Electrolux EWW1697MDW Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
EWW 1697 MDW
8. ПРАЛЬНА МАШИНА ІЗ
СУШКОЮ
ІНСТРУКЦІЯ
ЗМІСТ
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................3
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...................................................................4
ОПИС ВИРОБУ................................................................................................. 6
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 7
ПРОГРАМИ .......................................................................................................8
ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ........................................................................ 12
ФУНКЦІЇ........................................................................................................... 13
НАЛАШТУВАННЯ............................................................................................16
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.......................................................... 16
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.......................................................................16
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ СУШІННЯ......................................20
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ І СУШІННЯ..............................22
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.......................................................................... 23
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА....................................................................................25
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................29
АВАРІЙНЕ ВІДКРИТТЯ ДВЕРЦЯТ...............................................................32
ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................33
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій.
Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Ласкаво просимо у світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
ZZZHOHFWUROX[FRP
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
ZZZUHJLVWHUHOHFWUROX[FRP
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
ZZZHOHFWUROX[FRPVKRS
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу, серійний номер.
Її можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
ZZZHOHFWUROX[FRP
Може змінитися без оповіщення.
 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за пошкодження, що
виникли через неправильне встановлення чи
експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
Безпека дітей і вразливих осіб
Діти від восьми років, особи з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями й особи без відповідного досвіду та
знань можуть користуватися цим приладом лише
під наглядом або після проведення інструктажу
стосовно безпечного користування приладом і
пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному
для дітей місці.
Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для
дітей місці.
Не допускайте дітей і домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей,
рекомендується його ввімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне
обслуговування приладу дітям без відповідного
нагляду.
Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Дотримуйтесь максимального обсягу завантаження
9 кг (див. розділ «Таблиця програм»).
МГЙЉЀЖКХГЉ
Мінімальний робочий тиск води має становити 0,5
бар (0,05 МПа), а максимальний — 8 бар (0,8 МПа).
Килим не повинен закривати вентиляційні отвори в
основі приладу (за наявності).
Прилад слід підключати до водопроводу за
допомогою нових наборів шлангів, що
постачаються. Повторно використовувати старі
набори шлангів не можна.
У разі пошкодження електричного кабелю
виробник або його авторизований сервісний центр
чи інша кваліфікована особа має замінити його.
Робити це самостійно небезпечно.
Перед початком ремонту прилад треба від’єднати
від електромережі, знявши запобіжник або
витягнувши шнур живлення з розетки.
Не використовуйте водяні розпилювачі або пару,
щоб почистити прилад.
Витирайте прилад м’якою вологою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не
застосовуйте абразивні засоби, абразивні
серветки, розчинники або металеві предмети.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Встановлення
Видаліть усі транспортувальні
болти й пакувальні матеріали.
Зберігайте транспортувальні болти.
Коли ви знову переміщуватимете
прилад, необхідно буде
заблокувати барабан.
Прилад важкий, тому будьте
обережні, пересуваючи його.
Обов’язково одягайте захисні
рукавички.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Дотримуйтесь інструкцій зі
встановлення, що постачаються із
приладом.
Не встановлюйте та не
користуйтеся приладом у
приміщеннях, де температура
опускається нижче 0 °C або де він
може бути під впливом
атмосферних явищ.
Переконайтеся, що підлога, на якій
буде встановлено прилад, є рівною,
міцною, чистою та термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і килимом.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відкрити
дверцята.
Підключення до
електромережі
Прилад повинен бути заземленим.
ZZZHOHFWUROX[FRP
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся, що електричні
параметри на табличці з технічними
даними відповідають параметрам
електромережі. У разі
невідповідності слід звернутися до
електрика.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну
вилку.
Лише для Великобританії та
Ірландії: прилад має електричну
вилку 13 А. Якщо необхідно
замінити плавкий запобіжник в
електричній вилці, встановіть
запобіжник ASTA (BS 1362) 13 А.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
Підключення до
водопроводу
Стежте за тим, щоб не пошкодити
водяні шланги.
Перш ніж підключити прилад до
нових труб або до труб, які
впродовж тривалого часу не
використовувалися, зачекайте, поки
потік води стане прозорим.
При першому користуванні
приладом переконайтеся у
відсутності протікання.
Користування
ИЗИЎЙЎЍЏЎЖЖШ
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Цей прилад призначено лише для
домашнього використання.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці миючого
засобу.
Не кладіть займисті речовини чи
предмети, змочені в займистих
речовинах, усередину приладу,
поряд із ним або на нього.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не підставляйте під прилад ємність
для збору води в разі можливого
протікання. Звертайтеся до
авторизованого сервісного центру
за інформацією про приладдя, яке
дозволяється використовувати.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
бути гарячим.
Сервіс
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
Утилізація
ИЗИЎЙЎЍЏЎЖЖШ
Існує небезпека
задушення.
Відключіть прилад від
електромережі.
Відріжте кабель живлення і
викиньте його.
Зніміть замок із дверцят, щоб
уникнути запирання дітей і
домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
МГЙЉЀЖКХГЉ
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
ОПИС ВИРОБУ
Огляд приладу
1 2 3
5
6
7
8
4
1
Робоча поверхня
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Табличка з технічними даними
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
Активація захисту від
доступу дітей
Це пристрій не дозволяє дітям або
домашнім тваринам зачинитися
всередині барабана.
Поверніть пристрій за годинниковою
стрілкою до горизонтального
положення позначки.
Дверцята не закриваються.
Щоб закрити дверцята, слід повернути
пристрій проти годинникової стрілки до
вертикального положення позначки.
Комплект кріпильних
накладок (4055171146)
Для придбання звертайтеся до
офіційного дилера.
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, закріпіть його за
допомогою кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить у комплект цього приладдя.
ZZZHOHFWUROX[FRP
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Опис панелі керування
ВКЛ/ВЫКЛ
Тонкие ткани
Синтетика
Хлопок Eco
Хлопок + Предв. стирка
Хлопок
Полоскание
Отжим/
Слив
Освежить
паром
Разглаживание
паром
Шерсть/Ручная стирка
Одеяла
Сушка
шерсти
Сушка
хлопка
Сушка
синтетики
Время
сушки
Уровень
сушки
Температура
Отжим
Отсрочка
старта
Доп
.
полоскание
53 4
1012 11
8
7
9
6
1 2
1
Кнопка ввімкнення/вимкнення
(ВКЛ/ВЫКЛ
2
Перемикач програм
3
Сенсорна кнопка зменшення
швидкості віджимання
(Отжим)
4
Сенсорна кнопка температури
(Температура)
5
Дисплей
6
Сенсорна кнопка часу сушіння
(Время сушки)
7
Сенсорна кнопка відкладеного
запуску
(Oтсрочка старта)
8
Сенсорна кнопка додаткового
полоскання
(Доп. полоскание)
9
Сенсорна кнопка ступенів сухості
(Уровень сушки)
10
Сенсорна кнопка «Пуск/пауза»
(Старт/Пауза)
11
Сенсорні кнопки управління часом
(Time Manager)
12
Сенсорні кнопки улюбленої
програми
(My favourites)
Дисплей
A B D
HL J IK
C E
F
G
$ Зона температури:
індикатор температури;
МГЙЉЀЖКХГЉ
індикатор холодної води;
%
: максимальне
завантаження білизни

Цей індикатор загорається, якщо
програма настроєна, а дверцята
відкриті. Після зачинення дверцят
він згасне.
&
: індикатор Time Manager
' Зона часу:
: тривалість програми
: відкладений запуск
: коди попереджень
: повідомлення про
помилку
: програма завершилася.
(
: індикатор відкладеного запуску
)
: індикатор постійної функції
додаткового полоскання
*
: індикатор функції захисту від
доступу дітей
+
, , : індикатори ступеня
сухості
,
: індикатор блокування дверцят
Коли світиться цей символ,
дверцята приладу відкрити не
можна.
Дверцята приладу можна
відкрити після того, як символ
згасне.
- Індикатори прання та сушіння:
: фаза прання
: фаза полоскання
: фаза віджимання
: фаза сушіння
: фаза пропарювання
Коли програму
встановлено,
загоряються всі
індикатори фаз,
пов’язаних із
програмою.
Після запуску програми
блимає лише індикатор
фази, що виконується.
Коли фазу завершено,
індикатор фази
продовжує світитися.
Після завершення
програми світиться
символ останньої фази.
.
: індикатор Eco Info
/ Зона віджимання:
: індикатор швидкості
віджимання
: індикатор функції «Без
віджимання»
: індикатор функції
«Полоскання без зливу»
: індикатор функції «Дуже
тихо»
ПРОГРАМИ
Таблиця програм
ИйзЬйЩеЩ
ЍяЩиЩазжлЮеиЮйЩлмй
ЕЩгкбеЩдх
жЮ
аЩЫЩжлЩЯЮж
жш
ЕЩгкбеЩдх
жЩ
сЫбЭгяклх
ЫяЭЯбеЩжжш
ЗибкийзЬйЩеб
ЛбиаЩЫЩжлЩЯЮжжшлЩйяЫЮжх
аЩЪймЭжЮжжш
ИйзЬйЩебийЩжжш

Видиме, тільки коли дверцята відкриті.
ZZZHOHFWUROX[FRP
ИйзЬйЩеЩ
ЍяЩиЩазжлЮеиЮйЩлмй
ЕЩгкбеЩдх
жЮ
аЩЫЩжлЩЯЮж
жш
ЕЩгкбеЩдх
жЩ
сЫбЭгяклх
ЫяЭЯбеЩжжш
ЗибкийзЬйЩеб
ЛбиаЩЫЩжлЩЯЮжжшлЩйяЫЮжх
аЩЪймЭжЮжжш
Хлопок
90℃ – холодне прання
9 кг
1600 об/хв
ЊядявгздхзйзЫяЪЩЫзЫжшжяйЮря.
Середнє або незначне забруднення.
Хлопок + Предв. стирка
90℃ – холодне прання
9 кг
1600 об/хв
ЊядявгздхзйзЫяЪЩЫзЫжшжяйЮря.
Значне та середнє забруднення.
Хлопок Eco

60 ℃–40 ℃
9 кг
1600 об/хв
ЊядЩлЩжЮдбжшчрЩЪЩЫзЫжЩ. Середній
ступінь забруднення. Енергоспоживання
зменшується, а час виконання програми
прання збільшується.
Синтетика
60℃ – холодне прання
4 кг
1200 об/хв
ЋбйзЪбяакбжлЮлбржбоЩЪзаеясЩжбо
лгЩжбж. Середній ступінь забруднення.
Тонкие ткани
40℃ – холодне прання
4 кг
1200 об/хв
ЋбйзЪбаЭЮдягЩлжболгЩжбж
жЩийбгдЩЭЩгйбдмЫякгзабрб
издяЮклЮйм. Середній ступінь
забруднення.
Шерсть/Ручная стирка
40℃ – холодне прання
2 кг
1200 об/хв
ЋзЫжЩийбажЩрЮжЩЭдшийЩжжшЫ
ийЩдхжбоеЩсбжЩоЫзЫжЩ
ийбажЩрЮжЩЭдшийЩжжшЫймржмя
ЭЮдягЩлжялгЩжбжб з позначкою «прання
вручну».

Одеяла
60 ℃–30 ℃
3 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для прання однієї
кбжлЮлбржзѐЩЪзимозЫзѐгзЫЭйб
изгйбЫЩдЩ тощо.
Полоскание
Холодне прання
9 кг
1600 об/хв
Полоскання та віджимання білизни. Мкя
лгЩжбжб.
Отжим/Слив

9 кг
1600 об/хв
Віджимання білизни й зливання води з
барабана. МкялгЩжбжб.
ИйзЬйЩебкмсяжжш
Сушка шерсти
1 кг Програма сушіння для ЫзЫжшжбойЮрЮв.
МГЙЉЀЖКХГЉ
ИйзЬйЩеЩ
ЍяЩиЩазжлЮеиЮйЩлмй
ЕЩгкбеЩдх
жЮ
аЩЫЩжлЩЯЮж
жш
ЕЩгкбеЩдх
жЩ
сЫбЭгяклх
ЫяЭЯбеЩжжш
ЗибкийзЬйЩеб
ЛбиаЩЫЩжлЩЯЮжжшлЩйяЫЮжх
аЩЪймЭжЮжжш
Сушка синтетики
3 кг Програма сушіння для кбжлЮлбржбо
йЮрЮв.
Сушка хлопка
7 кг Програма сушіння для ЪЩЫзЫжшжбо
йЮрЮв.
ИйзЬйЩеб
ийзиЩйчЫЩжжш
Освежить паром
40 ℃
1.5 кг Програма пропарювання для йЮрЮвяа
ЪЩЫзЫжблЩкбжлЮлбгб. Цей цикл усуває
запахи з білизни.

Разглаживание паром
40 ℃
1.5 кг Програма пропарювання для ЪЩЫзЫжб.
Ця програма допомагає розправити
зморшки на білизні.

Програма «Бавовна Еко». Ця програма при температурі 60 °C із завантаженням 9 –
стандартна програма для даних, вказаних на ярлику енергоспоживання відповідно до
стандартів ЄЕС 92/75. Встановіть цю програму для отримання високих результатів
прання й економії електроенергії. Час програми прання подовжується.

Під час цього циклу барабан обертається повільно, щоб забезпечити обережне
прання. Може здаватися, що барабан не обертається або не обертається належним
чином. Зверніть увагу, що це нормально для приладу.

Установіть швидкість віджимання. Переконайтеся, що вона відповідає типу білизни.
Якщо встановлено функцію «Без віджимання», доступна лише фаза зливу.

Пара не видаляє запахів тварин.
Сумісність функцій програм
ИйзЬйЩеЩ
Хлопок
■■ ■■■■■
Хлопок + Предв. стирка
■■ ■■■
Хлопок Eco
■■ ■■■
Синтетика
■■ ■■■■■
Тонкие ткани
■■ ■■■■■
Шерсть/Ручная стирка
■■ ■■
ZZZHOHFWUROX[FRP
ИйзЬйЩеЩ
Одеяла
Полоскание
Отжим/Слив


Установіть швидкість віджимання. Переконайтеся, що вона відповідає типу білизни.
Якщо встановлено функцію «Без віджимання», доступна лише фаза зливу.
Програми для автоматичного сушіння
Клмияжхкмозкля ЛбилгЩжбжб АЩЫЩжлЩЯЮжжш
ЍмЯЮкмоЮ
Для рушників
ЊЩЫзЫжЩлЩдхзж
(халати, рушники для
ванни тощо)
до 7 кг
ЍзсЩнб

Для речей, які потім
складаються до шафи
ЊЩЫзЫжЩлЩдхзж
(халати, рушники для
ванни тощо)
до 7 кг
КбжлЮлбгЩлЩаеясЩжя
лгЩжбжб
(джемпери, блузи, спідня
білизна, домашні речі з
льону)
до 3 кг
ИяЭийЩкгм
Для речей, які будуть
прасуватися
ЊЩЫзЫжЩлЩдхзж
(простирадла,
скатертини, сорочки
тощо)
до 7 кг

ИзйЩЭбЭдшЭзкдяЭжбпхгбомклЩжзЫ Відповідно до стандарту EN 50229 тестова
процедура має виконуватися з ПЕРШИМ завантаженням вагою 6 кг (склад: наволочки
та рушники), коли вибрана програма АВТОМАТИЧНЕ СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ
для бавовни. ДРУГЕ завантаження вагою 3 кг (склад: 3 простирадла та рушники) має
тестуватися за програмою АВТОМАТИЧНЕ СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ для бавовни.
Програми для сушіння із заданою тривалістю
Клмияжхкмозкля ЛбилгЩжбжб АЩЫЩжл
ЩЯЮжжш
гЬ
СЫбЭгя
клх
ЫяЭЯбе
Щжжш
зЪоЫ
ЗрягмЫЩжЩ
лйбЫЩдякл
хоЫ
ЍмЯЮкмоЮ
Для рушників
ЊЩЫзЫжЩлЩдхзж
(халати, рушники для
ванни тощо)
7 1600 240 - 250
5 1600 140 - 160
2 1600 85 - 95
МГЙЉЀЖКХГЉ 
Клмияжхкмозкля ЛбилгЩжбжб АЩЫЩжл
ЩЯЮжжш
гЬ
СЫбЭгя
клх
ЫяЭЯбе
Щжжш
зЪоЫ
ЗрягмЫЩжЩ
лйбЫЩдякл
хоЫ
ЍзсЩнб
Для речей, які потім
складаються до
шафи
ЊЩЫзЫжЩлЩдхзж
(халати, рушники для
ванни тощо)
7 1600 230 - 240
5 1600 130 - 150
2 1600 75 - 85
ЍзсЩнб
Для речей, які потім
складаються до
шафи
КбжлЮлбгЩлЩаеясЩжя
лгЩжбжб
(джемпери, блузи, спідня
білизна, домашні речі з
льону)
3 1200 135 - 145
1 1200 40 - 50
ИяЭийЩкгм
Для речей, які
будуть прасуватися
ЊЩЫзЫжЩлЩдхзж
(простирадла,
скатертини, сорочки
тощо)
7 1600 210 - 230
5 1600 100 - 120
2 1600 65 - 75
КмсяжжшЫзЫжб ЋзЫжЩ
(вовняні джемпери)
1 1200 110 - 130
Woolmark Apparel Care -
Синій
Цикл прання вовняних речей у цій
машині було схвалено компанією
Woolmark для прання виробів із
вовни, що мають на етикетці
символ «ручне прання», за умови
дотримання інструкцій, наданих
виробником цієї пральної машини.
Дотримуйтесь інструкцій щодо
сушіння та інших інструкцій щодо
прання, зазначених на етикетці
виробу. M1144
Цикл сушіння вовняних речей у цій
машині було схвалено компанією
Woolmark для сушіння виробів із
вовни, що мають на етикетці
символ «ручне прання», за умови
дотримання інструкцій, наданих
виробником цієї пральної машини.
Дотримуйтесь інших інструкцій
щодо прання, зазначених на
етикетці виробу. M1224
У Великобританії, Ірландії, Гонконгу та
Індії символ Woolmark є
сертифікаційним товарним знаком.
ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Дані в цій таблиці є приблизними. Фактичні значення залежать від
різних факторів, як-от: кількість і тип білизни, вода й температура
навколишнього середовища.
ZZZHOHFWUROX[FRP
Коли програма розпочинається, на дисплеї відображається її
тривалість за умови максимального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично
й може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни
менша максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60 °C»:
максимальне завантаження 9 кг, тривалість програми перевищує 2
години; якщо реальне завантаження 1 кг, тривалість програми стає
менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї
приладу блимає крапка.
ИйзЬйЩеб АЩЫЩж
лЩЯЮж
жшгЬ
КизЯбЫЩ
жжш
ЮдЮглйзЮ
жЮйЬяѐ
гЋлЬзЭ
КизЯбЫЩж
жшЫзЭбд
ИйбЪдбажЩ
лйбЫЩдяклх
ийзЬйЩебоЫ
Бавовна 60 °C 9 1.6 69 168
Хлопок Eco
Програма «Бавовна Еко
60 °C»

9 1.05 70 230
Бавовна 40 °C 9 1.0 69 164
Синтетика 40 °C 4 0.6 48 105
Делікатні тканини 40 °C 4 0.7 58 86
Вовна/ручне прання
30 °C
20.35 57 61

Відповідно до стандартів ЄЕС 92/75, програма «Бавовна Еко» при температурі
60 °C із завантаженням 9 кг – це еталонна програма, за якою визначаються дані,
наведені на ярлику енергоспоживання.
ФУНКЦІЇ
Температура
Оберіть цю функцію, щоб змінити
температуру, встановлену за
промовчанням.
Індикатор
= холодна вода.
На дисплеї відображається
встановлена температура.
Отжим
Ця функція дозволяє зменшити
швидкість віджимання за
замовчуванням.
На дисплеї відображається індикатор
встановленої швидкості.
ЍзЭЩлгзЫянмжгпяѐЫяЭЯбеЩжжш
ЊЮаЫяЭЯбеЩжжш
Встановіть цю функцію, щоб
видалити всі фази віджимання.
Встановіть її для дуже делікатних
тканин.
У деяких програмах під час фази
полоскання використовується
більше води.
На дисплеї відображається
індикатор
.
ИздзкгЩжжшЪЮаадбЫм
МГЙЉЀЖКХГЉ 
Встановіть цю функцію, щоб
запобігти зминанню білизни.
Після завершення програми вода
залишається в барабані. Барабан
регулярно обертається, щоб
запобігти зминанню білизни.
Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
На дисплеї відображається
індикатор
.
Інструкції щодо зливання
води див. у розділі «Після
завершення програми».
ЍмЯЮлбоз
Встановіть цю функцію, щоб
прибрати всі фази віджимання та
виконати безшумне прання.
У деяких програмах під час фази
полоскання використовується
більше води.
Після завершення програми вода
залишається в барабані. Барабан
регулярно обертається, щоб
запобігти зминанню білизни.
Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
На дисплеї відображається
індикатор
.
Інструкції щодо зливання
води див. у розділі «Після
завершення програми».
Время сушки
За допомогою цієї функції можна
налаштувати час сушіння речей. Екран
показує встановлене значення.
При кожному натисканні сенсорної
кнопки період часу збільшується на 5
хвилин.
Доступні значення часу
залежать від типу тканини.
Oтсрочка старта
За допомогою цієї функції ви можете
відкласти запуск програми на період
від 30 хвилин до 20 годин.
На дисплеї відображається
відповідний індикатор.
Доп. полоскание
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання додаткове
полоскання.
Використовуйте цю функцію для
прання речей людей, що мають
алергію на миючі засоби, або в
місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
Уровень сушки
За допомогою цієї функції можна
встановити автоматичний ступінь
сухості для випраних речей. На екрані
відображається символ заданого
ступеня.
Ступінь mЭмЯЮкмоя} для
бавовняних речей
Ступінь mкмояЭдшаЪЮйяЬЩжжш} для
речей із бавовни та синтетики
Ступінь mкмояЭдшийЩкмЫЩжжш}
для бавовняних речей
Управління часом
Коли встановлено програму прання, на
дисплеї відображається тривалість за
промовчанням.
Натисніть
або , щоб зменшити
або збільшити тривалість програми.
Управління часом доступне лише з
програмами з таблиці.
ϿжЭбгЩлзйжЩдЩеизргЩ
Одзизг(FR
 

■■
ZZZHOHFWUROX[FRP
ϿжЭбгЩлзйжЩдЩеизргЩ
Одзизг(FR
 
■■■
■■
■■
■■■■■■
■■



■■

■■




Якщо доступно.

Найкоротший цикл: освіження білизни.

Тривалість виконання програми за
замовчуванням.

Найдовший цикл: збільшення
тривалості програми поступово зменшує
споживання електроенергії. Оптимальна
фаза нагрівання заощаджує
електроенергію, а більша тривалість
забезпечує такі самі результати прання
(особливо для речей із середнім рівнем
забруднення).
Eco Info
Смужки Eco Info (тільки у програмах
для прання бавовняних і синтетичних
речей) позначають ефективність
програми прання з точки зору економії
електроенергії.
6 смужок: найефективніша
настройка для оптимізації програми
прання.
1 смужка: настройка з мінімальною
ефективністю.
Кількість смужок Eco Info змінюється в
разі зміни тривалості програми (див.
«Управління часом»), температури
прання та ваги білизни. Для
оптимізації програми прання необхідно
збільшити кількість смужок.
Якщо збільшити тривалість
програми, кількість смужок Eco Info
збільшиться. Завдяки збільшенню
тривалості програми прання
досягається постійний рівень
продуктивності, а споживання
електроенергії зменшується.
Якщо знизити температуру прання,
кількість смужок Eco Info
збільшиться.
ИзйЩЭбтзЭзЫбЪзйм
жЩвЮнЮглбЫжясзѐжЩклйзвгб
Встановіть індикатор функції
«Управління часом»
або .
Настройте найнижчу можливу
температуру прання.
Не встановлюйте фазу
попереднього прання.
My favourites
Ця функція дає можливість зберегти в
пам’яті улюблену програму та функції.
За допомогою функції MyFavourite
неможливо зберегти в пам’яті функцію
відкладеного запуску.
АЪЮйЮЯЮжжшийзЬйЩебЫиЩеൄшля
 Натисніть кнопку
, щоб увімкнути
прилад.
 Настройте програму та функції, які
необхідно зберегти в пам’яті.
 Натискайте MyFavourite, доки на
дисплеї не відобразиться напис
«0(0».
ЋклЩжзЫдЮжжшаЪЮйЮЯЮжзѐийзЬйЩеб
 Натисніть кнопку
, щоб увімкнути
прилад.
 Натисніть і одразу відпустіть
MyFavourite.
Встановлений час
відкладеного запуску не
зберігається.
МГЙЉЀЖКХГЉ 
НАЛАШТУВАННЯ
Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю керування.
Щоб ЩглбЫмЫЩлбЭЮЩглбЫмЫЩлб цю
функцію, натисніть Drying Time та
Drying Level одночасно, доки
індикатор
жЮаЩкЫялблхкш
аЬЩкжЮ.
Цю функцію можна активувати:
Після натиснення на
:
перемикачі функцій і програм
блокуються.
Перед натисненням на
: прилад
не можна увімкнути.
Постійна функція
додаткового полоскання
Завдяки цій функції, функція
додаткового полоскання буде постійно
увімкнена при встановленні нової
програми.
Щоб ЩглбЫмЫЩлбЭЮЩглбЫмЫЩлб цю
функцію, натисніть Delay Start та
Drying Time одночасно, доки
індикатор
жЮаЩкЫялблхкш
аЬЩкжЮ.
Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких
випадках:
Програму завершено.
У приладі виникли несправності.
Для ЭЮЩглбЫЩпяѐЩглбЫЩпяѐ звукових
сигналів одночасно натисніть та
утримуйте протягом 6 секунд кнопку
Extra Rinse і кнопку Drying Level.
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі
виникнення
несправностей.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
 Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
 Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Це видалить весь можливий бруд з
барабана та бака.
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ИЗИЎЙЎЍЏЎЖЖШ
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
Завантаження білизни
 Відкрийте дверцята приладу.
 Одна за одною завантажте речі в
барабан.
 Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
Переконайтеся, що в барабан не
завантажено надто багато білизни.
 Зачиніть дверцята.
ZZZHOHFWUROX[FRP
ЗЊЎЙЎЏЖЗ
Переконайтеся, що білизна не
защемилася між ущільнювачем та
дверцятами. Існує ризик витікання
води і пошкодження білизни.
Використання миючих
засобів та добавок
 Відмірте необхідну кількість
миючого засобу і кондиціонера для
тканин.
 Обережно закрийте дозатор
миючого засобу.
Відділення дозатора
ЗЊЎЙЎЏЖЗ
Застосовуйте лише миючі засоби, призначені для використання у
пральній машині.
Завжди дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці миючих
засобів.
Відділення для прального порошку у фазі попереднього прання.
Відділення миючого засобу для фази прання.
Відділення для рідких добавок (пом’якшувач, крохмаль).
Клапан для порошкового чи рідкого засобу для прання.
Рідкий або порошковий
миючий засіб
1.
A
2.
МГЙЉЀЖКХГЉ 
3.
B
4.
Положення $ для порошкового миючого засобу (заводська настройка).
Положення % для рідкого миючого засобу.
ГздбЫбгзйбклзЫмэлхкшйяЭгбвебчрбваЩкяЪ
не користуйтеся гелевими чи густими рідкими миючими засобами;
не наливайте рідину вище максимальної позначки.
не встановлюйте фазу попереднього прання;
не налаштовуйте функцію відкладеного запуску.
Увімкнення приладу
Натисніть кнопку , щоб увімкнути
або вимкнути прилад. Під час
увімкнення приладу лунає звуковий
сигнал.
Встановлення програми
 Поверніть перемикач програм і
встановіть програму.
Засвітиться відповідний
індикатор програми.
Індикатор
почне блимати.
На дисплеї відобразиться
рівень індикатора управління
часом, тривалість програми та
індикатори фаз програми.
 У разі потреби змініть
температуру, швидкість
віджимання, тривалість циклу або
додайте доступні функції. Після
ввімкнення функції почне світитися
її індикатор.
Якщо якесь налаштування
буде виконано
неправильно, на дисплеї
відобразиться
повідомлення
.
Запуск програми без
відкладеного запуску
Натисніть .
Індикатор
припинить
блимати та почне світитися
постійно.
Індикатор
починає блимати
на дисплеї.
Програма запускається,
дверцята блокуються, а на
дисплеї відображається
індикатор
.
Протягом короткого часу, поки
прилад наповнюється водою,
може працювати зливний насос.
Приблизно через
15 хвилин після запуску
програми:
прилад автоматично
коригує тривалість
програми згідно із
завантаженням.
На дисплеї
відображається нове
значення.
ZZZHOHFWUROX[FRP
Запуск програми з
функцією відкладеного
запуску
 Натискайте кнопку , доки на
дисплеї не відобразиться
потрібний час відкладеного
запуску.
Засвітиться відповідний індикатор.
 Натисніть
:
Прилад починає зворотний
відлік.
Після закінчення зворотного
відліку автоматично
запуститься програма.
До запуску приладу
шляхом натиснення кнопки
встановлений
відкладений запуск можна
скасувати або змінити.
Скасування відкладеного
запуску.
Натисніть
, щоб
перевести прилад у
режим паузи.
Натискайте
, доки
на дисплеї не
відобразиться
.
Натисніть
ще
раз для негайного
запуску програми.
Переривання програми і
зміна налаштувань
Можна змінювати лише деякі функції,
перш ніж вони почнуть виконуватись.
 Натисніть
.
Заблимає індикатор.
 Змініть функції.
 Натисніть
ще раз.
Виконання програми продовжиться.
Скасування програми,
що виконується
 Натисніть кнопку та утримуйте її
кілька секунд, щоб скасувати
програму та вимкнути прилад.
 Натисніть кнопку ще раз, щоб
увімкнути прилад. Тепер можна
встановити нову програму прання.
Перш ніж розпочинати
нову програму, прилад
зливає воду. У цьому
випадку переконайтеся, що
миючий засіб знаходиться
у відділенні для миючого
засобу; у противному разі
додайте миючий засіб.
Відкривання дверцят
ЗЊЎЙЎЏЖЗ
Якщо температура й рівень
води в барабані занадто
високі та барабан досі
обертається, дверцята
відкрити неможливо.
Під час виконання програми або
відкладеного запуску дверцята
приладу заблоковані, а на екрані
відображається індикатор
.
ЋяЭгйбллшЭЫЮйпшлийбдЩЭмияЭрЩк
ЫбгзжЩжжшийзЬйЩебЩЪз
ЫяЭгдЩЭЮжзЬзаЩимкгм
 Натисніть
, щоб зупинити
прилад.
 Зачекайте, доки не згасне
індикатор блокування дверцят
.
 Відкрийте дверцята.
 Закрийте дверцята й знову
натисніть
.
Програма або відлік часу відкладеного
запуску продовжується.
Після завершення
програми
Прилад автоматично зупиниться.
Пролунає звуковий сигнал (якщо
активовано).
На дисплеї з’явиться
.
Індикатор Старт/Пауза згасне.
Символ блокування дверцят
згасне.
Дверцята можна відкрити.
Вийміть білизну із приладу.
Переконайтеся в тому, що барабан
порожній.
МГЙЉЀЖКХГЉ 
Закрийте водопровідний кран.
Натисніть кнопку ВКЛ/ВЫКЛ та
утримуйте її кілька секунд, щоб
вимкнути прилад.
Залиште дверцята трохи
відкритими, щоб запобігти
утворенню плісняви та неприємного
запаху.
ИйзЬйЩеЩийЩжжшаЩЫЮйсбдЩкшЩдЮ
ЫЪЩйЩЪЩжяаЩдбсбдЩкшЫзЭЩ
Барабан обертається для
попередження зминання білизни.
Світиться індикатор блокування
дверцят
. Дверцята залишаються
заблокованими.
Щоб відкрити дверцята, необхідно
злити воду.
АдбЫЫзЭб
 Натисніть
.
Прилад зливає воду та здійснює
віджимання.
 Щоб лише злити воду із приладу,
встановіть
. За потреби
зменште швидкість віджимання.
 Після завершення програми та
згасання індикатора блокування
дверцят
можна відкрити
дверцята.
 Натисніть кнопку ВКЛ/ВЫКЛ та
утримуйте її кілька секунд, щоб
вимкнути прилад.
Прилад автоматично
зливає воду та здійснює
віджимання приблизно
через 18 годин (крім
програми прання вовни).
Функція
АВТОМАТИЧНОГО
очікування
Якщо прилад не буде вимкнуто через
кілька хвилин після завершення
програми прання, він перейде в режим
економії енергії.
В режимі економії енергії зменшується
споживання електроенергії, поки
прилад перебуває в режимі
очікування.
Усі індикатори та дисплей згасають.
Індикатор
повільно мигтить.
Натисніть кнопку будь-якої функції,
щоб вивести прилад із режиму
економії енергії.
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ СУШІННЯ
ИЗИЎЙЎЍЏЎЖЖШ
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
Налаштування сушіння
ИЗИЎЙЎЍЏЎЖЖШ
ИЮйЮгзжЩвлЮкшЫлзем
тзЫзЭзийзЫяЭжбвгйЩж
ЫяЭгйблз
 Натисніть ВКЛ/ВЫКЛ і утримуйте
протягом декількох секунд, щоб
увімкнути прилад.
 Одну за одною завантажте речі.
 Встановіть перемикач програм на
програму, придатну для сушіння
завантажених речей. На екрані
відобразиться індикатор сушіння
.
Щоб отримати хороший
результат, жЮ
иЮйЮЫбтмвлЮ
максимально
рекомендований у
посібнику користувача
об’єм речей для сушіння.
ЖЮ вибирайте швидкість
віджимання меншу, ніж
автоматична швидкість для
встановленої програми.
Сушіння в
автоматичному режимі
Білизну можна висушити згідно з
попередньо визначеними ступенями
сухості.
 Натискайте
знов і знов, доки не
відобразиться індикатор потрібного
ступеня сухості.
ZZZHOHFWUROX[FRP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EWW1697MDW Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ