Philips TAPB400/10 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Philips TAPB400/10 — это высококачественная звуковая панель, которая выводит ваш домашний кинотеатр на новый уровень. Наслаждайтесь мощным и чистым звучанием фильмов, музыки и игр благодаря встроенным динамикам мощностью 400 Вт. Подключайте различные устройства через HDMI, оптический или AUX-вход и транслируйте музыку по Bluetooth. Управляйте звуковой панелью с помощью пульта ДУ или через встроенные кнопки.

Philips TAPB400/10 — это высококачественная звуковая панель, которая выводит ваш домашний кинотеатр на новый уровень. Наслаждайтесь мощным и чистым звучанием фильмов, музыки и игр благодаря встроенным динамикам мощностью 400 Вт. Подключайте различные устройства через HDMI, оптический или AUX-вход и транслируйте музыку по Bluetooth. Управляйте звуковой панелью с помощью пульта ДУ или через встроенные кнопки.

Руководство
пользователя
Интеллектуальна
звуковая панель
PB400
Для регистрации изделия и получения поддержки посетите сайт
www.philips.com/welcome
RU 1
Содержание
1 Важная информация 2
Помощь и поддержка 2
Важные инструкции по технике
безопасности 2
Уход за изделием 3
Забота об окружающей среде 3
Соответствие нормативным
требованиям 4
2 Ваша звуковая панель 4
Основное устройство 4
Пульт дистанционного управления 6
Разъемы 7
3 Подключение 7
Размещение 7
Подключение звука от телевизора и
других устройств 8
4 Использование звуковой панели 9
Регулировка громкости 9
MP3-плеер 9
Воспроизведение звука с телевизора 10
Воспроизведение звука через
Bluetooth 10
Голосовой помощник Google 11
Встроенный Google Chromecast 11
Заводские настройки 12
5 Крепление на стене 12
6 Технические характеристики
изделия 13
7 Устранение неполадок 14
RU2
1 Важная
информация
Перед использованием изделия ознакомьтесь
со всеми инструкциями. Гарантия не
распространяется на повреждения, возникшие в
результате нарушения инструкций.
Помощь и поддержка
Для получения всесторонней поддержки через
Интернет посетите сайт www.philips.com/support,
где можно:
•
загрузить руководство пользователя и
краткое руководство;
•
просмотреть обучающие видеоролики
(только для определенных моделей);
•
найти ответы на часто задаваемые
вопросы;
•
задать нам вопрос по электронной почте;
•
пообщаться в чате с представителем
службы поддержки.
Выберите язык, следуя инструкциям на сайте,
после чего введите номер модели своего
изделия.
Вы также можете обратиться в отдел
поддержки потребителей в своей стране.
Перед обращением запишите номер модели
и серийный номер своего изделия. Эта
информация приводится на задней или нижней
панели вашего изделия.
Важные инструкции по
технике безопасности
•
Прочтите эти инструкции.
•
Сохраните эти инструкции.
•
Учтите все предупреждения.
•
Следуйте всем инструкциям.
•
Не используйте данное устройство
возле воды.
Очищайте устройство только сухой тканью.
•
Не блокируйте вентиляционные
отверстия. Выполняйте установку
в соответствии с инструкциями
производителя.
•
Не устанавливайте устройство
вблизи источников тепла, таких как
батареи, обогреватели, плиты или другие
вырабатывающие тепло приборы (включая
усилители).
•
Не удаляйте защитные элементы
поляризованной или заземляющей вилки.
У поляризованной вилки два ножевых
контакта, один из которых шире другого.
У заземляющей вилки два ножевых
контакта и третий заземляющий штырь.
Широкий ножевой контакт или третий
штырь предусмотрены для обеспечения
безопасности. Если прилагаемая к
устройству вилка не подходит к вашей
розетке, проконсультируйтесь с электриком
на предмет замены устаревшей розетки.
•
Защитите шнур питания от сдавливания
или защемления, в особенности возле
вилок, электрических розеток и в месте
выхода из прибора.
•
Используйте только рекомендованные
производителем крепления/
принадлежности.
•
Используйте только рекомендованные
производителем или
продаваемые с прибором
тележки, стойки, штативы,
кронштейны или тумбы. При
использовании тележки перемещайте
тележку с прибором аккуратно во избежание
получения травм от опрокидывания.
•
Отключайте прибор из розетки во время
гроз или продолжительного простоя.
•
Поручайте любое обслуживание
квалифицированным специалистам по
обслуживанию. Обслуживание требуется
в случае любого повреждения прибора,
например повреждения шнура или вилки
питания, проникновения жидкости или
падения предметов внутрь прибора,
попадания дождя или влаги на прибор,
неисправной работы или падения прибора.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ об использовании
батарейво избежание протекания
батарей, которое может привести к травмам,
повреждению имущества или устройства:
•
Устанавливайте все батареи, соблюдая
полярность + и в соответствии с
отметками на устройстве.
•
Не сочетайте разные виды батарей
(старые и новые или угольные и
щелочные и т. п.).
•
Извлекайте батареи из устройства,
если оно не используется в течение
RU 3
долгого времени.
•
Батареи не должны подвергаться
воздействию повышенных температур,
например солнечного света, огня и т. п.
•
Перхлоратный материал — может
понадобиться особое обращение.
См. www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
•
В изделии/пульте дистанционного
управления могут находиться батареи типа
«таблетка», которые могут быть проглочены.
Всегда держите батареи в недоступном для
детей месте! В случае проглатывания батарея
может привести к серьезным повреждениям
или смерти. В течение двух часов с момента
проглатывания могут возникнуть тяжелые
ожоги внутренних органов.
•
При подозрении на проглатывание или
помещение батареи внутрь тела немедленно
обратитесь за медицинской помощью.
•
При замене батарей обязательно держите
все новые и использованные батареи
в недоступном для детей месте. После
замены батареи убедитесь, что отсек для
батарей надежно закрыт.
•
Если отсек для батарей невозможно
надежно закрыть, прекратите использование
изделия. Держите его в недоступном для
детей месте и обратитесь к производителю.
•
Не допускайте протекания или
разбрызгивания жидкости на прибор.
•
Не помещайте на прибор источники
опасности (например, наполненные
жидкостью сосуды, зажженные свечи).
•
Данный прибор может содержать свинец
и ртуть. Утилизируйте его в соответствии
с местными законами, законами штата
или федеральными законами. Для
получения информации об утилизации или
переработке обратитесь в местные органы.
Дополнительную информацию о вариантах
переработки можно найти на сайтах
www.mygreenelectronics.com, www.eiae.org
и www.recycle.philips.com.
•
Если в качестве устройства отключения
используется сетевая вилка или приборный
соединитель, устройство отключения должно
всегда быть готово к использованию.
•
Не располагайте данный прибор на
предмете мебели, который может
наклониться, если ребенок или взрослый
обопрется о него, потянет за него, встанет
или залезет на него. Падающий прибор
может вызвать серьезные травмы и даже
привести к смерти.
•
Не следует размещать прибор в закрытой
мебели, такой как книжный шкаф или
стойка, если не обеспечена надлежащая
вентиляция. Убедитесь, что вокруг прибора
остается не менее 20 см (7,8 дюйма)
свободного пространства.
Символ оборудования II класса
Этот символ указывает на то, что в устройстве
используется система двойной изоляции.
Выучите эти символы безопасности
Символ в виде молнии указывает на
то, что неизолированный материал
внутри вашего устройства может
вызвать поражение электрическим
током. В целях безопасности всех домашних не
снимайте крышку изделия.
Символ в виде восклицательного
знака привлекает внимание к
функциям, для использования
которых следует внимательно ознакомиться
с прилагаемой документацией во избежание
проблем с эксплуатацией и обслуживанием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В целях снижения
риска возникновения пожара или поражения
электрическим током не допускайте попадания
дождя или влаги на прибор и не ставьте на него
наполненные жидкостью сосуды, такие как вазы.
ВНИМАНИЕ! Во избежание поражения
электрическим током полностью вставляйте
вилку широким ножевым контактом в широкое
гнездо.
Уход за изделием
Для очистки изделия используйте только
салфетки из микрофибры.
Забота об окружающей
среде
Утилизация отслужившего изделия и
батарей
RU4
Изделие сконструировано и изготовлено
с использованием высококачественных
материалов и компонентов, которые можно
переработать и использовать повторно.
Этот символ на изделии означает, что на
изделие распространяется действие Директивы
ЕС 2012/19/EU.
Этот символ означает, что изделие содержит
батареи, на которые распространяется
действие Директивы ЕС 2013/56/EU и которые
запрещается выбрасывать вместе с обычными
бытовыми отходами.
Ознакомьтесь с местной системой раздельного
сбора отходов в отношении утилизации
электрических и электронных изделий и батарей.
Следуйте местным правилам и не выбрасывайте
изделие и батареи вместе с обычными бытовыми
отходами. Правильная утилизация отслуживших
изделий и батарей помогает предотвращать
отрицательные последствия для окружающей
среды и здоровья людей.
Извлечение одноразовых батарей
Информация об извлечении одноразовых
батарей приведена в разделе об установке
батарей.
Соответствие
нормативным
требованиям
Данное изделие соответствует требованиям
Европейского сообщества в отношении
радиопомех.
Компания MMD Hong Kong Holding Limited
настоящим заявляет, что данное изделие
соответствует основным требованиям и другим
существенным положениям Директивы 2014/53/
EU. Декларацию о соответствии можно найти на
сайте www.p4c.philips.com.
2 Ваша
звуковая
панель
Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в
Philips! Чтобы в полной мере воспользоваться
всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте свою звуковую панель на сайте
www.philips.com/welcome.
Основное устройство
В данном разделе приведен обзор основного
устройства.
4
5
6
Включение звуковой панели или перевод
в режим ожидания.
(ИСТОЧНИК)
Выбор источника входного сигнала для
звуковой панели.
Громкость +/–
Увеличение или уменьшение громкости.
Кнопка для отключения/включения
микрофона.
Микрофон
Светодиодный индикатор звуковой
панели
ВКЛЮЧЕНИЕ:
•
При первом включении отображается
светодиодный индикатор источника
входного сигнала по умолчанию,
впоследствии выполняется переход
к последнему статусу, например,
RU 5
источника входного сигнала,
светодиодного индикатора,
уровня громкости и отключения
или включения звука микрофона
(примечание: после 3 минут
бездействия светодиодный индикатор
источника автоматически погаснет).
•
Режим ожидания: светодиодный
индикатор не горит.
•
Если светодиодный индикатор
погас после 3 минут бездействия,
для отображения статуса источника
нажмите любую кнопку на пульте
дистанционного управления или
на звуковой панели, кроме кнопки
питания.
СТАТУС BLUETOOTH:
•
Режим сопряжения: светодиодный
индикатор быстро мигает синим
цветом.
•
Подключено: непрерывно горит синим
цветом.
•
Отключено: светодиодный индикатор
медленно мигает синим цветом.
СТАТУС ОТКЛЮЧЕНИЯ ЗВУКА
МИКРОФОНА:
•
Отключение звука микрофона:
4 светодиодных индикатора RGB горят
оранжевым цветом.
СТАТУС ВХОДА AUX:
•
Вход AUX/аудиовход: непрерывно
горит зеленым цветом.
СТАТУС ОПТИЧЕСКОГО ВХОДА:
•
ОПТИЧЕСКИЙ ВХОД: непрерывно
горит красным цветом.
СТАТУС КОАКСИАЛЬНОГО ВХОДА:
•
КОАКСИАЛЬНЫЙ ВХОД: непрерывно
горит фиолетовым цветом.
Отключение звука:
•
При нажатии кнопки отключения
звука на пульте дистанционного
управления текущий цвет светодиода
сменится на белый (звук останется
отключенным при переключении на
другой источник). При повторном
нажатии кнопки отключения звука
цвет светодиода вернется к текущему
источнику.
ЗАПУСК GOOGLE АССИСТЕНТА:
•
Усиление системы: 4 светодиодных
индикатора RGB медленно пульсируют
белым цветом.
•
Сброс на заводские настройки
по умолчанию: 4 светодиодных
индикатора RGB непрерывно горят
белым цветом и гаснут через 0,5 с.
•
Ожидание запуска по пробуждающему
слову: 4 светодиодных индикатора RGB
гаснут.
•
Запущено по пробуждающему слову:
см. анимации в пользовательском
интерфейсе Google Ассистента.
•
Во время произнесения голосовой
команды: см. анимации в
пользовательском интерфейсе Google
Ассистента.
•
Обработка результатов голосовой
команды: см. анимации в
пользовательском интерфейсе Google
Ассистента.
•
Предоставление результатов
голосовой команды: см. анимации в
пользовательском интерфейсе Google
Ассистента.
•
Истечение времени ожидания
команды: 4 светодиодных индикатора
RGB быстро пульсируют 3 раза.
•
Обновление встроенного
программного обеспечения: все
4 светодиодных индикатора RGB
медленно пульсируют белым цветом.
•
Достигнута максимальная громкость:
все 4 светодиодных индикатора RGB
дважды быстро мигают белым цветом.
RU6
Пульт дистанционного
управления
COAXIAL
1
2
4
6
3
5
11
7
8
10
9
1. Кнопка
Переключает устройство между
режимами ВКЛ. и ВЫКЛ..
2. Push to Talk
Включение функции Push to Talk
(«Нажмите и говорите»).
3. Кнопка
Соединение по Bluetooth
4. Кнопка VOL + (Громкость +)
Увеличение громкости.
5.
Краткое нажатие используется для
управления воспроизведением
музыки: предыдущая композиция,
пауза/воспроизведение, следующая
композиция.
6. Кнопка VOL – (Громкость –)
Уменьшение громкости.
7. Кнопка
Остановка воспроизведения музыки.
8. Кнопка
Отключение или повторное включение
звука устройства.
9. Кнопка AUX
Переключение в режим AUX.
10. Кнопка OPTICAL (Оптический)
Переключение в оптический режим.
11. Кнопка COAXIAL (Коаксиальный)
Переключение в коаксиальный режим.
RU 7
Разъемы
В данном разделе приведен обзор
разъемов, расположенных на звуковой
панели.
COAXI AL OPTIC AL
AUX
DC IN
COAXIAL (Коаксиальный вход)
Подключение к коаксиальному
аудиовыходу на телевизоре или
цифровом устройстве.
OPTICAL (Оптический вход)
Подключение к оптическому
аудиовыходу на телевизоре или
цифровом устройстве.
AUX
Аналоговый аудиовход для
подключения, например, MP3-плеера
(3,5-мм стереоразъем).
DC IN (Вход постоянного тока)
Подключение звуковой панели к
источнику электропитания.
3 Подключение
Этот раздел поможет подключить звуковую
панель к телевизору и другим устройствам.
Информация об основных подключениях
звуковой панели и принадлежностей
приведена в кратком руководстве.
Примечание
Идентификационные данные и параметры
электропитания указаны на типовой
табличке на задней или нижней панели
изделия.
Перед выполнением или изменением
любых подключений обязательно
отключите все устройства от розетки.
Размещение
Расположите звуковую панель, как
показано ниже.
RU8
Оптический
цифровой вход
1
При помощи оптического кабеля
подсоедините разъем OPTICAL
(Оптический вход) на звуковой панели к
разъему OPTICAL OUT (Оптический выход)
на телевизоре или другом устройстве.
•
Цифровой оптический разъем может
быть отмечен как SPDIF или SPDIF OUT.
Вариант 3: подключение звука
через 3,5-мм стереофонический
аудиокабель
Базовое качество звука
COAXI AL OPTIC AL AUX DC IN
COA XIAL OPT ICAL AUX DC IN
AUX
AUX
1
При помощи 3,5-мм стереофонического
аудиокабеля подсоедините разъем AUX
на звуковой панели к разъему AUX на
телевизоре или другом устройстве.
Подключение звука от
телевизора и других
устройств
Вариант 1: подключение звука
через коаксиальный кабель
Наилучшее качество звука
COAXI AL OPTIC AL AUX DC IN
COAXIAL
(Коаксиальный
вход)
1
При помощи коаксиального кабеля
подсоедините разъем COAXIAL
(Коаксиальный вход) на звуковой панели
к разъему COAXIAL (Коаксиальный) на
другом устройстве.
Вариант 2: подключение звука
через цифровой оптический
кабель
Наилучшее качество звука
COAXI AL OPTICA L AUX DC IN
COAXI AL OPTICA L AUX DC IN
Оптический
цифровой вход
Оптический
цифровой вход
Оптический выход
Оптический выход
RU 9
4 Использование
звуковой
панели
Этот раздел поможет использовать звуковую
панель для воспроизведения звука с
подключенных устройств.
Перед началом
Выполните необходимые подключения,
описанные в кратком руководстве, или
загрузите руководство пользователя с
сайта www.philips.com/support.
Переключите звуковую панель на нужный
источник сигнала от других устройств.
Регулировка громкости
1
Для увеличения или уменьшения громкости
нажимайте кнопки +/– (Громкость).
•
Для отключения звука нажмите кнопку
.
•
Для включения звука нажмите кнопку
еще раз или нажмите кнопку +/–
(Громкость).
Статус уровня громкости:
•
Один из четырех светодиодных
индикаторов RGB разгорается от тусклого
до яркого за 0,5 с, когда уровень громкости
достигает 25 %.
•
Загораются два светодиодных индикатора
RGB из четырех: первый светодиодный
индикатор продолжает гореть непрерывно,
а второй разгорается от тусклого до яркого
за 0,5 с, когда уровень громкости достигает
50 %.
•
Загораются три светодиодных индикатора
RGB из четырех: первые два светодиодных
индикатора продолжают гореть
непрерывно, а третий разгорается от
тусклого до яркого за 0,5 с, когда уровень
громкости достигает 75 %.
•
Загораются четыре светодиодных
индикатора RGB: три светодиодных
индикатора продолжают гореть
непрерывно, а четвертый разгорается от
тусклого до яркого за 0,5 с, когда громкость
достигает максимального уровня.
MP3-плеер
Подключите MP3-плеер для воспроизведения
аудиофайлов или музыки.
Для этого потребуется:
•
MP3-плеер;
•
3,5-мм стереофонический аудиокабель.
1
При помощи 3,5-мм стереофонического
аудиокабеля подключите MP3-плеер к
разъему AUX на звуковой панели.
2
Нажмите кнопку AUX на пульте
дистанционного управления для перехода
в режим AUX.
3
Для выбора и воспроизведения
аудиофайлов или музыки используйте
кнопки на MP3-плеере.
Условия окружающей среды:
Рабочая температура от 0 до 35 °C
Рабочая влажность отн. влажность
65 +/- 20 %
Рабочая частота:
BT: 2402–2480 МГц, 2,4 G
Wi-Fi: 2412–2472 МГц
Wi-Fi 5G: Диапазон 1: 5150–5250 МГц
Диапазон 2: 5250–5350 МГц
Диапазон 3: 5470–5725 МГц
Макс. радиочастотная выходная мощность:
Bluetooth: ≤ 10 дБ/мВт, WiFi ≤ 20 дБ/мВт
Рабочая частота в Европе может использоваться
без ограничений.
Что касается частотных диапазонов 5150–
5250 МГц и 5250–5350 МГц, эксплуатация
устройств, работающих в частотных диапазонах
5150–5250 МГц и 5250–5350 МГц, разрешена
только в помещении.
Для обеспечения соответствия требованиям
к радиочастотному излучению при установке
и эксплуатации изделия необходимо
поддерживать расстояние не менее 20 см между
излучателем и телом пользователя.
RU10
Воспроизведение звука с
телевизора
Подключите телевизор для воспроизведения
аудиофайлов или музыки.
Для этого потребуется:
•
телевизор с коаксиальным разъемом;
•
коаксиальный аудиокабель.
1
При помощи коаксиального кабеля
подсоедините телевизор к разъему COAXIAL
(Коаксиальный вход) на звуковой панели.
2
Нажмите кнопку COAXIAL (Коаксиальный)
на пульте дистанционного управления для
перехода в коаксиальный режим.
COAX IAL
1
COAXIAL
(Коаксиальный вход)
COAXIAL
(Коаксиальный)
COAXIAL
(Коаксиальный)
фиолетовый
Воспроизведение звука
через Bluetooth
Подключите звуковую панель к устройству
Bluetooth (например, iPad, iPhone, iPod touch,
телефону с ОС Android или ноутбуку) с помощью
Bluetooth. После этого можно прослушивать
хранящиеся на устройстве аудиофайлы через
динамики звуковой панели.
Для этого потребуется:
•
Устройство Bluetooth с поддержкой
профилей Bluetooth A2DP и AVRCP и с
версией Bluetooth 4.2.
•
Рабочее расстояние между звуковой
панелью и устройством Bluetooth
составляет примерно 4 метра (13 футов).
1
Нажмите кнопку на пульте дистанционного
управления, чтобы переключить звуковую
панель в режим Bluetooth.
Индикатор звуковой панели начнет
мигать синим цветом.
2
На устройстве Bluetooth включите Bluetooth,
найдите и выберите Philips TAPB400, чтобы
установить соединение (инструкции по
включению Bluetooth см. в руководстве
пользователя на устройство Bluetooth).
Во время подключения индикатор
звуковой панели мигает синим цветом.
3
Дождитесь, когда индикатор звуковой панели
начнет непрерывно гореть синим цветом.
Если установить соединение не
удалось, индикатор продолжит мигать
с меньшей частотой.
4
Выбирайте и воспроизводите аудиофайлы
или музыку с устройства Bluetooth.
•
Если во время воспроизведения
поступит входящий вызов,
воспроизведение музыки будет
приостановлено.
•
Если ваше устройство Bluetooth
поддерживает профиль AVRCP,
можно нажать кнопку на пульте
дистанционного управления, чтобы
перейти к другой композиции, или
нажать кнопку , чтобы приостановить/
возобновить воспроизведение.
5
Для выхода из режима Bluetooth выберите
другой источник сигнала.
•
При последующем переключении
в режим Bluetooth соединение по
Bluetooth останется активным.
Примечание
Потоковая передача музыки может быть
прервана из-за препятствий между
устройством и звуковой панелью, таких как
стена, закрывающий устройство металлический
корпус или наличие поблизости других
устройств, работающих на той же частоте.
Если вы хотите подключить звуковую
панель к другому устройству Bluetooth,
нажмите и удерживайте кнопку на
пульте дистанционного управления, чтобы
отсоединить подключенное на данный
момент устройство Bluetooth.
RU 11
Голосовой помощник
Google
Сначала скажите «Окей Гугл», затем
задайте вопрос или отдайте команду,
например:
«Поставь джаз»
«Увеличь громкость»
«Установи таймер на 13 минут для пиццы»
«Мне сегодня понадобится зонт?»
Встроенный Google
Chromecast
Чтобы воспользоваться этой функций,
выполните следующие три действия:
1. Подсоедините телефон или планшет
к той же сети Wi-Fi, к которой
подсоединена колонка, с помощью
приложения Google Home.
2. Транслируйте подкасты, музыку
и многое другое из более
100 приложений с поддержкой
Chromecast. Для воспроизведения
коснитесь кнопки «Транслировать»
в приложении с поддержкой
Chromecast.
3. Для воспроизведения музыки на
своей колонке коснитесь кнопки
«Транслировать» в приложении с
поддержкой Chromecast.
Google Home
Google Play
GET IT ON
App Store
Available on the
Загрузите и запустите приложение Google Home
на телефоне или планшете. Настройте свое
устройство в приложении Google Home.
ШАГ
1
ШАГ
2
ШАГ
3
Выполните сопряжение с любым
устройством Bluetooth.
RU12
Заводские настройки
Когда колонка включена, удерживайте
кнопки «VOL +» (Громкость +) и «VOL –»
(Громкость –) в течение 15 с, колонка
самостоятельно выключится и восстановит
заводские настройки по умолчанию.
5 Крепление на
стене
Примечание
Неправильное крепление на стене
может привести к несчастному случаю,
травме или повреждению. По любым
вопросам обращайтесь в отдел поддержки
потребителей в вашей стране.
Прежде чем закреплять звуковую панель
на стене, убедитесь, что стена способна
выдержать ее вес.
Длина/диаметр винтов
Убедитесь, что вы используете винты
подходящей длины и диаметра в
зависимости от типа крепежа звуковой
панели на стену.
> 35 мм / 1,378 дюйма
3,0–3,5 мм / 0,12–0,14 дюйма
4 мм /
0,16 дюйма
Схема установки звуковой панели на стене
приведена на иллюстрации в кратком
руководстве.
1) Просверлите в стене два отверстия.
2) Закрепите в отверстиях дюбели и
винты.
3) Повесьте звуковую панель на
крепежные винты.
RU 13
6 Технические
характеристики
изделия
Примечание
Технические характеристики и дизайн
могут изменяться без уведомления.
Усилитель
•
Среднеквадратичная общая выходная
мощность: 30 Вт ср.-кв. (+/– 0,5 дБ,
коэффициент нелинейных искажений
1 %)
•
Частотная характеристика: 50 Гц–
15 кГц / ± 3 дБ
•
Коэффициент «сигнал-шум»:
> 65 дБ (CCIR) / (A-взвешенное)
•
Коэффициент нелинейных искажений:
< 1 %
•
Входная чувствительность:
•
Линейный вход: 450 мВ +/– 50 мВ
Аудио
•
Вход AUX (3,5 мм): Аналоговый
аудиовход
Оптический вход: Цифровой
аудиовход
Коаксиальный вход: Коаксиальный
аудиовход
•
Частота дискретизации:
•
MP3: 8 кГц, 11 кГц, 12 кГц, 16 кГц,
22 кГц, 24 кГц, 32 кГц, 44,1 кГц,
48 кГц
•
Постоянная скорость передачи данных:
•
MP3: 8 кбит/с–320 кбит/с
Bluetooth
•
Профили Bluetooth: A2DP, AVRCP,
GAVDP, DID
•
Версия Bluetooth: 4.2
•
Диапазон частот / выходная мощность:
2402–2480 МГц / ≤ 12 дБ/мВт
Основное устройство
Звуковая панель
•
Источник питания: 100–240 В пер. тока,
50/60 Гц
•
Потребляемая мощность: 15 В / 2 A
•
Габариты (Ш x В x Г):
560 x 65 x 107 мм
•
Вес: XX кг
•
Встроенные динамики: 2
полнодиапазонных 2,25 дюйма +
2 пассивных излучателя Д120*Ш50 мм
Батареи пульта дистанционного
управления
•
2 x AAA-R03-1,5 В
Информация о режиме
ожидания
•
Если устройство неактивно в течение
30 минут, оно автоматически
переключается в сетевой режим
ожидания.
•
Чтобы деактивировать подключение
по Bluetooth, нажмите и удерживайте
кнопку на пульте дистанционного
управления.
•
Чтобы активировать подключение по
Bluetooth, включите подключение по
Bluetooth на устройстве Bluetooth.
RU14
7 Устранение
неполадок
Предупреждение
Риск поражения электрическим током.
Запрещено снимать корпус изделия.
Чтобы сохранить гарантию, не пытайтесь
ремонтировать изделие самостоятельно.
Если у вас возникли проблемы с
использованием устройства, проверьте
следующие пункты перед вызовом службы
поддержки.
Если проблема не решится, обратитесь за
поддержкой на сайт
www.philips.com/support.
Основное устройство
Не работают кнопки на звуковой
панели.
•
Отсоедините звуковую панель от
источника питания на несколько минут
и повторно подключите.
Звук
Нет звука из динамиков звуковой
панели.
•
Подключите аудиокабель от звуковой
панели к телевизору или другим
устройствам.
•
Сбросьте звуковую панель на
заводские настройки.
•
На пульте дистанционного управления
выберите правильный аудиовход.
•
Убедитесь, что звук на звуковой
панели не отключен.
Искаженный звук или эхо
•
Если вы воспроизводите звук с
телевизора через звуковую панель,
убедитесь, что звук телевизора выключен.
Bluetooth
Устройство не может подключиться к
звуковой панели.
•
Устройство не поддерживает
совместимые профили, необходимые
для звуковой панели.
•
Вы не включили функцию Bluetooth
на устройстве. Инструкции по
включению функции см. в руководстве
пользователя на устройство.
•
Устройство подключено неправильно.
Подключите устройство правильно (см.
пункт «Воспроизведение звука через
Bluetooth» на стр. 10).
•
Звуковая панель уже подключена
к другому устройству Bluetooth.
Отсоедините подключенное
устройство, затем повторите попытку.
Плохое качество звука при
воспроизведении с подключенного
устройства Bluetooth.
•
Плохой прием Bluetooth. Переместите
устройство ближе к звуковой панели
или устраните препятствие между
устройством и звуковой панелью.
Подключенное устройство Bluetooth
постоянно включается и выключается.
•
Плохой прием Bluetooth. Переместите
устройство ближе к звуковой панели
или устраните препятствие между
устройством и звуковой панелью.
•
Отключите функцию Wi-Fi устройства
Bluetooth, чтобы избежать помех.
•
В некоторых устройствах Bluetooth
функция Bluetooth автоматически
отключается для экономии энергии.
Это не является неисправностью
звуковой панели.
Словесный знак и логотипы Bluetooth
®
являются зарегистрированными товарными знаками
компании Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков компанией MMD Hong Kong
Holding Limited осуществляется в рамках лицензионного соглашения. Другие товарные знаки и
торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев.
Google, Google Home, Google Play, Chromecast Built-in и другие соответствующие знаки и
логотипы являются товарными знаками компании Google LLC.
Технические характеристики могут изменяться без предупреждения.
Philips и эмблема в виде щита Philips являются зарегистрированными товарными
знаками компании Koninklijke Philips N.V. и используются в рамках лицензионного
соглашения. Производителем данного изделия и лицом, несущим ответственность
за его продажу, является компания MMD Hong Kong Holding Limited или одно из
ее аффилированных лиц; лицом, предоставляющим гарантию на данное изделие,
является компания MMD Hong Kong Holding Limited.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips TAPB400/10 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Philips TAPB400/10 — это высококачественная звуковая панель, которая выводит ваш домашний кинотеатр на новый уровень. Наслаждайтесь мощным и чистым звучанием фильмов, музыки и игр благодаря встроенным динамикам мощностью 400 Вт. Подключайте различные устройства через HDMI, оптический или AUX-вход и транслируйте музыку по Bluetooth. Управляйте звуковой панелью с помощью пульта ДУ или через встроенные кнопки.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ