . . . . . . . . 25
Οδηγιεσ χρησεωσ. . . . . . . . . . . . . . 26
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 27
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 31
Uputstvo za korisnike
. . . . . . . . . . 33
Upute za uporabu
. . . . . . . . . . . . . 34
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . 36
Инструкция по эксплуатации . . . . 37
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 38
Қолданысы бойынша нұсқама
. . 39
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . 42
RO
PL
SI
CZ
HR
TR
AE
RU
UA
KZ
LT
LV
EE
GR
HU
DK
NO
FI
SE
NL
PT
ES
FR
DE
GB
IT
DGG-50N-K
98299489
37
Русский
ПИСТОЛЕТ КЛЕЯЩИЙ
НАЗНАЧЕНИЕ
Данный клеящий пистолет предназначен для склеива-
ния таких материалов, как дерево, пластмасса, микро-
пористая резина, ткани, картон, облицовочная плитка,
керамические изделия и т. д. Быстротвердеющий клей
идеально подходит для ремонта ковровых покрытий,
книжных переплетов, обуви и т.п. Для сверхпрочных
соединений, находящихся под большой нагрузкой,
использовать не рекомендуется. Пистолет
отличает-
ся быстродействием, экологической безопасностью,
энергосберегающими характеристиками, облегчает и
ускоряет монтажные работы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания, В 230
Частота тока, Гц 50
Потребляемая мощность, Вт 35
Диаметр клеевого стержня, мм 11,2
Производительность, г/мин 15
Масса, кг 0,3
КОМПЛЕКТНОСТЬ
Пистолет
Клеевой стержень (6 шт.)
Сопло (2 шт.)
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание возгорания, удара электрическим током
и травм электроинструмент следует эксплуатировать в
соответствии с требованиями данной инструкции.
Инструмент оснащен двойной изоляцией, поэтому за
-
земления не требуется.
Перед подключением к сети питания:
- убедитесь, что напряжение прибора соответствует на-
пряжению в сети питания;
- установите подставку.
Избегайте контакта с горячим клеем.
Пистолет должен остывать на воздухе. Погружать его
в воду запрещается.
Если вы используете удлинитель, площадь попереч-
ного сечения его проводов должна составлять не ме-
нее 1,5 мм
2
.
При использовании катушечного удлинителя его сле-
дует полностью размотать.
Немедленно отключите пистолет от сети питания
при:
перегреве пистолета;
неисправности вилки, розетки или повреждении шну-
ра питания;
поломке выключателя;
появлении дыма или запаха горелой изоляции.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Подключите пистолет к сети питания.
Вставьте в пистолет клеевой стержень.
Подождите
5 минут, пока клей нагреется.
Нажмите на курок для выдавливания клея.
Номинальное время схватывания горячего клея - 30
секунд. После нанесения клея на поверхности подожди-
те 15-20 секунд, а затем соедините их. Приблизительно
через 1 минуту клеевой шов достигнет 90% своей адге-
зионной прочности.
Время отвердения может увеличиться до 50-60 секунд,
если клей наносится большими порциями
, или сократить-
ся, если клей нанесён короткими тонкими штрихами.
Вставьте новый стержень при первых признаках окон-
чания клея.
Склеивание больших поверхностей затрудняется тем,
что клей обычно затвердевает до того, как им покрыта
вся площадь.
Предварительный нагрев склеиваемых поверхностей
обеспечивает прочное соединение. Тот же эффект ока-
зывают солнечные лучи.
Клей плавится при высокой температуре и поэтому не
должен применяться с материалами, чувствительными к
нагреванию.
Когда пистолет не используется, устанавливайте его на
специальную подставку.
При перерывах в работе отключайте пистолет от сети
питания.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед чисткой или техническим обслуживанием отклю-
чите пистолет от сети питания!
Чистка инструмента
Регулярный уход за
пистолетом предупреждает возник-
новение неисправностей.
Регулярно удаляйте остатки клея из сопла с помощью
шпильки. Для чистки пистолета запрещается приме-
нять горючие жидкости. Необходимо регулярно чистить
корпус инструмента с использованием мягкой ткани.
При необходимости ткань, используемую для чистки
инструмента, следует смочить мыльным раствором.
Неисправности
В случае неисправности инструмента обращайтесь в
Службу сервиса SBM Group.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Ненужные вам более инструмент, принадлежности и
(или) упаковку просьба сдавать в ближайшую органи-
зацию, занимающуюся вторичной переработкой.
39
KZ
ЖЕЛІМДЕУШІ ПИСТОЛЕТ
АРНАЛУЫ
Бұл желімдеуші пистолет ағаш, пластмасса,
микрокеуекті резина, маталар, картон, қаптама
тақтайша, керамикалық бұйымдар жəне т.б. секілді
материалдарды желімдеу үшін арналған. Жыл-
дам қатаятын желім төсенішті жабындарды, кітап
мұқабаларын, аяқ киімді жəне т.с.с. жөндеу үшін та-
маша сəйкес келеді. Ауыр жүк астындағы аса берік
қосылымдар үшін
пайдалануға ұсынылмайды. Писто-
лет жылдам əсер етуімен, экологиялық қауіпсіздігімен,
энергия сақтаушы сипаттамаларымен ерекшеленеді,
монтажды жұмыстарды жеңілдетеді жəне тездетеді.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қуат алу кернеуі, В 230
Ток жиілігі, Гц 50
Тұтыну қуаты, Вт 35
Желім өзегінің диаметрі, мм 11,2
Өнімділігі, г/мин 15
Салмағы, кг 0,3
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ
Тұтанудан, электр тогының соққысынан жəне
жарақаттардан сақтану үшін электрсайманды аталмыш
нұсқаулықтың талаптарына сəйкес пайдалану қажет.
EN 50144 талаптарына сəйкес сайман қосарланған
оқшаулағышпен жабдықталған, сондықтан жерлендіру
талап етілмейді.
Қуат алу желісіне жалғау
алдында:
- аспап кернеуі қуат алу желісіндегі кернеуге сəйкес
келетіндігіне көз жеткізіңіз;
- тұғырды орнатыңыз.
Ыстық желімге қол тигізбеңіз.
Пистолет ауада суынуы керек. Оны суға салуға тиым
салынады.
Егер сіз ұзартқышты пайдаланатын болсаңыз, оның
сымдарының көлденең қию аймағы 1,5 мм
2
кем бол-
мауы керек.
Орауыш ұзартқышты пайдаланған кезде оны толық
жазу керек. Келесі жағдайларда пистолетті қуат алу
желісінен дереу ажыратыңыз:
пистолет қызып кетсе;
шанышқының, розетканың ақаулануы немесе қуат алу
сымының зақымдалуы;
ажыратқыш сынып қалғанда;
түтін немесе күйген оқшаулағыштың иісі пайда
болғанда.
ПАЙДАЛАНУ
Пистолетті қуат алу желісіне жалғаңыз.
Пистолетке желім өзегін салыңыз.
Желім қызғанша 5 минут күтіңіз.
Желімді қысып шығару үшін шүріппені басыңыз.
Ыстық желімнің жабысуының номиналды уақыты - 30
секунд. Тиісті бетке желімді жаққан соң 15-20 секунд
күтіңіз, содан кейін оларды қосыңыз.
Шамамен 1 минут өткен соң желімді жапсар өзінің жа-
бысу беріктігінің 90% жетеді.
Егер желімді көп мөлшерде жағатын болса, қатаю
уақыты 50-60 секундқа дейін артуы мүмкін, немесе
егер желім қысқа, жұқа штрихтармен жағылатын болса,
азаюы мүмкін.
Желімнің таусылған бірінші белгілерінде-ақ жаңа
өзекті салыңыз.
Əдетте барлық аймақ желіммен жабылғанға дейін
желім қатайып қалатындықтан үлкен беттерді желімдеу
қиынға соғады.
Желімделетін беттерді алдын-ала қыздырып алу
берік қосылымды қамтамасыз етеді. Осы əсерді күн
сəулелері де береді.
Желім жоғары температурада ериді, сондықтан қызып
кетуге бейім материалдармен бірге пайдаланылмауы
тиіс.
Пистолет пайдаланылмаған кезде, оны столға орнатып
қоюға мүмкіндік беретін тұғырымен бірге жинақтамада
беріледі.
Жұмыс барысында үзіліс жасағанда пистолетті қуат
алу желісінен ажыратып қойыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Тазалау немесе техникалық қызмет көрсету алдында
пистолетті қуат алу желісінен ажыратыңыз!
Сайманды тазалау
Пистолетке тұрақты күтім көрсету ақаулықтардың
пайда болуын болдырмайды.
Шүмектің таза болуын қадағалаңыз. Шүмектегі желім
қалдықтарын түйреуіш көмегімен алып тастаңыз. Əрбір
пайдаланудың алдында шүмекте желім қалдықтарының
жоқтығын тексеріңіз. Пистолетті тазалау үшін жағармай
сұйықтықтарын қолдануға тиым салынады.
Сайманның корпусын, мүмкіндігінше əрбір пайдалану-
дан кейін, жұмсақ матаны пайдалану арқылы тұрақты
түрде тазалап отыру қажет. Қажеттілік туындаса, сай-
манды тазалау үшін қолданылатын матаны сабынды
ерітіндіге малып алу қажет.
Ақаулықтар Сайман ақауланған жағдайда SBM Group
сервис Қызметіне хабарласыңыз.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
Сізге қажеті жоқ аспапты, жабдықтарды жəне (немесе)
қаптаманы қайталама өңдеумен айналысатын таяу
маңдағы ұйымға өткізуді өтінеміз.
45
AE
RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностью заявляем, что
настоящее изделие соответствует следующим
стандартам и нормативным документам: EN60335-1,
EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-
2, EN61000-3-3, - согласно правилам: 2004/108/ЕЕС,
2006/42/ЕЕС, 2006/95/ЕЕС.
UA ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми з повною відповідальністю заявляємо, що справжній
виріб відповідає наступним стандартам і нормативним
документам: EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 - згідно із пра-
вилами: 2004/108/ЕЕС, 2006/42/ЕЕС, 2006/95/ЕЕС.
KZ СƏЙКЕСТІЛІК ЖӨНІНДЕ ӨТІНІШ
Осы бұйым келесі стандарттар мен нормативті
құжаттарға сəйкестігі жөнінде толық жауапкершілікпен
мəлімдейміз: 2004/108/ЕЕС, 2006/42/ЕЕС, 2006/95/
ЕЕС - ережелеріне сəйкес EN60335-1, EN60335-2-45,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
LT KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka to-
kius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN60335-
1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, pagal EEB reglamentų 2006/42/EG,
2006/95/EG, 2004/108/EG nuostatas.
LV
DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums atbilst
standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN60335-1,
EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, un ir saskaņā ar direktīvām 2006/42/EG,
2006/95/EG, 2004/108/EG.
EE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmis-
tele standarditele või normdokumentidele: EN60335-1,
EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, vastavalt direktiivide 2006/42/EÜ, 2006/95/
EÜ, 2004/108/EÜ nõuetele.
2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
47
ÇEVRE KORUMA BİLGİLERİ
TR
Eski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne
atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin
biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen toplama merkez-
lerine (varsa) iade edin.
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
PL
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska natural-
nego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo-
wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
POKYNY K OCHRANĚ
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
СZ
Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří
proto do domácího odpadu!
Chceme vás tímto požádat, abyste aktivně příspěli k podpoře
ochrany přírodních zdrojů a životního prostředí, a odevzdali ten-
to přístroj na k tomu určených sběrných místech.
UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAI
HR
Stari električni uređaji sastoje se od vrijednih materijala te stoga
ne spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim
aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša,
te da ovaj uređaj predate na mjesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizirao.
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
RU
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто-
му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому
мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо-
мии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в
приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ
НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
UA
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних матеріа-
лів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими відходами! Тому
ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас у справі економії
ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей прилад у
приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE
SK
Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa-
daju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim
doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine,
te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizovano.
NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA
SI
Stare električne naprave so material, ki ne spada v gospodinjske
odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri ohranja-
nju naravnih virov in zaščiti okolja, zato neuporabno električno
napravo odstranite na predvidenih, v te namene urejenih odvze-
mnih mestih.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
KZ
Сізге керек емес бұйымды, керек-жарақтарды жəне (немесе)
қорапты қайталама қайта өңдеумен айналысатын ұйымға
өткізу қажет.
APLINKOS APSAUGA
LT
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių
atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа
2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utili-
zavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įran-
kiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo
vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
būdu
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
LV
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus
sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās
iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atse-
višķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā
KESKONNAKAITSE
EE
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvi-
kuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikide-
le). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete
kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elekt-
rilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada
või ringlusse võtta
AE
Pridržujemo si pravico do sprememb
Sa pravom na izmene
S pravom na izmjene
Değişik yapmak hakkı saklıdır
Изделия под торговой маркой «Defort» постоян-
но и непрерывно совершенствуются, поэтому
технические характеристики и дизайн изделий
могут изменяться без предварительного уве-
домления. Приносим извинения за причинен-
ные этим неудобства.
Вироби під торговою маркою «Defort» постійно і
безперервно удосконалюються, тому технічні ха-
рактеристики і дизайн виробів можуть
змінюватися
без попереднього повідомлення. Приносимо ви-
бачення за заподіяні цим незручності.
Өзгертуге құқымен
Galimi pakeitimai
Ar tiesībām veikt izmaiņas
Säilib õigus muudatustele
Subject to change
Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modi cations
Reservado el derecho de modi caciones
téchnicas
Reservado o direito a modi cações
Con riserva di modi che
Wijzigingen voorbehouden
Ändringar förbehålles
Pidätämme oikeuden muutoksiin
Rett till endringer forbeholdes
Ret til ændringer forbeholdes
Változtatás jogát fenntartjuk
Cu dreptul la modi cări
ηρουμε το δικαιωμα αλλαγων
Zastrzega się prawo dokonywania zmian
Změny vyhrazeny
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Defort DGG-50N-K Инструкция по применению

Категория
Клеевые пистолеты
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ