Candy CF TRIO 501, CF TRIO 501X Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для встраиваемой кухонной техники Candy Trio 501. В ней описаны все функции варочной поверхности, духовки и посудомоечной машины, включая подключение, использование и уход. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием вам помогу!
  • Как переключить Trio 501 на другой тип газа?
    Что делать, если пламя на газовой конфорке погасло?
    Как использовать экономичный режим в посудомоечной машине?
    Можно ли одновременно использовать духовку и посудомоечную машину?
- 1 -
ТРИО 501
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
- 2 -
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Страницы
Рекомендации, инструкции по безопасности
3-4
Установка
Подключение к источнику газа
5-6
Подключение к электросети
6
Регулировка минимального пламени конфорок
7
Технические характеристики
7
Эксплуатация
Варочная поверхность
Газовые конфорки 8
Духовка
Оборудование
9
Эксплуатация духовки
9-10
Полезные советы
10-11
Посудомоечная машина
Управление, программирование, эксплуатация
12-13
Фильтры, загрузка посуды
13-14
Загрузка моющего средства, ополаскивателя, регенерирующей соли
14-16
Выбор программы
17
Полезные советы
18
Подключение к водопроводу и сливу
18-19
Самостоятельное устранение мелких неполадок
20-21
Чистка и уход
21-22
- 3 -
РАСПАКОВКА ИЗДЕЛИЯ
Внутри изделия Вы найдете буклет и пакет, содержащий:
- комплект жиклеров для бутана (G30) 28-30 мбар или пропана (G31) - 37 мбар, если Вы захотите
переключить изделие на использование другого типа газа,
- наконечник для природного газа и наконечник для бутана или пропана с прокладкой для
подсоединения изделия к гибкому резиновому шлангу.
РЕКОМЕНДАЦИИ
Перед использованием ТРИО, внимательно ознакомьтесь со следующими инструкциями.
Рекомендуем Вам сохранить инструкцию по эксплуатации, она может еще пригодиться. Перед
установкой ТРИО спишите серийный номер изделия, который написан на табличке,
расположенной на задней стенке. Этот номер может понадобиться в дальнейшем при обращении
в сервисную службу.
Производитель не несет ответственности за отсутствие данной инструкции в комплекте изделия.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Подключение к водопроводу, канализации, газопроводу и электрическое подсоединение
изделия должно быть произведено квалифицированным специалистом, имеющим
соответствующую подготовку.
ТРИО состоит из следующих составных частей: варочная поверхность, духовка и посудомоечная
машина. В целях обеспечения безопасности не допускается ни при каких обстоятельствах какая-
либо модификация изделия.
Это изделие предназначено только
для домашнего использования.
Если Вы обнаружили какой-либо дефект, не подключайте изделие. В этом случае отключите его
от сети и немедленно свяжитесь с уполномоченным сервисным центром.
Существуют следующие фундаментальные правила безопасности, действительные для всех
бытовых приборов:
- никогда не прикасайтесь к приборам мокрыми или влажными руками или ногами;
- не
пользуйтесь приборами, когда Вы разуты;
- не тяните за шнур питания, чтобы вытянуть вилку из розетки;
- не допускайте прямого воздействия на технику внешних факторов (дождь, солнечные лучи и т.д.)
не допускайте использования изделия без Вашего присмотра детьми или другими лицами с
ограниченной дееспособностью;
не прислоняйтесь к дверцам
и не позволяйте этого делать детям;
наружные элементы ТРИО при работе нагреваются. Не допускайте детей к изделию во время
работы;
после каждого использования рекомендуется производить чистку изделия. Это предотвращает
накапливание грязи и жира, которые образуются при приготовления пищи, а также появление
неприятных запахов и дыма;
никогда не используйте
горячий пар или воду под высоким давлением для чистки изделия;
не храните легковоспламеняющиеся предметы внутри ТРИО, это может вызвать их
воспламенение при случайном включении ТРИО;
пользуйтесь кухонными рукавицами, когда ставите или вынимаете блюда из духовки;
- 4 -
не облицовывайте стенки духовки алюминиевой фольгой или другими одноразовыми защитными
покрытиями, которые продаются в некоторых магазинах. Алюминий или любая другая защита при
прямом контакте с нагретой эмалированной поверхностью может повредить эмаль;
когда в процессе готовки используются жир или масло, внимательно следите за процессом
приготовления, так как сильно нагретый жир
или масло могут внезапно воспламениться
Крышка варочной поверхности:
- В процессе приготовления на варочной поверхности крышка должна находиться в вертикальном
положении.
- Прежде чем открыть крышку, уберите с нее предметы на ней находящиеся.
- Прежде чем закрыть крышку, дождитесь, пока остынут горячие части варочной поверхности.
- Никогда не ставьте на крышку
тяжелые и металлические предметы.
посудомоечная машина предназначена для мытья обычной кухонной посуды. Предметы,
которые были загрязнены бензином, краской, поцарапанные железные или стальные изделия,
имеющие следы химической коррозии, подвергнутые воздействию кислоты или щелочи нельзя
мыть в посудомоечной машине;
после окончания программы в посудомоечной машине не должно оставаться воды;
если
Вы решили сдать старую посудомоечную машину в утиль, аккуратно снимите дверцу,
чтобы дети играя случайно себя не захлопнули внутри;
посудомоечная машина изготовлена из материалов, которые могут быть использованы повторно,
поэтому утилизация машины не нанесет вреда окружающей среде;
убедитесь, что не поврежден кабель питания;
не рекомендуется использовать переходники,
тройники и/или удлинители для подключения
изделия к электросети;
по всем вопросам, связанным с кабелем электропитания изделия обращайтесь в
уполномоченный сервисный центр;
когда изделие расположено на ковре, необходимо следить, чтобы ворсом не закрывались
нижние вентиляционные отверстия;
Несоблюдение любого из вышеперечисленных правил может привести к серьезным
последствиям, поскольку они
влияют на безопасность изделия.
УСТАНОВКА
Установка, произведенная с нарушениями, подвергает риску Вашу безопасность.
Именно по этой причине установка должна осуществляться квалифицированным
специалистом, который произведет ее строго в соответствии с действующими
техническими требованиями.
В случае, если установка была осуществлена неквалифицированным специалистом с
нарушением данных инструкций, компания “CANDY” снимает с себя всякую
ответственность за любую техническую неисправность изделия
, независимо от того,
повлекло ли это порчу имущества или нанесение вреда здоровью.
При установке изделия необходимо предусмотреть доступ к изделию для проведения
возможного техобслуживания или ремонта изделия в будущем.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Прежде чем подключить изделие специалист обязан:
- Проверить совместимость изделия с типом газа, на котором оно будет
работать.
ТРИО спроектировано для работы на газе, тип которого указан на упаковке изделия и на
табличке с серийным номером.
Природный газ G 20-20 мбар / G 25-25 мбар: магистральный газ
- Если необходимо перенастроить ТРИО на другой тип газа.
Чтобы настроить конфорки на другой тип газа, надо установить подходящие жиклеры,
обеспечивающие правильную подачу газа, как это
описано на странице 5.
При подключении изделия специалист обязан:
- Отрегулировать высоту ТРИО с помощью регулируемых ножек так, чтобы ТРИО стояло
горизонтально и устойчиво на полу, и высота прилегающей мебели не превышала уровня
варочной поверхности.
- 5 -
- Осуществить подсоединение к источнику газа, в соответствии с инструкциями, изложенными на
странице 5.
- Осуществить подсоединение к источнику электроэнергии, в соответствии с инструкциями,
изложенными на странице 6.
- Если были установлены жиклеры для другого типа газа, для каждой конфорки отрегулировать
минимальный уровень подачи газа, в соответствии с инструкциями, изложенными на странице 7.
- Подключить ТРИО
к водопроводу и канализации , в соответствии с инструкциями, изложенными
на страницах 18-19.
ЛЮБЫЕ МОДИФИКАЦИИ, ПРОИЗВЕДЕННЫЕ В СИСТЕМЕ ЦИРКУЛЯЦИИ ГАЗА, ДОЛЖНЫ БЫТЬ
ОТМЕЧЕНЫ НА ТАБЛИЧКЕ С СЕРИЙНЫМ НОМЕРОМ ИЗДЕЛИЯ.
НАСТРОЙКА НА ТИП ГАЗА
Тип газа
G20 G25 G30 G31
Давление
20 мбар 25 мбар 29 мбар 37 мбар
¤ ¤ X X
¤ Заводская установка: Природный газ = G20-20 мбар/G25-25 мбар
X Возможно настроить в соответствии с переустановкой на бутан G30-29 мбар или пропан G31-37
мбар.
ПЕРЕНАСТРОЙКА НА ДРУГОЙ ТИП ГАЗА:
Теплотворность и давление газа различаются в зависимости от его типа.
При перенастройке на другой тип газа требуется: заменить жиклеры, подсоединить изделие к
источнику газа и отрегулировать минимальный уровень подачи газа на конфорки.
ЗАМЕНА ЖИКЛЕРОВ В КОНФОРКАХ
Чтобы получить доступ к жиклерам:
. поднимите верхнюю крышку,
. снимите решетку и конфорки,
. возьмите торцевой гаечный ключ (7),
. с помощью ключа выверните жиклеры и установите новые в
соответствии с таблицей, следующей ниже, типом конфорки и типом
используемого газа.
Верните конфорки и решетку на место.
ЖИКЛЕР
На каждом жиклере выбит его номер.
Конфорки
Передняя правая Задняя левая Передняя левая Задняя правая
Малой мощности Средней мощности Мощная Самая мощная
Тип газа мбар Жиклер кВт Жиклер кВт Жиклер кВт Жиклер кВт
* G20 20
76 1,00 101 1,75 118 2,50 144 3,50
* G25 25
76 0,90 101 1,60 118 2,30 144 3,20
G30 29
50 1,00 66 1,75 80 2,50 94 3,50
G31 37
50 1,00 66 1,75 80 2,50 94 3,50
кВт = мощность конфорки
* Установлено на заводе-изготовителе: G20 - 20 мбар - G25 - 25 мбар
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИСТОЧНИКУ ГАЗА
Подключение к источнику газа должно производиться строго в соответствии с действующими
нормами и правилами. Во всех случаях на подводящей трубе должен быть предусмотрен
запорный газовый вентиль, а также газовый редуктор в случае подключения к источнику пропана.
Все материалы, используемые для подключения: клапана, редукторы, гибкие шланги, наконечники
и т.п., должны
иметь клеймо, свидетельствующее о том, что они официально сертифицированы на
территории РФ.
Подключение к источнику газа в зависимости от настройки:
Природный газ: жесткая подводка, гибкий шланг с механическими фитингами (1) – мягкая
резиновая трубка (3)
- 6 -
Бутан: жесткая подводка, гибкий шланг с механическими фитингами (1) – мягкая резиновая трубка
(2)
Пропан: жесткая подводка, гибкий шланг с механическими фитингами (1) – мягкая резиновая
трубка (2-3)
1 – гибкий шланг должен быть доступен для его инспекции на всем протяжении его длины.
2 – мягкая резиновая трубка должна быть доступна для ее инспекции на всем протяжении ее
длины, не должна быть длиннее 1,5 метров и должна быть зафиксирована на концах с помощью
подходящих хомутов.
1, 2 - гибкие шланги и мягкие резиновые трубки
должны располагаться в стороне от
источников огня, горячих предметов или пищи, чтобы не получить от них повреждений.
ТРИ ТИПА ПОДСОЕДИНЕНИЯ:
ЖЕСТКАЯ ПОДВОДКА
Подсоединить непосредственно к фитингу трубы подачи газа в изделие.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ГИБКИМ ШЛАНГОМ С МЕХАНИЧЕСКИМИ ФИТИНГАМИ
Рекомендуется данный тип подсоединения
.
Прикрутить гайки шланга непосредственно к фитингу трубы подачи газа в изделие с одной
стороны и к перекрывающему вентилю с другой стороны.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ МЯГКИМ РЕЗИНОВЫМ ШЛАНГОМ
Не рекомендуем данный тип подсоединения.
Данный тип подсоединения может быть использован только если нет возможности произвести
подсоединение другого типа.
Прикрутите соответствующий наконечник к фитингу трубы подачи
газа в изделие (2).
Один конец шланга наденьте и затяните хомутом на наконечник, а
другой на клапан газового редуктора или на клапан трубы подачи
природного газа.
(2) Всегда проверяйте герметичность
соединений с помощью
мыльной воды. Проверка с помощью огня СТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ
!
НАКОНЕЧНИКИ:
ДЛЯ БУТАНА И
ПРОПАНА:
ДЛЯ ПРИРОДНОГО ГАЗА:
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Подключение изделия должно соответствовать существующим стандартам и правилам.
Компания “CANDY” снимает с себя всякую ответственность за любую неисправность, вызванную
неправильной и неразумной эксплуатацией изделия.
Внимание:
Перед проведением любых работ с электрическими цепями всегда проверяйте напряжение в
электросети, автоматический выключатель, нет ли разрыва в цепи заземления, номинал и наличие
предохранителя.
Электрическое подключение должно быть выполнено через розетку с заземляющим контактом
или через многополюсный выключатель с зазором между контактами не менее 3 мм.
Если у изделие
укомплектовано кабелем питания с вилкой, то изделие надо установить так,
чтобы обеспечивался свободный доступ к розетке.
Компания “CANDY” не несет ответственность за любой ущерб, связанный с эксплуатацией
незаземленного изделия или эксплуатацией неправильно заземленного изделия.
По всем вопросам, связанными с кабелем питания, необходимо обращаться в уполномоченный
сервисный центр или к специалистам, имеющими
необходимую квалификацию.
Внимание ! Изделие должно быть заземлено. В случае отсутствия правильного заземления при
прикосновении к металлическим частям изделия Вы можете почувствовать разряд электрического
тока, источником которого является фильтр подавления радиопомех изделия.
- 7 -
Входящий в комплектацию ТРИО кабель питания рассчитан на подключение изделия к розетке
электросети с напряжением 230 В между фазами или между фазой и нейтралью и допустимым
током 10-16 А.
РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОГО ПЛАМЕНИ КОНФОРОК
При изменении типа газа необходимо проверить стабильность пламени при минимальном уровне
подачи газа на конфорки и отрегулировать пламя с помощью регулировочного винта.
Для доступа к регулировочному винту надо снять ручку управления конфоркой. Для этого ее надо
потянуть за диск на себя.
a) Бутан-пропан: устанавливается закручиванием регулировочного винта (без усилия), отверстие
которого уже откалибровано на минимальное пламя.
b) Природный газ:
. отверните регулировочный винт на один оборот,
. установите ручку управления конфоркой на место, зажгите конфорку и поверните ручку в
положение минимального пламени,
. снимите ручку управления конфоркой, поворачивайте регулировочный винт до тех пор пока не
добьетесь наименьшего стабильного пламени.
. установите ручку управления
конфоркой на место.
Предостережение: Ни в коем случае нельзя трогать другие винты!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
В целях улучшения качества продукции компания “CANDY” может производить модификации,
связанные с улучшением технических характеристик изделий.
Изделие соответствует стандартам ЕС
89/336/CEE, 73/23/CEE и 90/396/CEE
Производитель
CANDY
Модель TRIO 501
Габариты (см) Ширина 59,6 х Глубина 60 х
Высота 86,5-87,5
С поднятой верхней крышкой 142-143 см
Варочная поверхность
Газовая, 4 конфорки
Передняя правая конфорка Вспомогательная 1 кВт
Задняя правая конфорка Большой мощности 3,5 кВт
Передняя левая конфорка Средней мощности 2,5 кВт
Задняя левая конфорка Малой мощности 1,75 кВт
Духовка
Класс энергопотребления (класс Авысший, G –
низший)
А
Система нагрева Традиционная
Энергопотребление при традиционном нагреве 0,78 КВт/час
Энергопотребление с принудительной конвекцией -
Полезный объем 39 литров
Тип изделия (размер духовки) Среднего объема
Время приготовления пищи при стандартной загрузке 39,5 мин
EN
50304
Полезная площадь для выпечки 1250 кв.см.
Максимальная пот
р
ебляемая мощность плита + д
у
ховка 2040 Вт
Пос
у
домоечная машина
Энергопотребление 0,75 КВт/час
Класс энергопотребления B
Класс эффективности сушки B
Мойка количества комплектов посуды 6
Потребление воды 9
- 8 -
ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ
НЕСКОЛЬКО СОВЕТОВ...
Не рекомендуется использование посуды с искривленным, покоробленным или царапающим
дном.
Избегайте приготовления пищи на слишком сильном огне. Пища не приготовится быстрее. А при
слишком интенсивном помешивании пища может потерять свой вкус.
В целях экономии газа следите за тем, чтобы пламя конфорки не выходило за пределы дна
посуды
.
Не ставьте на горящую конфорку пустой посуды.
Предостережение: Если Вы не пользуетесь поверхностью, обеспечьте, чтобы вентиль подачи газа
был всегда перекрыт.
Разнообразные конфорки
: Конфорки на поверхности имеют разные размеры. Необходимо знать
о мощности каждой конфорки.
самая мощная конфорка используется для кипячения, жарки мяса, в общем, для быстрого
приготовления пищи.
конфорка средней мощности используется для медленного приготовления или приготовления
соусов, овощных гарниров.
конфорка малой мощности используется для приготовления в посуде небольших размеров
или
для медленного приготовления.
Для правильного использования конфорок выбирайте посуду с подходящим для них размером
дна:
самая мощная Ø22 см, средней мощности Ø12 см, малой мощности Ø16 см, вспомогательная Ø10
см.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
На каждой конфорке установлена термопара, которая обеспечивает автоматическое отключение
подачи газа на конфорку, если на ней случайно погаснет пламя.
Откройте вентиль подачи газа.
Символ напротив каждой ручки показывает конфорку, которой
данная ручка управляет.
Нажмите и поверните ручку в положение
, удерживая ручку
нажатой. После воспламенения конфорки от электрической искры
также удерживайте ручку нажатой в течение нескольких секунд,
чтобы разогреть термопару и активировать защитное устройство.
Поворотом ручки установите необходимый Вам уровень пламени конфорки. Возможны
промежуточные уровни пламени между положениями ручки
и .
Чтобы погасить пламя, поверните ручку назад в положение стоп.
Примечание:
если пламя погасло, его снова можно зажечь, если нажав и удерживая ручку,
повернуть ее в положение .
- 9 -
ОБОРУДОВАНИЕ ДУХОВКИ
Необходимо произвести чистку оборудования перед первым его использованием.
Промойте его с помощью губки, ополосните и просушите.
ПОЛКА: для посуды, для приготовления мяса на
гриле. Оборудована направляющими для установки под
нее поддона.
Благодаря своей специальной форме полка всегда находится в горизонтальном положении,
даже если полностью выдвинута из духовки, что предотвращает риск соскальзывания посуды с
ее поверхности.
ПОДДОН: для сбора стекающего жира и соков во
время приготовления на гриле. Поддон можно
поставить как на полку, так и задвинуть по
направляющим под нее.
Использование поддона
допускается только при приготовлении на гриле, на
других режимах приготовления его нельзя оставлять в
духовке.
Никогда не используйте поддон для жарки, поскольку это может вызвать образование дыма,
разбрызгивание жира и быстрое загрязнение духовки.
Вертел с рукояткой, два зажима, подставка для вертела.
Во время приготовления все не участвующие в процессе аксессуары должны быть
удалены из духовки.
ТАЙМЕР
Таймер контролирует время включения духовки в интервалах от 1 до 120
минут с немедленным включением и автоматическим отключением
духовки. По истечении заданного интервала времени таймер
автоматически отключает духовку. Однако его можно использовать и без
программирования отключения. Для этого поверните ручку таймера в
положение ручного управления
.
Примечание: чтобы запрограммировать интервал времени отключения
нужно повернуть ручку таймера по часовой стрелке сначала до
положения 120 минут, а затем повернуть ее назад до необходимого Вам
положения.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДУХОВКИ
ОЧЕНЬ ВАЖНО: духовка и посудомойка не могут использоваться одновременно.
Выключите посудомойку перед использованием духовки.
ВАЖНО: во время эксплуатации ТРИО следите за тем, чтобы дети находились от него подальше.
РЕЖИМЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Традиционный
: одновременно включены и верхний и нижний нагревательные элементы
духовки. Данный режим идеален для традиционного запекания красного мяса, ягнячьих ног, хлеба,
приготовления ростбифа, слоеных кондитерских изделий. Предварительно разогрейте духовку в
течение 10 минут, а затем поместите пищу в средней части полки.
Гриль
: включен верхний нагревательный элемент. Для приготовления шашлыков, кебабов и
т.п. Необходимо предварительно разогреть духовку в течение 5 минут.
Жарка на вертеле
: используется верхний нагревательный элемент и вертел,
обеспечивается традиционный вкус жареной пищи.
. Извлеките все аксессуары из духовки.
. Поместите поддон на дно духовки.
. Нанижите пищу на вертел и зафиксируйте ее двумя зажимами по центру вертела.
- 10 -
. Установите вертел на второй уровень подставки для вертела и задвиньте их в духовку так, чтобы
кончик вертела попадал в отверстие вращающего механизма на задней стенке духовки.
. Приладьте вертел к вращающему механизму.
Комбинация жарки на вертеле с традиционный приготовлением
: используются верхний и
нижний нагревательные элементы и вертел. Это позволяет сократить время приготовления.
Однако, необходимо обеспечить, чтобы полка, перевернутая салазками вверх, находилась внизу
духовки, а на салазках находился поддон.
ВКЛЮЧЕНИЕ
Поверните ручки управления, чтобы задать
необходимый режим и температуру приготовления:
Режимы:
Традиционный
Гриль
Жарка на вертеле
Комбинация жарки на вертеле с традиционный
приготовлением
Температура от 65°C до 230°C
Температура 230°C
Температура 230°C
Температура 230°C
Поверните ручку таймера в положение
или в положение необходимого Вам времени
приготовления.
Свечение индикатора показывает, что термостат работает. В процессе приготовления
индикатор будет периодически загораться и гаснуть.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
МЯСО:
Мясо лучше всего солить по окончании приготовления, поскольку соль способствует выделению и
разбрызгиванию жира из мяса. Это загрязняет духовку и создает много дыма.
Куски белого мяса, свинины, телятины, баранины и рыбы можно готовить и без предварительного
разогрева. В этом случае время приготовления увеличивается, но все пропекается глубже,
поскольку жар имеет
больше времени на проникновение внутрь пищи.
ПРАВИЛЬНЫЙ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РАЗОГРЕВ ДУХОВКИЗАЛОГ УСПЕХА В
ПРИГОТОВЛЕНИИ КРАСНОГО МЯСА.
ПИРОЖНЫЕКОНДИТЕРСКИЕ ИЗДЕЛИЯ И ПЕЧЕНЬЕ:
Избегайте использования блестящих формочек, поскольку они отражают тепло и могут испортить
пирожные. Если Ваши пирожные быстро подгорают, покройте их жаропрочной бумагой или
алюминиевой фольгой.
Внимание:
блестящая сторона фольги должна быть обращена внутрь. В противном случае тепло
может не достигнуть пирожных , поскольку будет отражаться от фольги.
Нельзя открывать духовку в течение первых 20-25 минут приготовления: бисквиты, суфле, булочки
и т.п. могутосесть”.
Проверить степень готовности пирожных можно проткнув их в центре лезвием ножа или вязальной
спицей.
Если они выходят из пирожного чистыми и сухими, пирожное готово, и можно закончить
его приготовление. Если они выходят из пирожного влажными и с частичками пирожного,
продолжите приготовление, только слегка снизьте температуру, чтобы закончить приготовление
пирожного без его подгорания.
Следующие инструкции даны только как общее руководство. Вы можете действовать в
соответствии
с Вашим опытом и личными вкусами.
- 11 -
Время предварительного разогрева:
. 20 минут для достижения 210 - 230°C
. 15 минут для достижения 140 -190°C
. 10 минут для достижения 65 - 115°C
Вес, кг Продукт
Температура
духовки,
C °
Положение
полки (от дна
духовки)
Время
приготовления в
минутах
РЫБА
Форель 200 1 15-25
1 Мерланг 190 1 50
МЯСО
1-1,5 Ростбиф 190 1 90
1 Жаркое из телятины 150-160 1 120-150
2 Запеченная телятина 170-190 1 60-90
1-1,5 Ножка ягненка 150-160 1 60-75
1-1,5 Баранья ножка 150-160 1 50-60
ПТИЦА
2 Голубь 150-160 1 45
4 Гусь 160 1 240-270
2-2,5 Утка 175 1 90-150
1-1,5 Цыпленок 170 1 60-80
РАЗНОЕ
Лазанья 200 1 40
Суфле 200 1 20
Оладьи с начинкой 200 1 20
Пицца 200 1 20
КОНДИТЕРСКИЕ ИЗДЕЛИЯ
Гречневые лепешки 175 1 40-50
Фруктовый пирог 180-190 1 20-30
Бисквит (дрожжевое тесто) 160 1 40-45
Меренга 100 1 90
Слоеное тесто 200 1 20
ВАЖНО: Во время работы духовки рекомендуется держать дверцу посудомоечной машины слегка
приоткрытой, поскольку горячий конденсат жира и водяных паров из-под дверцы духовки, стекая
вниз, может образовывать трудноудаляемые пятна на дверце посудомоечной машины, и даже
повредить ее.
- 12 -
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Технические характеристики:
Количество комплектов посуды
(согласно EN50242)
6 Мощность сливной
помпы
30 Вт
Количество комплектов посуды
(с кастрюлями и блюдами)
На 4
персоны
Максимальная
потребляемая мощность
2050 Вт
Номинальная потребляемая
мощность
1900 Вт Давление воды в
водопроводе
Мин. 0,08 – макс. 0,8
МПа
Мощность водяной помпы 150 Вт Предохранитель 10 А
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
A Индикаторы выбора программы D Описание программ
B Кнопка выбора программы E Кнопка вкл./выкл.
C Кнопка экономичного режима
ВЫБОР ПРОГРАММ И СПЕЦИАЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ
Посудомойка и духовка не могут использоваться одновременно.
Установка программы
Откройте дверцу и нажмите кнопку
; индикатор вкл./выкл. и индикатор 5-ой программы
начнут мигать, показывая, что машина включена и ждет дальнейших указаний.
Нажмите кнопку выбора программ "P", начнет мигать индикатор программы интенсивной мойки.
Последовательным нажатием кнопки выбора программ установите нужную Вам программу мойки.
Как только индикатор нужной Вам программы начнет мигать, закройте дверцу. Прозвучит звуковой
сигнал (если он
не был предварительно отключен) и машина начнет выполнять программу.
Кнопка экономичного режима E
При нажатии кнопки "E" снижается температура воды во время цикла последнего ополаскивания.
Этим достигается естественная сушка посуды, как в обычной сушилке посуды. Просто по
окончании программы оставьте дверцу приоткрытой, чтобы дать воздуху естественно
циркулировать в посудомойке. При этом
достигается экономия электроэнергии 30% и сокращается
время выполнения программы. Рекомендуется для вечерней мойки посуды, когда нет
немедленной потребности в абсолютно сухой посуде.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Открывание дверцы
Возьмитесь за ручку на передней панели и потяните ее вперед. Если машина в данный момент
выполняет программу, защитное устройство автоматически отключит машину. Чтобы машина
выполняла программы
должным образом, никогда не открывайте дверцу во время работы
машины. В экстренных случаях можно воспользоваться кнопкой вкл./выкл.
Закрывание дверцы
Задвиньте корзину в машину. Убедитесь, что крыльчатка разбрызгивателя вращается свободно, а
не заблокирована чем-либо. Закройте дверцу и убедитесь, что она плотно закрыта.
- 13 -
Прерывание программы
Не рекомендуется открывать дверцу во время выполнения программы, в особенности во время
выполнения циклов основной мойки и последнего ополаскивания. Однако, если дверца открыта,
программа автоматически прервется. В этот момент можно отключить или включить
экономический режим нажав кнопку "E".
Если дверцу закрыть, программа автоматически продолжится.
Если Вы хотите изменить или
отменить выполняемую программу, выполните следующую
процедуру: откройте дверцу, нажмите и удерживайте кнопку выбора программ "P" до тех пор, пока
не начнут попеременно мигать все 5 индикаторов выбора программ. Теперь программа отменена.
Важно: Попеременное мигание всех пяти индикаторов означает, что в машине осталась вода.
Закройте дверцу и дождитесь звукового сигнала, означающего, что
машина слила воду. Теперь
можно установить новую программу.
Перед запуском новой программы убедитесь, что моющее средство присутствует в контейнере для
моющих средств, если нет, то поместите его туда.
Завершение программы
Об окончании программы извещает звуковой сигнал. Если открыть дверцу, индикаторы выбора
программ начнут мигать. Отожмите кнопку
.
Отключение звукового сигнала
Звуковой сигнал можно отключить следующим образом: нажмите и удерживайте кнопку выбора
программ "P" в течение нескольких секунд одновременно нажав кнопку вкл./выкл.; как только
загорятся три индикаторапрограмма интенсивной мойки”,”программа обычной мойкии
программа быстрой мойки 32'”, звуковой сигнал будет отключен. Если нажать и удерживать кнопку
выбора
программ "P" одновременно нажав кнопку вкл./выкл еще раз, загорятся индикаторы
"Программа нормальной мойки" и "Программа Эко" и прозвучит звуковой сигнал, означающий, что
он вновь активирован.
Внимание: посудомоечная машина оборудована устройством защиты от перелива, которое
работает даже если выключено питание, поэтому если уровень воды в машине слишком
высок, подача воды в машину будет перекрыта.
Важно!
Чтобы обеспечить правильное функционирование устройства защиты от перелива, не
рекомендуется передвигать или наклонять машину во время работы.
Если необходимо передвинуть или наклонить машину, сначала убедитесь, что программа
полностью завершена и из машины полностью слита вода.
ЧИСТКА ФИЛЬТРА
Система фильтров состоит из:
- центральной чаши, которая собирает крупные частички остатков пищи.
- плоского фильтра, который непрерывно фильтрует воду.
- микрофильтра (находящегося под плоским фильтром), собирающего
мельчайшие частички остатков пищи, обеспечивая безукоризненное
ополаскивание.
После каждой мойки фильтры нужно тщательно промывать.
Чтобы извлечь фильтры, просто потяните и выньте их за рукоятку.
Центральная чаша с фильтром находятся в верхней части и легко доступны для промывания.
Микрофильтрсамоочищающийся, поэтому достаточно его проверять раз в 15 дней. Однако,
рекомендуется проверять его и всю систему фильтров после каждой мойки, чтобы избежать ее
закупорки.
Важно: После промывки фильтров убедитесь, что они правильно собраны, один внутри другого, и
плоский
фильтр правильно установлен на дне машины. Неправильная и неплотная сборка может
повлечь за собой снижение эффективности работы машины.
Важно: Никогда не пользуйтесь машиной без фильтров.
- 14 -
ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ
Корзина спроектирована для удобной загрузки посуды.
Для качественной мойки посуды предварительно удалите с нее остатки пищи, чтобы избежать
закупорки фильтров, слива, блокировки крыльчатки разбрызгивателя и, как результат, снижения
качества мойки.
Предостережение! Чтобы избежать повреждений от ножей и других острых предметов, их нужно
помещать рукоятками вверх.
ЗАГРУЗКА 6 КОМПЛЕКТОВ ПОСУДЫ (
в соответствии с
EN 50242)
A - 6 стаканов
B - 6 десертных тарелок
C - 6 соусников
D - маленькая миска
E - 6 кофейных чашек
F - 6 плоских тарелок
G - 6 глубоких тарелок
H - средняя миска
I - сервировочная тарелка
L - столовые приборы
ЗАГРУЗКА 4 КОМПЛЕКТОВ ПОСУДЫ ПЛЮС КАСТРЮЛИ
Кастрюли, салатницы, супницы, крышки и т.п. также можно
поместить в корзину.
Целесообразно разместить столовые приборы в корзинку,
специально для них предназначенную. Если их ручки
слишком узкие, нужно их ставить ручками вверх, чтобы они
не проваливались сквозь дно корзинки и не блокировали
крыльчатку разбрызгивателя. Не
помещайте в корзину
крышки с деревянными или ДСП- ручками.
ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Допускается использовать только моющие средства, которые предназначены специально
для посудомоечных машинжидкие, порошковые, в таблетках.
Другие средства (например, такие как для мытья рук) не содержат необходимых ингредиентов для
использования в посудомоечных машинах и препятствуют их нормальной работе.
Нормальная мойка
Контейнер для моющих средств находится внутри дверцы. Перед
запуском программы мойки он должен быть закрыт. Чтобы открыть
его, просто нажмите защелку. По окончании программы мойки
крышка контейнера всегда открыта для следующего цикла мойки.
Количество моющего средства варьируется в зависимости от
степени загрязнения посуды и типа мойки. Рекомендуемая доза
моющего средства - 15 грамм. В случае, если посуда очень грязная
или
вода жесткая, необходимо увеличить дозу до 25 грамм. После
загрузки моющего средства в контейнер закройте его. Необходимо
напомнить, что слишком малые количества моющего средства не
способны отмыть посуду должным образом, а слишком большие -
результатов мойки не улучшат и их избыток все равно будет слит в
канализацию. Не загружайте слишком много моющего средства
,
помогите ограничить ущерб, наносимый этим, окружающей среде.
- 15 -
Интенсивная мойка
В случае программы интенсивной мойки над дополнительно
добавить 15 грамм моющего средства (около 1 столовой ложки).
Эту дополнительную дозу надо поместить в выемку контейнера
для моющих средств, когда он закрыт (см. рисунок).
ЗАГРУЗКА ОТДЕЛЕНИЯ ДЛЯ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Отделение для ополаскивателя “B” находится в правой части
контейнера для моющих средств и имеет емкость около 130 мл.
Откройте крышку и залейте в него ополаскиватель, которого
должно хватить на несколько моек. Избегайте перелива. Закройте
крышку. Ополаскиватель, который автоматически впрыскивается в
цикле последнего ополаскивания, помогает посуде быстрее
высыхать и
предотвращает образование пятен. Желательно
пользоваться ополаскивателем всегда.
Уровень ополаскивателя контролируется по глазку "A", который
расположен в середине контейнера.
ПОЛНЫЙТемный
ПУСТОЙпрозрачный
РЕГУЛИРОВКА ПОДАЧИ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ (от 1 до 6).
Ручка регулировки "B" расположена под индикатором уровня, ее можно повернуть вручную,
рекомендованное положение - "3".
О жесткости воды можно судить по степени образования накипи или по степени сухости посуды.
Поэтому для хороших результатов мойки очень важна правильная дозировка ополаскивателя.
По окончании мойки,
. если на посуде остаютсяручейки”,
надо уменьшить значение дозировки на одно деление.
. если на посуде остаются белесые пятна, надо увеличить значение дозировки на одно деление.
ЗАГРУЗКА СОЛИ
Посудомоечная машина оборудована умягчителем, очищающим воду от извести, которая
осаждаясь может повредить машину. В нижней части машины находится контейнер для
регенерирующей соли. В фильтрующем элементе умягчителя должна использоваться
только соль
специально предназначенная для посудомоечных машин. Она обычно выпускается в таблетках и в
гранулах.
Чтобы загрузить соль, отверните крышку контейнера для соли и
засыпьте в него соль. Во время этой операции из него будет
вытекать вода, не обращая на это внимания, засыпайте соль до
тех пор, пока контейнер не будет
полным. Очистите резьбу на
горловине контейнера от остатков соли и плотно заверните
крышку.
Излишки соли, просыпанные во время заполнения
контейнера, можно вымыть из машины, если запустить
программу предварительной мойки ("R+E").
Вместимость контейнера для соли составляет приблизительно 1,5
кг. Для нормального функционирования машины запас соли в нем
нужно периодически пополнять по мере его
расхода.
Важно: При загрузке соли в контейнер всегда помните, что он должен быть заполнен полностью.
Программирование умягчителя воды
Умягчитель воды способен обрабатывать воду жесткостью до 90°Fh (французских градусов) или
50°Dh (немецких градусов) в 6 интервалах.
- 16 -
Ниже приведена таблица установок на панели управления:
Интервал Жесткость воды,
°Fh (французских
градусов)
Жесткость воды,
°Dh (немецких
градусов)
Использование
регенерирующей
соли
Установка
умягчителя воды
0 0-5 0-3 НЕТ Индикатор 1
1 6-15 4-9 ДА Индикатор 1
2 16-25 9-14 ДА Индикатор 2
3 26-35 15-19 ДА Индикатор 3
4 36-45 20-25 ДА Индикатор 4
5 46-60 26-33 ДА Индикатор 5
Умягчитель запрограммирован на заводе для работы в интервале 3 (Индикатор 3), поскольку это
подходит для большинства случаев.
Запрограммируйте умягчитель самостоятельно в соответствии с жесткостью воды в вашем
водопроводе следующим образом: откройте дверцу, нажмите и удерживайте кнопку “E”,
одновременно нажмите кнопку вкл./выкл. Индикатор ''E'' начнет мигать и засветится индикатор 3
(заводская установка). Чтобы изменить данную
установку нажмите кнопку ''E''. При каждом
последующем нажатии кнопки будет загораться следующий индикатор. Когда загорится нужный
Вам индикатор, подождите, пока не прозвучит звуковой сигнал, означающий, что новая установка
сохранена в памяти машины.
Информация для тестирующих лабораторий
Для сравнения основной программы
Согласно стандарту EN 50242:
1) Стандартная загрузка
2) Установка блеска: "4"
3) Количество моющего средства: 18 г для мойки
- 17 -
Спец.
функции
Кнопка”Eco” ДА ДА ДА ДА НЕТ НЕТ
Длительность программы
90 80 65 120 32 6
Ополаскивание с
использованием
ополаскивателя
Второе холодное
ополаскивание
Первое ополаскивание
Основная мойка 75°C 65°C 55°C 50°C 45°C
Холодная
предварительная мойка
Содержание программы
Горячая
предварительная мойка
Регенерирующая соль
Ополаскиватель
Чистка фильтров
Средство для мойки
Произвести проверку
Средство для
замачивания
Для сильно загрязненных
кастрюль и другой подобной
посуды, которая весь день
ожидала мойки
Для нормально загрязненных
кастрюль и другой подобной
посуды, которая весь день
ожидала мойки
Подходит для мойки сильно
загрязненной посуды
непосредственно после ее
использования
Программа сбережения
электроэнергии. Для нормально
загрязненной посуды.
Использовать моющие средства,
содержащие энзимы
Быстрая мойка посуды
непосредственно после ее
использования. Загрузка 4/6
комплектов
Короткая предварительная
мойка в холодной воде посуды,
которая ожидала полной
загрузки посудомоечной машины
Описание
Интенсивная
Обычная
Регулярная
Эко
Быстрая 32’
Холодная
предвари-
тельная
мойка
Программа
- 18 -
НЕСКОЛЬКО ПРАКТИЧЕСКИХ СОВЕТОВ... Каждый раз при заполнении машины посудой всегда
загружайте машину правильно, производите холодную предварительную мойку при каждой
догрузке машины посудой, чтобы избежать образования пятен и удалить крупные остатки пищи с
посуды.
КАК ДОБИТЬСЯ КАЧЕСТВЕННОЙ МОЙКИ
1) Помещайте блюда в машину лицом вниз.
2) Старайтесь так размещать блюда в корзине, чтобы
они не касались одно другого.
3) Для качественной мойки посуды предварительно удалите с нее остатки пищи, чтобы избежать
закупорки фильтров, слива, блокировки крыльчатки разбрызгивателя и, как результат, снижения
качества мойки.
4) После загрузки посуды убедитесь, что крыльчатка разбрызгивателя ничем не заблокирована и
может свободно вращаться.
5) Кастрюли или другая посуда, имеющие присохшие
или пригоревшие остатки пищи, должны быть
предварительно замочены в воде с растворенным в ней моющим средством.
6) Для правильной мойки столового серебра:
a) немедленно после использования нужно ополоснуть серебряные изделии, в особенности если
они контактировали с майонезом, яйцами, рыбой и т.п.;
b) не допускайте попадания брызг моющего средства на серебряные изделия
;
c) держите их отдельно от других металлов.
ЧТО ДЕЛАТЬ ЕСЛИ... В процессе мойки Вам вдруг понадобилось доложить посуду в машину.
Откройте дверцу, доложите посуду в машину и закройте дверцу, машина продолжит программу
автоматически.
ЧТО НЕЛЬЗЯ ПОДВЕРГАТЬ МОЙКЕ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ...
Всегда помните, что не все вещи можно мыть в посудомоечной машине
.
Не советуем мыть в посудомоечной машине посуду и столовые приборов с деревянными и
пластмассовыми ручками, предметы из термопластика, алюминия, хрусталя, если только это не
разрешено их производителями.
Некоторые виды отделки могут потускнеть. Поэтому сначала нужно попробовать помыть в машине
один предмет из комплекта с отделкой прежде чем мыть весь комплект
посуды, чтобы убедиться,
что и остальные предметы не потускнеют.
Также не стоит мыть в машине серебряные столовые приборы с рукоятками из окисляющихся
металлов, поскольку они могут вступить в химическую реакцию между собой.
ВАЖНО: при покупке посуды сначала убедитесь, что она подходит для мойки в посудомоечных
машинах.
ПО ОКОНЧАНИИ МОЙКИ всегда закрывайте
кран подачи воды в посудомоечную машину и
возвращайте кнопку вкл./выкл. В положениевыключено”.
Если Вы не собираетесь пользоваться машиной продолжительное время, примите следующие
меры предосторожности:
1 – выполните программу мойки без загрузки машины посудой, чтобы промыть ее,
2 – отсоедините вилку от розетки,
3 – закройте кран подачи воды в машину,
4 – заполните контейнер
для ополаскивателя,
5 – оставьте дверцу слегка приоткрытой,
6 – внутри машина должна быть чистой,
7 – если машина будет находиться при отрицательных температурах окружающей среды, то
остатки воды в ней могут замерзнуть. Поэтому перед использованием машины сначала нужно ее
прогреть при положительных значениях температуры приблизительно в течение суток.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ И СЛИВУ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
К ВОДОПРОВОДУ:
Заливной и сливной шланги можно направить и налево и направо.
Машина может быть подсоединена как к холодной воде, так и к горячей (если ее температура не
превышает 60°C).
- 19 -
Машина может быть подсоединена как к холодной воде, так и к
горячей (если ее температура не превышает 60°C).
Давление воды в водопроводе должно находиться в пределах
от 0,08 МПа до 0,8 МПа. Если давление ниже, обратитесь за
советом в сервисный отдел.
Шланг подачи воды должен быть подсоединен к крану таким
образом, чтобы всегда
была возможность его перекрыть
(рис.1). Наконечник заливного шланга “A” имеет резьбу ¾
дюйма (рис.2). Его нужно плотно прикрутить к крану “B”,
имеющему также ¾ - дюймовую резьбу. Для подключения
машины используйте только шланг, входящий в комплект
машины. Никогда не используйте старые шланги.
Если в водопроводной воде присутствуют известковый осадок
или песок, советуем приобрести дополнительный фильтр
с
номером 92260850 (рис.3) в сервисном центре. Фильтр "D"
нужно вставить между краном "B" и заливным шлангом "A", не
забыв установить прокладку "C".
Если машина подсоединяется к новым трубам водопровода
или к трубам, которые давно не использовали, то нужно
пропустить по ним воду в течение нескольких минут, чтобы
удалить из них различные отложения, песок или
ржавчину,
которые могут засорить фильтр.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЛИВУ:
При подсоединении машины к сливу позаботьтесь, чтобы сливной шланг не был перегнут или
перекручен, и чтобы вода могла свободно проходить по нему (рис.4y).
Сливной шланг должен располагаться минимум на высоте 40 см от пола, и подсоединен к трубе
канализации с внутренним диаметром минимум 4 см. Рекомендуется сделать водяной затвор,
как
показано на рисунке (рис.4x), чтобы предотвратить проникновение неприятных запахов из
канализации в помещение.
При необходимости можно удлинить сливной шланг до 2,6 м при этом обеспечив его положение на
высоте максимум 85 см над уровнем пола. В этом случае закажите в сервисном центре
удлинитель 92692144 и соединитель 92644277.
Сливной шланг также можно подвесить
на край раковины (но его конец не должен быть опущен в
воду, чтобы избежатьсифонного эффектаво время работы машины) (рис.4y).
- 20 -
Убедитесь, что сливной и заливной шланги не перекручены. При необходимости можно удлинить
заливной шланг на 1,5 м с помощью удлинителя 92250141.
УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
ПОМНИТЕ! Духовка и посудомоечная машина не могут работать одновременно.
Если посудомоечная машина перестала правильно работать, то прежде чем обратиться в
сервисный центр, проверьте все с помощью следующей
таблицы:
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Вилка не вставлена в розетку Вставьте вилку в розетку
Не нажата кнопка вкл./выкл. Нажмите кнопку вкл./выкл.
Нет напряжения в сети питания Проверьте наличие напряжения в сети
1. Машина не
включается
Дверца не закрыта Закройте дверцу
См. причины пункта 1
Закрыт кран подачи воды Откройте кран
Селектор программ находится в
неправильном положении
Установите селектор программ в
правильное положение
Перегнут заливной шланг Найдите место, где шланг перегнут
2. Машина не
заливает воду
Засорен фильтр на заливном
шланге
Промойте фильтр
Засорены фильтры машины Промойте фильтры
Перегнут сливной шланг Найдите и устраните перегиб шланга
Удлинитель сливного шланга
неправильно подсоединен
Следуйте инструкциям по подсоединению
сливного шланга
3. Машина не
сливает воду
Неправильное подсоединение
сливного шланга к канализации
Обратитесь к квалифицированным
сантехникам
4. Машина
постоянно сливает
воду
Слишком низкое положение
сливного шланга
Поднимите шланг на высоту минимум 40
см от уровня пола
Слишком большое количество
моющего средства
Уменьшите количество моющего
средства
Посуда мешает вращению
крыльчатки
Найдите и уберите то, что мешает
вращению
5. Не слышно
вращения
крыльчатки
разбрызгивателя
Плоский фильтр и центральная
чаша сильно засорены
Тщательно промойте плоский фильтр и
центральную чашу
6. На машинах без
дисплеясветятся
индикаторы 1 и
“Eco”, звучит
сигнал
Закрыт кран подачи воды
Отмените программу, откройте кран,
запустите программу заново
См. причины пункта 5
Плохо отмывается дно кастрюль
Кастрюли с пригоревшими или
присохшими остатками пищи следует
предварительно замачивать
Плохо отмываются края кастрюль Измените положение кастрюль в корзине
Засорены отверстия крыльчатки
разбрызгивателя
Снимите крыльчатку отвернув круглую
гайку по часовой стрелке и промойте в
проточной воде
Неправильно уложена посуда в
корзине
Не размещайте посуду слишком близко
друг к другу
Конец сливного шланга опущен в
воду
Конец сливного шланга не должен быть
опущен в воду
Загружено мало моющего
средства или оно с
просроченным сроком годности
Увеличьте количество моющего средства
в соответствии со степенью загрязнения
посуды или замените его на новое
Неплотно закрыта крышка
контейнера для соли
Плотно закройте крышку контейнера для
соли
7. Посуда моется
лишь частично
Неправильно подобрана
программа мойки
Выберите более подходящую программу
мойки
/