Zanussi ZWSO680V Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWSO680V
8. Ͽжклймгпяш
Пральна машина
ϿЖНЗЙЕЉПϿШАЛЎОЖϿГБЊЎАИЎГБ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе
відповідальності за травми або збитки через неправильне
встановлення або використання. Інструкції з експлуатації
приладом слід зберігати в безпечному і доступному місці з
метою користування в майбутньому.
ЊЎАИЎГЉЍϿЛЎВϿЋЙЉАДБЋБОЗКϿЊ
Цей прилад може використовуватися дітьми віком від
8 років, а також особами з обмеженими можливостями за
умови, що під час використання за ними
здійснюватиметься нагляд та/або їм було надано
інструкції з безпечної експлуатації приладу і вони
розуміють потенційні ризики.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч із
приладом, коли він працює.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей і
утилізуйте матеріали належним чином.
Мийні засоби слід тримати в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей і домашніх тварин до відчинених
дверцят приладу.
Дітям забороняється виконувати очищення чи роботи з
обслуговування приладу (які можуть виконуватися
користувачем) без нагляду.
АЉЌЉДХЖϿИЙЉЋБДЉЊЎАИЎГБ
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Не перевищуйте максимальний обсяг завантаження 4 кг
(див. розділ «Таблиця програм»).
Робочий тиск води на впуску має становити від 0,5 бар
(0,05 Мпа) до 8 бар (0,8 Мпа).
2
Килим, килимок або будь-яке підлогове покриття не
повинні закривати вентиляційні отвори в основі приладу
(за наявності).
Прилад слід підключати до водопроводу за допомогою
нових наборів шлангів, що постачаються разом із
приладом, або надані авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю виробник, його
авторизований сервісний центр або інша кваліфікована
особа має замінити його, щоб уникнути ураження
електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть
прилад і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте воду з пульверизатора з високим
тиском або пару для чищення приладу.
Витріть прилад вологою ганчіркою. Застосовуйте лише
нейтральні миючі засоби. Не застосовуйте абразивні
засоби, абразивні серветки, розчинники або металеві
предмети.
ϿЖКЛЙМГПϿЀАЛЎОЖϿГБЊЎАИЎГБ
МКЛЉЖЗЋГЉ
Видаліть усі транспортувальні болти та
пакувальні матеріали.
Тримайте транспортні болти в безпечному
місці. Для перевезення приладу ці болти
необхідно буде знов установити, щоб
зафіксувати барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх компонентів.
Будьте обережні під час переміщення
приладу, оскільки він важкий.
Використовуйте захисні рукавички та
взуття, що постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не використовуйте
пошкоджений прилад.
Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у приміщеннях, де
температура може опуститися нижче 0°C
або де погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути рівною,
нерухомою, чистою та термостійкою.
Переконайтеся в тому, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Відрегулюйте ніжки для забезпечення
необхідної відстані між приладом і
підлогою.
Не встановлюйте прилад у місцях, де не
можна повністю відчинити дверцята.
ИϿЍГДЧРЎЖЖШЍЗЎДЎГЛЙЗЕЎЙЎЏϿ
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся, що електричні параметри
на табличці з технічними даними
відповідають параметрам електромережі. У
разі невідповідності слід звернутися до
електрика.
3
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо кабель
живлення потребує заміни, зверніться до
нашого сервісного центру.
Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконайтеся, що після
установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
ИϿЍГДЧРЎЖЖШЍЗЋЗЍЗИЙЗЋЗЍМ
Не допускайте пошкодження шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до нових
труб або труб, що не використовувалися
тривалий час, чи якщо проводилися
ремонтні роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо), спустіть
воду, доки вона не буде чистою й
прозорою.
Під час першого використання приладу й
після першого використання переконайтеся
у відсутності видимих витоків води.
ЋБГЗЙБКЛЉЖЖШ
ИЗИЎЙЎЍЏЎЖЖШ Існує ризик
отримання травм, ураження
електричним струмом, пожежі,
опіків або пошкодження приладу.
Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що
зазначені на упаковці миючого засобу.
Не кладіть усередину приладу, поряд із
ним або на нього легкозаймисті речовини
чи предмети, змочені в легкозаймистих
речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не підставляйте під прилад ємність для
збору води на випадок можливого
протікання. Звертайтеся до авторизованого
сервісного центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може нагрітися.
КЎЙЋϿК
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні запасні
частини.
МЛБДϿАЉПϿШ
ИЗИЎЙЎЍЏЎЖЖШ Існує
небезпека задушення.
Від’єднайте прилад від електромережі та
водопостачання.
Відріжте кабель електричного живлення
близько до приладу та утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят, якщо
діти або домашні тварини опиняться
всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до місцевих
вимог з утилізації відпрацьованого
електричного й електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
4
ЗИБКЋБЙЗЊМ
ЗЌДШЍИЙБДЉЍМ
1 2 3
5
6
7
4
1
Верхня кришка
2
Дозатор мийного засобу
3
Панель керування
4
Табличка з технічними даними
5
Ручка дверцят
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання пристрою
ИЉЖЎДХГЎЙМЋЉЖЖШ
ЗИБКИЉЖЎДϿГЎЙМЋЉЖЖШ
Віджим
Синтетика
Мікс 20°
Вовна/
Pучне прання
Бавовна
ECO
Бавовна
+ Попередне
прання
Полоскання
Злив
Віджим
5 сорочок
Міні 30
Легке
прасування
Джинси
БавовнаСпеціальні
Тонка білизна
Температура
31 2
5 467
1
Перемикач програм
2
Кнопка відкладеного запуску (Відкладений
старт)
3
Індикатори фаз програми:
Фаза прання
Фаза додаткового полоскання
Завершення циклу
4
Кнопка «Пуск/пауза» (Старт/Пауза)
5
Кнопка «Дуже швидко» (Швидке прання)
6
Кнопка «Віджим» (Віджим)
Автоматичне зменшення швидкості
Полоскання без зливу
5
7
Кнопка температури (Температура)
ИЙЗЌЙЉЕБ
ЛЉЊДБПШИЙЗЌЙЉЕ
ИйзЬйЩеЩ
ЍяЩиЩазжлЮеиЮйЩлмй
ЕЩгкбеЩдхжЮаЩЫЩж഻
лЩЯЮжжш
ЕЩгкбеЩдхжЩсЫбЭ഻
гяклхЫяЭЯбеЩжжш
ЗибкийзЬйЩеб
ЛбиаЩЫЩжлЩЯЮжжшлЩйяЫЮжхаЩЪймЭжЮж഻
жш
ИйзЬйЩебийЩжжш
Бавовна
90°C -
(холодне пран‐
ня)
4 кг
800 об/хв
ЊядЩвгздхзйзЫЩЪЩЫзЫжЩ. Середній і
низький рівень забруднення.
Бавовна + Попередне
прання
90°C -
(холодне пран‐
ня)
4 кг
800 об/хв
ЊядЩвгздхзйзЫЩЪЩЫзЫжЩ. Високий та
середній ступінь забруднення.
Бавовна ECO

60°C - 40°C
4 кг
800 об/хв
ЊядЩвжЮдбжчрЩЪЩЫзЫжЩ. Середній
ступінь забруднення. Рівень енергоспо‐
живання зменшується, а час виконання
програми прання збільшується.
Синтетика
60°C -
(холодне пран‐
ня)
2 кг
800 об/хв
ЋбйзЪбяакбжлЮлбржбоЩЪзаеясЩжбо
лгЩжбж. Середній ступінь забруднення.
Мікс 20°
20°C
3 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для виробів із ба‐
вовни, синтетики та змішаних тканин із
низьким ступенем забруднення. Вибе‐
ріть цю програму для того, щоб зменши‐
ти рівень споживання електроенергії.
Для отримання відмінних результатів
прання переконайтеся в тому, що мий‐
ний засіб придатний для прання при
низькій температурі.

Тонка білизна
40°C -
(холодне пран‐
ня)
2 кг
700 об/хв
ЋбйзЪбаЭЮдягЩлжболгЩжбжжЩийб഻
гдЩЭЩгйбдмЫякгзабрбиздяЮняйм.
Середній ступінь забруднення.
6
ИйзЬйЩеЩ
ЍяЩиЩазжлЮеиЮйЩлмй
ЕЩгкбеЩдхжЮаЩЫЩж഻
лЩЯЮжжш
ЕЩгкбеЩдхжЩсЫбЭ഻
гяклхЫяЭЯбеЩжжш
ЗибкийзЬйЩеб
ЛбиаЩЫЩжлЩЯЮжжшлЩйяЫЮжхаЩЪймЭжЮж഻
жш
Вовна/Pучне прання
40°C -
(холодне пран‐
ня)
1.5 кг
800 об/хв
ЋбйзЪбаЫзЫжбийбажЩрЮжяЭдш
ийЩжжшмийЩдхжбоеЩсбжЩояЭдш
ймржзЬзийЩжжшЩлЩгзЯЫбйзЪбаЭЮ഻
дягЩлжболгЩжбж із позначкою «ручне
прання».

Полоскання
Холодне прання
4 кг
800 об/хв
Для полоскання та віджимання білизни.
МкялбиблгЩжбж, окрім виробів із вовни
й дуже делікатних тканин. Знизьте
швидкість віджимання залежно від типу
білизни.
Злив
4 кг Для зливання води з барабана. МкялгЩ഻
жбжб.
Віджим
4 кг
800 об/хв
Для віджимання білизни та зливання во‐
ди з барабана. МкялбиблгЩжбжзгйяе
ЫбйзЪяЫяаЫзЫжбвЭЮдягЩлжболгЩжбж.
Легке прасування
60°C -
(холодне пран‐
ня)
1 кг
800 об/хв
ЋбйзЪбяакбжлЮлбгбшгяизлйЮЪмчлх
ЭЮдягЩлжзЬзийЩжжш. Середній і низь‐
кий рівень забруднення.

5 сорочок
30°C
800 об/хв ЋбйзЪбяакбжлЮлбржбояаеясЩжбо
лгЩжбж. Вироби з низьким ступенем за‐
бруднення та речі, які потрібно освіжи‐
ти. Для прання 5–6 сорочок.
Міні 30
30°C
2 кг
700 об/хв
КбжлЮлбржялЩЭЮдягЩлжяЫбйзЪб. Виро‐
би з низьким ступенем забруднення або
речі, які потрібно освіжити.
7
ИйзЬйЩеЩ
ЍяЩиЩазжлЮеиЮйЩлмй
ЕЩгкбеЩдхжЮаЩЫЩж഻
лЩЯЮжжш
ЕЩгкбеЩдхжЩсЫбЭ഻
гяклхЫяЭЯбеЩжжш
ЗибкийзЬйЩеб
ЛбиаЩЫЩжлЩЯЮжжшлЩйяЫЮжхаЩЪймЭжЮж഻
жш
Джинси
60°C -
(холодне пран‐
ня)
4 кг
800 об/хв
ЋбйзЪбяаЭЯбжкзЫбоялйбгзлЩЯжбо
лгЩжбж. Також для виробів темних коль‐
орів.
КлЩжЭЩйлжяийзЬйЩебЭдшизгЩажбгяЫкизЯбЫЩжжшаЩажЩрЮжбожЩшйдбгмтзЭзЮжЮйЬз഻
кизЯбЫЩжжш Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна програма для
бавовни 60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С» відповідно. Використання цих про‐
грам є найбільш ефективним з огляду на сумарне споживання електроенергії й води для прання
виробів із бавовни із середнім ступенем забруднення.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від температу‐
ри, заявленої для обраної програми.
Якщо температура води нижча за 20°C, прилад виконує коротку фазу нагрівання. На дисплеї
приладу відображається налаштування температури «Холодне прання».
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забезпечити де‐
лікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним чи‐
ном.
Регулювання температури води й обережне прання та віджимання під час цього циклу дозво‐
ляють зменшити зминання білизни. Прилад виконує додаткові цикли полоскання.
КмеякжяклхзипявийзЬйЩе
ИйзЬйЩеЩ
ЋяЭЯбе
АмииздзкгЩжжш
СЫбЭгЮийЩжжш

ЍзЭиздзкгЩжжш

ЋяЭгдЩЭЮжбвклЩйл
Бавовна
■■
Бавовна + Попередне прання
■■
Бавовна ECO
■■
Синтетика
■■
Мікс 20°
■■
8
ИйзЬйЩеЩ
ЋяЭЯбе
АмииздзкгЩжжш
СЫбЭгЮийЩжжш

ЍзЭиздзкгЩжжш

ЋяЭгдЩЭЮжбвклЩйл
Тонка білизна
■■
Вовна/Pучне прання
■■
Полоскання
■■
Злив
Віджим
Легке прасування
■■
5 сорочок
Міні 30
Джинси
■■
У разі налаштування коротшої тривалості рекомендується зменшити кількість завантаженої
білизни. Прилад можна завантажити повністю, однак результати прання будуть менш задовіль‐
ними.
Якщо налаштовано опцію «Додаткове полоскання», будуть виконуватися додаткові цикли по‐
лоскання. Якщо налаштовано низьку швидкість віджимання для програми полоскання, здійс‐
нюється делікатне полоскання й виконується короткий цикл віджимання.
ИЗГЉАЖБГБКИЗЏБЋЉЖЖШ
Дані, наведені в цій таблиці, є приблизними. Дані залежать від різних факторів:
кількості й типу білизни, температури води й навколишнього середовища.
Програми
Заванта‐
ження (кг)
Споживання
електроенер‐
гії (кВтгод)
Споживання
води (л)
Приблизна
тривалість
програми (хв)
Залишкова
вологість
(%)
1)
Бавовна 60°C 4 65
Бавовна 40°C 4 65
1.00 58 150
0.60 58 140
9
Програми
Заванта‐
ження (кг)
Споживання
електроенер‐
гії (кВтгод)
Споживання
води (л)
Приблизна
тривалість
програми (хв)
Залишкова
вологість
(%)
1)
Синтетика 40°C
237
Тонка білизна 40°C 2 37
Вовна/Pучне пран‐
ня 30°C
2)
37
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɿɩɪɨɝɪɚɦɢɞɥɹɛɚɜɨɜɧɢ
0.45 45 90
0.50 60 80
0.271.5 47 55
Стандартна бавов‐
на 60°C
4 0.66 40 183 65
Стандартна бавов‐
на 60°C
2 0.59 37 155 65
Стандартна бавов‐
на 40°C
2 0.45 37 147 65
Наприкінці фази віджимання.
Недоступно для певних моделе.
ЙЮЯбеmЋбег}Ћл ЙЮЯбеmАЩдбсмЫяег}Ћл
0.48 0.48
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської комі‐
сії 1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
НМЖГПϿЀ
ЛЎЕИЎЙЉЛМЙЉ
Ця функція дозволяє змінити температуру,
встановлену за промовчанням.
Індикатор
= холодна вода.
Засвітиться індикатор встановленої
температури.
ЋϿЍЏБЕ
За допомогою цієї кнопки можна встановити
одну з наступних функцій:
Засвітиться індикатор встановленої швидкості.
ЉЫлзеЩлбржЮаеЮжсЮжжшсЫбЭгзкля
ЫяЭЯбеЩжжш
Встановіть цю функцію для зменшення
швидкості віджимання наполовину, але не
менше, ніж 400 об/хв.
Рекомендується для дуже делікатних
тканин.
ИздзкгЩжжшЪЮаадбЫм
Встановіть цю функцію, щоб запобігти
зминанню білизни. Барабан регулярно
обертається, щоб запобігти зминанню
білизни.
Після завершення програми у
барабані залишається вода.
Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб
розблокувати дверцята,
необхідно злити воду. Інструкції
щодо зливання води див. у
розділі «Після завершення
програми».
10
СЋБЍГЎИЙЉЖЖШ
Натисніть цю кнопку, щоб зменшити
тривалість програми.
Встановлюйте цю функцію для речей із легким
забрудненням або для освіження речей.
ЍЗЍИЗДЗКГЉЖЖШ
За допомогою цієї функції можна додати до
програми прання додаткове полоскання.
Використовуйте цю функцію для прання речей
людей, що мають алергію на миючі засоби,
або в місцевостях з м’якою водою.
На панелі керування засвітиться індикатор
потрібної фази.
ЋϿЍГДЉЍЎЖБВКЛЉЙЛ
За допомогою цієї функції можна відкласти
запуск програми на 9, 6 або 3 години.
ЖЉДЉСЛМЋЉЖЖШ
(;75$5,16(
Завдяки цій функції, функція додаткового
полоскання буде изклявжз ввімкнена при
встановленні нової програми.
Щоб ЩглбЫмЫЩлбЭЮЩглбЫмЫЩлб цю
функцію, одночасно натискайте кнопки
ЋяЭЯбе і СЫбЭгЮийЩжжш, доки індикатор
Дод.полоскання жЮаЩкЫялблхкшаЬЩкжЮ.
ИЎЙЎЍИЎЙСБЕЋБГЗЙБКЛЉЖЖШЕ
 Додайте 2 літри води у відділення для
миючого засобу для фази прання.
Це активує систему зливу.
 Додайте невелику кількість миючого
засобу у відділення для фази прання.
 Встановіть та запустіть програму для
прання бавовни при найвищій температурі
без білизни.
Це видалить весь можливий бруд з барабана
та бака.
ТЗЍЎЖЖЎГЗЙБКЛМЋЉЖЖШ
ИЗИЎЙЎЍЏЎЖЖШ Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
АЉЋЉЖЛЉЏЎЖЖШЊϿДБАЖБ
Відкрийте водопровідний кран. Вставте вилку
в розетку.
 Потягніть дверцята приладу за ручку, щоб
відкрити їх.
 Одна за одною завантажте речі в барабан.
 Струшуйте речі, перш ніж класти їх у
прилад.
Переконайтеся, що в барабан не завантажено
надто багато білизни. Див. макс.
завантаження, позначене в "Таблиці програм".
 Зачиніть дверцята.
МЋЉЌЉ Пе‐
реконайте‐
ся, що бі‐
лизна не
защемила‐
ся між
ущільнюва‐
чем та
дверцята‐
ми. Існує
ризик виті‐
кання води
і пошкод‐
ження бі‐
лизни.
11
ЋБГЗЙБКЛЉЖЖШЕБЧРБОАЉКЗЊϿЋ
ЛЉЍЗЊЉЋЗГ
2
1
1. Відмірте необхідну
кількість миючого
засобу і кондиціо‐
нера для тканин.
2. Помістіть миючий
засіб і кондиціонер
у відділення.
3. Обережно закрий‐
те дозатор миючо‐
го засобу.
ЋϿЍЍϿДЎЖЖШЍЗАЉЛЗЙЉ
МЋЉЌЉ Застосовуйте лише миючі
засоби, призначені для
використання в пральній машині.
Завжди дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці миючих
засобів.
Відділення миючого засобу для
фази попереднього прання або
програми замочування. Миючий
засіб для попереднього прання
або замочування слід додавати
перед запуском програми.
Відділення миючого засобу для
фази прання. Якщо ви застосо‐
вуєте рідкий миючий засіб, дода‐
вайте його безпосередньо перед
запуском програми.
Відділення для рідких добавок
(пом’якшувач, крохмаль). Покла‐
діть продукт у відділення перед
запуском програми.
ЙϿЍГБВЉЊЗИЗЙЗСГЗЋБВЕБЧРБВ
АЉКϿЊ
Витягніть лоток доза‐
тора миючого засобу
до його зупинки. Поло‐
ження Љ перегородки
дозатору призначене
для порошкових мию‐
чих засобів.
A
Використання рідких
миючих засобів:
1. Змістіть перегородку
дозатора з положення
Љ.
B
2. Перемістіть перего‐
родку дозатора в поло‐
ження Ћ.
3. Обережно закрийте
дозатор миючого засо‐
бу.
Для повторного використання по‐
рошків пересуньте перегородку до‐
затора в положення Љ.
Коли використовується рідкий
миючий засіб:
Не користуйтеся гелевими чи
густими рідкими миючими засо‐
бами.
Не виходьте за обмеження на
перегородці, додаючи рідкий
миючий засіб.
Не встановлюйте фазу попе‐
реднього прання.
Не налаштовуйте функцію від‐
кладеного запуску.
ЋКЛЉЖЗЋДЎЖЖШИЙЗЌЙЉЕБ
 Поверніть перемикач програм, щоб
увімкнути прилад і встановити програму:
Mигтить індикатор кнопки Старт/Пауза.
 У разі потреби змініть температуру чи
швидкість віджимання або додайте сумісні
функції.
Після ввімкнення функції почне світитися її
індикатор.
При неправильному встановленні
індикатор кнопки Старт/Пауза
мигтить червоним світлом.
АЉИМКГИЙЗЌЙЉЕБЊЎАЋϿЍГДЉЍЎЖЗЌЗ
АЉИМКГМ
Натисніть кнопку Старт/Пауза.
12
Відповідний індикатор припинить блимати.
Індикатор фази
загориться та продовжить
світитися.
Програма запуститься, дверцята
заблокуються.
Зливний насос може працювати
протягом короткого часу
на початку циклу прання.
АЉИМКГИЙЗЌЙЉЕБАНМЖГПϿϽЧ
ЋϿЍГДЉЍЎЖЗЌЗАЉИМКГМ
 Натисніть кнопку Відкладений старт
декілька разів, щоб встановити час, на
який відкладається запуск.
Засвітиться індикатор встановленого часу.
 Натисніть кнопку Старт/Пауза:
Дверцята заблоковано.
Прилад почне зворотний відлік.
Після закінчення зворотного відліку
автоматично запуститься програма.
Можна скасувати або змінити час
відкладеного запуску до
натиснення кнопки Старт/Пауза.
Після натиснення Старт/Пауза
можна лише скасувати
відкладений запуск.
Скасування відкладеного запуску:
D Натисніть кнопку Старт/Пауза, щоб
перевести прилад у режим паузи.
Потрібний індикатор почне блимати.
E Натисніть кнопку Відкладений старт
один раз, індикатор відкладеного
запуску згасне.
Натисніть кнопку Старт/Пауза знову,
щоб запустити програму негайно.
ИЎЙЎЙБЋЉЖЖШИЙЗЌЙЉЕБЛЉАЕϿЖЉ
ЗИПϿВ
Можна змінювати лише деякі опції перед їхнім
застосуванням.
 Натисніть кнопку Старт/Пауза.
Заблимає індикатор.
 Змініть функції.
 Натисніть кнопку Старт/Пауза ще раз.
Виконання програми продовжується.
КГЉКМЋЉЖЖШИЙЗЌЙЉЕБТЗ
ЋБГЗЖМϽЛХКШ
 Щоб скасувати програму й вимкнути
прилад, поверніть перемикач програм у
положення
.
 Поверніть перемикач програм ще раз, щоб
увімкнути прилад. Тепер можна
встановити нову програму прання.
Перш ніж розпочинати нову
програму, прилад зливає воду. У
цьому випадку переконайтеся, що
миючий засіб знаходиться у
відділенні для миючого засобу; у
противному разі додайте миючий
засіб.
ЋϿЍГЙБЋЉЖЖШЍЋЎЙПШЛ
Під час виконання програми або відкладеного
запуску дверцята приладу заблоковані.
МЋЉЌЉ Якщо температура й рівень
води в барабані занадто високі та
барабан досі обертається,
дверцята відкрити неможливо.
Відкривання дверцят протягом перших хвилин
циклу, а також протягом часу, на який
відкладено запуск програми:
 Натисніть кнопку Старт/Пауза, щоб
перевести прилад у режим паузи.
 Зачекайте кілька хвилин, доки дверцята
розблокуються.
 Дверцята можна відкрити.
 Закрийте дверцята й натисніть кнопку
Старт/Пауза знову. Виконання програми
(або відлік часу відкладеного запуску)
продовжиться.
ИϿКДШАЉЋЎЙСЎЖЖШИЙЗЌЙЉЕБ
Прилад автоматично зупиниться.
Індикатор кнопки Старт/Пауза згасне.
Індикатор фази
загориться та
продовжить світитися.
Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути прилад.
Через кілька хвилин можна відкрити
дверцята.
Вийміть білизну із приладу. Переконайтеся
в тому, що барабан порожній.
Закрийте водопровідний кран.
Залиште дверцята та контейнер для
миючого засобу трохи відкритими для
запобігання утворення плісняви та
неприємного запаху.
ИйзЬйЩеЩийЩжжшаЩЫЮйсбдЩкшЩдЮЫ
ЪЩйЩЪЩжяаЩдбсбдЩкшЫзЭЩ
Барабан обертається для попередження
зминання білизни.
Світиться індикатор
.
13
Індикатор Старт/Пауза блимає, нагадуючи
вам, що потрібно злити воду.
Щоб відкрити дверцята, необхідно злити
воду.
АдбЫЩжжшЫзЭб
 Встановіть програму зливу (Злив) або
віджимання (Віджим).
 Натисніть кнопку Старт/Пауза.
Прилад зливає воду та здійснює віджимання.
 Після завершення програми:
Індикатор кнопки Старт/Пауза згасне й
засвітиться індикатор фази
.
Через кілька хвилин дверцята
розблокуються; наразі їх можна
відкрити.
 Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути прилад.
ЙЎЏБЕЗРϿГМЋЉЖЖШ
Якщо прилад не буде вимкнуто через кілька
хвилин після завершення програми прання,
він перейде в режим економії енергії. В режимі
економії енергії зменшується споживання
електроенергії, поки прилад перебуває
в режимі очікування:
Яскравість індикаторів зменшується.
Індикатор кнопки Старт/Пауза повільно
блимає.
Натисніть будь-яку кнопку, щоб вимкнути
режим економії енергії.
ИЗЙЉЍБϿЙЎГЗЕЎЖЍЉПϿЀ
АЉЋЉЖЛЉЏЎЖЖШЊϿДБАЖБ
Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні вироби та
вовна.
Дотримуйтеся вказівок щодо прання,
наведених на етикетках із догляду за
одягом.
Не періть білі та кольорові речі разом.
Деякі кольорові речі можуть линяти під час
першого прання. Рекомендується перші
рази прати їх окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та кнопки.
Застебніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові тканини,
вовняні вироби й одяг із фарбованими
зображеннями.
Видаліть складні плями.
Речі із значними плямами періть зі
спеціальним миючим засобом.
Будьте обережні при пранні фіранок.
Зніміть усі гачки або покладіть фіранки у
мішок для прання чи наволочку.
Не періть білизну з непідшитими краями
або розірвану білизну. Для прання дрібних
та/або делікатних речей (таких як
бюстгальтери на кісточках, ремені, колготки
тощо) користуйтеся мішками для прання.
Завантаження малої кількості білизни може
призвести до дисбалансу під час
віджимання. У такому випадку розподіліть
речі в барабані вручну і знову увімкніть
цикл віджимання.
КЛϿВГϿИДШЕБ
Для видалення деяких плям води й миючого
засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями перед тим,
як завантажувати речі у прилад.
Можна користуватися спеціальними засобами
для видалення плям. Користуйтеся
спеціальним засобом для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу плям і
тканини.
ЕБЧРϿАЉКЗЊБЛЉЍЗЊЉЋГБ
Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для використання в
пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів
волокон,
пральні порошки для делікатних (макс.
40 °C) та вовняних виробів,
рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм прання
(макс. 60 °C) для всіх типів волокон або
спеціально лише для вовни.
Не використовуйте одночасно миючі
засоби різних типів.
З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте миючі
засоби в понаднормових кількостях.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що підходять для
типу та кольору тканини, температури
програми і рівня забруднення.
Якщо прилад не оснащено дозатором
миючого засобу з відкидною кришкою,
додавайте рідкі миючі засоби за допомогою
14
дозуючої кульки (постачається виробником
миючого засобу).
ЎГЗДЗЌϿРЖϿЙЎГЗЕЎЖЍЉПϿЀ
Для прання білизни із середнім ступенем
забруднення встановлюйте програму без
фази попереднього прання.
Завжди запускайте програму прання з
максимально дозволеним завантаженням
білизни.
У разі необхідності користуйтесь засобом
для видалення плям під час встановлення
програми з низькою температурою прання.
Перевірте жорсткість води у вашому домі
для використання правильної кількості
миючого засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
ЏЗЙКЛГϿКЛХЋЗЍБ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися пом'якшувачем води для
пральних машин. У місцевостях із м'якою
водою немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої служби
водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ЍЗЌДШЍЛЉРБКЛГЉ
ИЗИЎЙЎЍЏЎЖЖШ Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
РБТЎЖЖШАЗЋЖϿСЖϿОИЗЋЎЙОЗЖХ
Очищайте прилад лише теплою мильною
водою. Витріть насухо усі поверхні.
МЋЉЌЉ Не користуйтесь спиртом,
розчинниками чи хімічними
продуктами.
ЋБЍЉДЎЖЖШЖЉГБИМ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися засобом для видалення накипу
для пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати
утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися лише
спеціальними засобами для пральних машин.
Видаляйте вапняний наліт окремо від прання
білизни.
Завжди дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ОЗДЗКЛЎИЙЉЖЖШ
Під час використання програм із низькою
температурою прання в барабані може
залишатися певна кількість мийного засобу.
Регулярно виконуйте холосте прання. Щоб це
зробити:
Витягніть усю білизну з барабана.
Виберіть програму прання бавовняних
речей із максимальною температурою води
та малою кількістю мийного засобу.
ϿАЗДШПϿШЍЋЎЙПШЛ
Регулярно оглядайте
ізоляцію і видаляйте
всі об'єкти із внут‐
рішньої сторони.
15
РБТЎЖЖШЍЗАЉЛЗЙЉЕБЧРБОАЉКЗЊϿЋ
РБТЎЖЖШАДБЋЖЗЌЗНϿДХЛЙЉ
1
2
1
2

16
ЗРБТЎЖЖШЋИМКГЖЗЌЗСДЉЖЌЉЛЉНϿДХЛЙЉГДЉИЉЖЉ
1
2
3
45°
20°
ЎГКЛЙЎЖЎАДБЋЉЖЖШ
Через поломку прилад не може злити воду.
У такому випадку виконайте кроки (1) - (10)
розділу «Чищення зливного фільтра». За
необхідності почистіть насос.
Якщо ви зливаєте воду в екстреному порядку,
потрібно знову ввімкнути систему зливання:
 Якщо ви зливаєте воду в екстреному
порядку, потрібно знову ввімкнути систему
зливання: Додайте 2 літри води у
відділення для основного прання дозатору
миючого засобу.
 Запустіть програму, щоб злити воду
АЉИЗЊϿЏЖϿАЉОЗЍБИЙЗЛБАЉЕЎЙАЉЖЖШ
Якщо прилад установлено в місці, де
температура може бути нижчою 0 °C, злийте
воду, що залишилась у впускному шлангу та
зливному насосі.
 Витягніть вилку з розетки.
 Закрийте водопровідний кран.
 Встановіть обидва кінці шлангу подачі
води в миску або іншу ємність та
зачекайте, доки вода витече зі шлангу.
 Спорожніть зливний насос. Застосування
процедури екстреного зливання.
 Після того як зливний насос спорожниться,
знову вставте шланг подачі води.
ИЗИЎЙЎЍЏЎЖЖШ Переконайтеся
в тому, що температура
перевищує 0 °C, перш ніж знову
використовувати прилад.
Виробник не несе відповідальності
за збитки, спричинені низькими
температурами.
МКМЖЎЖЖШИЙЗЊДЎЕ
ИЗИЎЙЎЍЏЎЖЖШ Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЋКЛМИ
Прилад не запускається або зупиняється під
час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в
таблиці. Якщо вам це не вдається, зверніться
в сервісний центр.
У разі виникнення деяких проблем лунають
звукові сигнали. Мигтить рЮйЫзжбв індикатор
кнопки Старт/Пауза і починає світитися один із
індикаторів фази, відображаючи відповідні
коди попередження:
– прилад не заповнюється водою
належним чином.
– прилад не зливає воду.
– дверцята приладу відкриті або закриті
неправильно. Перевірте дверцята!
Індикатор кнопки Старт/Пауза блимає
червоним 11 разів і 1, 2 або 3 рази
зеленим: нестабільний рівень напруги в
мережі. Прилад автоматично запуститься
після стабілізації рівня напруги в мережі.
ИЗИЎЙЎЍЏЎЖЖШ Вимкніть
прилад, перш ніж виконувати
перевірки.
17
ЕЗЏДБЋϿЖЎКИЙЉЋЖЗКЛϿ
ИйзЪдЮеЩ ЕзЯдбЫЮЫбйясЮжжш
Програма не активуєть‐
ся.
Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розетки.
Переконайтеся в тому, що дверцята приладу зачинені.
Переконайтеся в тому, що в щитку немає пошкоджених запо‐
біжників.
Переконайтеся в тому, що кнопку «Пуск/пауза» натиснуто.
Вимкніть функцію захисту від доступу дітей (якщо ця функція
доступна).
Прилад не заповнюєть‐
ся водою належним чи‐
ном.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран відкрито.
Переконайтеся, що тиск води не є занадто низьким. Щоб от‐
римати цю інформацію, зверніться до місцевого водоканалу.
Переконайтеся, що водопровідний кран не засмічений.
Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу та фільтр
клапана не засмічено. Див. розділ «Догляд та чистка».
Переконайтеся в тому, що шланг подачі води не перегнуто й
не перекручено.
Переконайтеся в тому, що впускний водопровідний шланг
під’єднано правильно.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг установлено у
правильне положення. Можливо, шланг розміщено занадто
низько.
Прилад не зливає воду. Переконайтеся в тому, що кран раковини не засмічено.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг не перетиснутий і
не перекручений.
Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічений. У разі по‐
треби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чистка».
Переконайтеся в тому, що зливний шланг установлено пра‐
вильно.
Установіть програму зливу, якщо було обрано програму без
цієї фази.
Установіть програму зливу, якщо було обрано опцію, після
виконання якої вода залишається в барабані.
Фаза віджимання не ви‐
конується, або цикл
прання триває довше,
ніж звичайно.
Установіть програму віджимання.
Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічений. У разі по‐
треби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чистка».
Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть фазу
віджимання. Ця несправність може бути пов’язана із пробле‐
мами рівномірного розподілення білизни.
Вода на підлозі. Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних шлангів за‐
тягнуто належним чином, а протікання відсутні.
Переконайтеся, що зливний шланг не має пошкоджень.
Переконайтеся в тому, що використовується належна кіль‐
кість відповідного мийного засобу.
Забороняється відчиня‐
ти дверцята приладу.
Переконайтеся, що програма прання завершена.
Виберіть програму зливу або віджимання, якщо в барабані
залишилася вода.
18
ИйзЪдЮеЩ ЕзЯдбЫЮЫбйясЮжжш
Під час роботи приладу
виникає незвичний шум.
Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належним чи‐
ном. Див. розділ «Установка».
Переконайтеся в тому, що упаковку та транспортувальні
болти знято. Див. розділ «Установка».
Додайте більше білизни в барабан. Можливо, завантаження
є недостатнім.
Результати прання неза‐
довільні.
Збільште кількість мийного засобу або використовуйте інший
мийний засіб.
Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями спе‐
ціальними плямовивідниками.
Переконайтеся в тому, що встановлено належну температу‐
ру.
Зменште кількість завантаженої білизни.
Не вдається встановити
опцію.
Натискайте кнопки тільки потрібних функцій.
Після перевірки ввімкніть прилад. Виконання
програми продовжиться з того моменту, коли
її було перервано.
Якщо проблема з’являється знову, зверніться
до авторизованого сервісного центру.
КЎЙЋϿКЖБВПЎЖЛЙ
Рекомендується використовувати оригінальні
запчастини.
При звертанні до авторизованого сервісного
центру необхідно мати наступну інформацію.
Ці відомості наводяться на табличці з
технічними даними: модель, номер виробу і
серійний номер. (Mod., Prod. No., Ser. No.)
ЛЎОЖϿРЖϿЍЉЖϿ
Розмір Ширина/висота/глибина/
загальна глибина
595 мм/850 мм/340 мм/380 мм
Під’єднання до елек‐
тромережі
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота
230 В
2000 Вт
10 A
50 Гц
Рівень захисту від проникнення твердих часток і
вологи, що забезпечується захисним кожухом, за
винятком випадків, коли низьковольтне обладнання
не має захисту від вологи
IPX4
Тиск у мережі водопо‐
стачання
Мінімальний
Максимальний
0,5 бар (0,05 мПа)
8 бар (0,8 мПа)
Водопостачання

Холодна вода
Максимальне заванта‐
ження
Бавовна 4 кг
Клас енергоефективності A+
19
Швидкість віджимання Максимальний 800 об/хв
Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
ЗОЗЙЗЖЉЍЗЋГϿДДШ
Здавайте на повторну переробку матеріали,
позначені відповідним символом
.
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини. Допоможіть
захистити навколишнє середовище та
здоров’я інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади, позначені
відповідним символом
, разом з іншим
домашнім сміттям. Поверніть продукт до
заводу із вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
20
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Zanussi ZWSO680V Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ