Tripp Lite AGOM7594, AVRX Series, AVRX Series UPS Systems Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации ИБП серии AVRХ от Tripp Lite. Готов ответить на ваши вопросы о его установке, использовании и технике безопасности. Руководство содержит информацию об основных функциях, таких как защита от перепадов напряжения и перенапряжения, а также важные предупреждения по технике безопасности.
  • Как включить ИБП?
    Какие устройства следует подключать к защищенным розеткам?
    Что делать, если ИБП перегружен?
    Сколько времени нужно для полной зарядки аккумулятора?
Guide de démarrage rapide
Systèmes d’ASI de la série AVRX
Ne convient pas aux applications mobiles.
Ce document explique les caractéristiques les plus importantes de votre système d’ASI. Pour plus d’informations,
téléchargez la version PDF du Mode d’emploi (en anglais, français, allemand ou russe) sur le site
www.tripplite.com/support/manuals
Installation
Branchez l’ASI sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET/TEST pendant une seconde pour la mettre en marche.
Branchez votre équipement dans l’ASI . Certaines prises offrent une protection des batteries de secours et contre les surtensions ; branchez votre ordinateur, votre
écran et vos autres appareils critiques ici.* Certaines prises offrent une protection contre les surtensions uniquement ; branchez votre imprimante et les autres
appareils non essentiels ici.
* Votre ASI est conçue pour être compatible uniquement avec les équipements électroniques. Vous surchargerez votre ASI si le total de la valeur nominale en VA de l’ensemble de
l’équipement raccordé aux prises de protection des batteries de secours/contre les surtensions dépasse la capacité de sortie de l’ASI. Pour connaître la valeur nominale de votre
équipement en VA, consultez sa plaque signalétique. Si l’équipement est affiché en ampères, multipliez le nombre d’ampères par 230 et vous obtiendrez la VA. (Exemple : 1 ampère ×
230 = 230 VA). Si vous ne savez pas si vous avez surchargé les prises de protection des batteries de secours/contre les surtensions, effectuez un autotest.
Remarque : le système d’ASI fonctionnera convenablement lors de son premier lancement ; cependant, la durée de fonctionnement maximale pour la batterie de lunité sera uniquement
accessible une fois qu’elle aura été chargée pendant 24 heures.
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2010 Tripp Lite. Tous droits réservés.
1
2
Fonctionnement de base
Bouton
MARCHE /
ARRET/ TEST
DEL
MARCHE/ ARRÊT
DEL SURCHARGE/
VERIF. BATTERIE
Prises protection
batteries de secours/
surtensions
Prises protégées
contre les surtensions
uniquement
Port de communication
(certains modèles uniquement ;
pour utilisation avec câble USB
inclus.)
Protection téléphone/
ADSL/Ethernet
Consignes importantes de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le présent manuel contient des consignes et avertissements importants qui
doivent être suivis tout au long de l’installation, de la mise en marche et de
la conservation de tous les Systèmes d’ASI Tripp Lite. Le non-respect de ces
consignes peut annuler votre garantie.
Avertissements concernant l’emplacement de l’ASI
Installez votre ASI en intérieur, évitez toute exposition excessive à
l’humidité et à la chaleur, aux impuretés conductrices, à la poussière et
aux rayons du soleil.
Maintenez la température intérieure entre 32° F et 104° F (entre 0° C et
40° C).
Laissez sufsamment d’espace tout autour de lASI pour maintenir une
bonne ventilation.
Ne montez pas l’unité le panneau avant ou arrière vers le bas (quel que
soit l’angle). Un tel montage entraverait sérieusement le refroidissement
interne de lunité, et finirait par causer des dégâts non couverts par la
garantie au produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les autres ordures ménagères dans toute l’UE. Pour prévenir
tout risque potentiel vis-à-vis de l’environnement ou de la santé
humaine résultant d’une mise au rebut incontrôlée, recyclez votre
système dASI de manière responsable afin d’encourager la réutilisation
durable des ressources matérielles. Pour retourner votre dispositif usé,
veuillez employer les systèmes de retour et de collecte ou contactez le
détaillant chez qui le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit
pour un recyclage environnemental sûr.
Avertissements concernant le raccordement de lASI
Connectez l’ASI directement à une prise électrique de CA
convenablement reliée à la terre. Ne branchez pas l’ASI sur elle-même ;
cela l’endommagerait.
Ne modiez pas la prise de l’ASI, et n’utilisez pas un adaptateur qui
éliminerait le raccordement à la terre de lASI.
Nutilisez pas de rallonge électrique pour raccorder lASI à une prise de
CA.
Si lASI reçoit de l’énergie d’un générateur de CA motorisé, le générateur
doit fournir un courant propre, filtré et de qualité informatique.
La prise électrique secteur alimentant l’ASI doit être située près de l’ASI et
être facile d’accès.
Pour supprimer la tension CA de l’ASI, retirez la prise de la sortie.
Avertissements concernant le raccordement de léquipement
L’utilisation de cet équipement dans des applications vitales où on
s’attend raisonnablement à ce que la défaillance de cet équipement
cause la défaillance de l’équipement vital ou affecte de manière
considérable sa sécurité ou son efficacité nest pas recommandée.
N’utilisez pas cet équipement en présence de mélanges anesthésiques
inflammables avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde d’azote.
Ne raccordez pas de limiteurs de surtension ou de rallonges électriques
ou une autre ASI à la sortie de lASI. Ceci pourrait endommager l’ASI et
affecter les garanties du limiteur de surtension et de l’ASI.
Raccordez l’ASI à une prise étant correctement protégée contre les
courants de surtension, courts-circuits et défauts de terre, dans le cadre
de l’installation. La protection des prises pour l’ASI doit être en série avec
l’entrée secteur.
Avertissements concernant la batterie
Votre ASI ne nécessite aucune opération dentretien. Ne louvrez en
aucune circonstance. Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur.
Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et
surchauffer à la suite d’un court-circuit. Observez les bonnes précautions.
Ne jetez pas les batteries au feu. N’ouvrez ni l’ASI, ni les batteries.
N’établissez pas de court-circuit ou de pont entre les bornes de la
batterie et un objet quelconque. Débranchez et mettez votre ASI hors
tension avant de remplacer les batteries. Utilisez des outils à poignées
isolées. Aucune pièce de lASI ne peut être réparée par l’utilisateur.
Le remplacement des batteries doit être effectué uniquement par un
technicien autorisé. Les batteries de remplacement doivent être de
même numéro et de même type (batteries acide-plomb étanches). Les
batteries sont recyclables. Reportez-vous à votre réglementation locale
pour une élimination dans les règles, ou visitez le site www.tripplite.com/
upsbatteryrecycling pour plus d’informations. Tripp Lite propose une
gamme complète de cartouches de batterie de remplacement pour les
Systèmes d’ASI (R.B.C.). Venez retrouver Tripp Lite sur le Web à l’adresse
www.tripplite.com/support/battery/index.cfm afin de trouver les
batteries de remplacement spéciques à votre ASI.
Tripp Lite vise constamment à améliorer ses produits. Les spécications
sont sujettes à modication sans notication préalable.
201005170 • 932979-FR
Краткое руководство
Системы ИБП серии AVRX
Не для мобильных приложений.
В данном документе разъясняются основные характеристики Вашей системы ИПБ. Для получения более подробной информации Вы
можете скачать файл PDF «Руководство для пользователя» (на английском, французском, немецком или русском языке) на вебсайте
www.tripplite.com/support/manuals
Установка
Включите ИБП в сетевую розетку. Включив ИБП в сетевую розетку, нажмите и удерживайте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ/ТЕСТ в течение одной секунды, чтобы
включить ИБП.
Подсоедините Ваше оборудование к ИБП. Некоторые розетки обеспечивают резервное батарейное питание и защиту от перенапряжений; подсоедините к
ним Ваш компьютер, монитор и другое основное оборудование. *Некоторые розетки обеспечивают только защиту от перенапряжений; подсоедините к ним
принтер и другое второстепенное оборудование.
* ИБП предназначен только для поддержки электронного оборудования. Если суммарное значение мощности ВА оборудования, которое Вы подсоединяете к розеткам,
обеспечивающим резервное батарейное питание/защиту от перенапряжений, превышает значение выходной мощности ИБП, происходит перегрузка ИБП. Для определения
мощности ВА Вашего оборудования ознакомьтесь с данными на фирменных табличках оборудования. Если данные приведены в амперах, умножьте эту цифру на 230 для
определения ВА. (Например: 1 А × 230 = 230 ВА). Если Вы не уверены, перегружены ли розетки, обеспечивающие резервное батарейное питание/защиту от перенапряжений,
проведите самопроверку.
Примечание: Система ИБП будет функционировать надлежащим образом после начального запуска; однако максимальное время работы батареи устройства обеспечивается
олько после подзарядки в течение 24 часов.
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2010 Tripp Lite. Все права защищены.
1
2
Основные функции
Кнопка
ВКЛ/ВЫКЛ/
ТЕСТ
СИД ВКЛ/ВЫКЛ СИД
ПЕРЕГРУЗКА/ПРОВЕРКА
БАТАРЕИ
Розетки
резервного
питания/защиты от
перенапряжений
Розетки, защищенные
только от скачков
напряжения
Порт связи (Отдельные модели.
Для использования с
прилагаемым кабелем USB .)
Защита телефонной
линии/цифровой
абонентской линии/линии
Ethernet
Важные инструкции по технике безопасности
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
В настоящем руководстве приведены инструкции и предостережений,
которым необходимо следовать при установке, эксплуатации и хране-
нии всех систем ИБП «Tripp Lite». Несоблюдение данных инструкций и
предостережений влечет за собой отмену гарантий на изделие.
Правила в отношении расположения ИБП
Размещать ИБП в помещении, вдали от источников избыточной влаж-
ности или тепла, токопроводящих загрязнителей, пыли или прямого
солнечного света.
Хранить в помещении при температуре от 32º F до 104º F (от 0º C до
40º C).
Обеспечивать необходимое для вентиляции свободное простран-
ство вокруг ИБП.
Не устанавливать устройство так, чтобы передняя или задняя панель
была обращена вниз (под каким-либо углом). Такое положение пре-
пятствует внутреннему охлаждению устройства; на вызванные этим
повреждения устройства не распространяется гарантия.
Правила в отношении подсоединения ИБП
Подсоединять ИБП непосредственно в сетевую розетку, заземленную
надлежащим образом . Не вставлять штепсель ИБП в его же розетку;
это приведет к повреждению устройства.
Не изменять штепсель ИБП и не использовать адаптер, который
может нарушить цепь заземления ИБП.
Не использовать удлинитель для включения ИБП в розетку электри-
ческой сети.
Если питание ИБП осуществляется от генератора переменного тока с
приводом от двигателя, генератор должен вырабатывать чистый, филь-
трованный электрический ток, подходящий для работы компьютера.
Правила в отношении подсоединения оборудования
Не рекомендуется использовать данное оборудование для работы
систем жизнеобеспечения, в которых неисправность данного обо-
рудования может привести к отказу или существенному изменению
эффективности системы жизнеобеспечения. Не использовать данное
оборудование, в присутствии воспламеняющейся анестетической
смеси с воздухом, кислородом или закисью азота.
Не подключать ограничители напряжения или удлинительные шну-
ры к выходу ИБП. Это может повредить ИБП, а также аннулировать
гарантии на ограничитель перенапряжения и ИБП.
Правила в отношении батареи
Ваш ИБП не требует текущего технического обслуживания. Ни в коем
случае не открывайте ИБП. Он не содержит деталей, предназначен-
ных для технического обслуживания пользователем.
При работе с батареями существует риск поражения электрическим
током и ожогов, вызванных током в цепи короткого замыкания.
Соблюдайте необходимые меры предосторожности. Не сжигайте от-
работанные батареи. Не открывайте ИБП или батареи. Не соединяйте
полюса батареи какими-либо предметами. Отсоедините и выключите
ИБП, прежде чем заменять батареи. Используйте инструменты с изо-
лированной рукояткой. ИБП не содержит деталей, предназначенных
для технического обслуживания пользователем. Замена батарей
должна производиться только квалифицированным специалистом с
использованием новых батарей в том же количестве и того же типа
(запечатанные свинцовые батареи). Батареи подлежат переработке.
Ознакомьтесь с местными правилами утилизации или посетите
www. tripplite.com/UPSbatteryrecycling для получения информации о
переработке. «Tripp Lite» предлагает полную линию сменных батарей
для систем ИБП (R.B.C.). Посетите вебсайт компании «Tripp Lite» по
адресу www.tripplite. com/support/battery/index.cfm для получения
информации о типе сменной батареи, необходимой для Вашего ИБП.
Компания «Tripp Lite» стремится к постоянному совершенствованию
своих изделий. Технические характеристики изделий могут изменять-
ся без предупреждения.
201005170 • 932979-RU
Numéros de modèle dagence :AGOM7594 • AGOM7595 • AGOM7596 • AGOM7597 • AGOM7745 • AGOM7746 • AGOM7747 • AGOM7748
Номера моделей, присвоенные агентством: AGOM7594 • AGOM7595 • AGOM7596 • AGOM7597 • AGOM7745 • AGOM7746 • AGOM7747 • AGOM7748
/