Sentera Controls DTP-L Инструкция по установке

  • Привет! Я прочитал инструкцию по установке и эксплуатации датчика температуры DTP-L от Sentera. Готов ответить на ваши вопросы о его монтаже, настройке и работе. В инструкции описаны технические характеристики, подключение, настройка параметров через Modbus и рекомендации по эксплуатации. Спрашивайте!
  • Как установить датчик температуры DTP-L?
    Какое питание требуется для DTP-L?
    Какие параметры можно настроить в DTP-L?
    Какова гарантия на DTP-L?
Инструкция по монтажу и эксплуатации
DTP-L НАКЛАДНОЙ ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ
www.sentera.eu
MIW-DTP-L-RU-000 - 30 / 05 / 2023 2 - 7
Содержание
БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 3
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА 4
КОДЫ ПРОДУКТА 4
ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ 4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 4
СТАНДАРТЫ 4
ПОДКЛЮЧЕНИЕ И СОЕДИНЕНИЯ 5
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И РАБОТЕ 5
ПРОВЕРКА ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ 6
ТАБЛИЦЫ РЕГИСТРОВ MODBUS 7
ТРАНСПОРТ И ХРАНЕНИЕ НА СКЛАДЕ 7
ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ 7
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 7
DTP-L НАКЛАДНОЙ ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ
www.sentera.eu
MIW-DTP-L-RU-000 - 30 / 05 / 2023 3 - 7
обратно к содержанию
БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом работы с продуктом перечитайте всю информацию,
техническое описание, инструкции по монтажу и схему проводки. В целях
личной безопасности, а также сохранности и наилучшей производительности
оборудования, убедитесь, что вы полностью понимаете содержание
документов, перед тем, как начать монтаж, использование и обслуживание
продукта.
Для обеспечения безопасности и по причинам лицензирования (СЕ),
несанкционированное обращение и модификация продукта запрещается.
Продукт не должен подвергаться воздействию экстремальных условий, таких
как: высокие температуры, прямые солнечные лучи или вибрации. Химические
пары высокой концентрации при длительном воздействии могут повлиять на
работу оборудования. Убедитесь, чтобы рабочая среда была как можно более
сухой, убедитесь в отсутствии конденсата.
Все установки должны соответствовать местным нормам здравоохранения,
безопасности и местным нормативам. Этот продукт может быть установлен
только инженером или специалистом, который имеет экспертное знание
оборудования и техники безопасности.
Избегайте контакта с частями, подключёнными к напряжению, с изделием
всегда обращайтесь бережно. Перед подключением силовых кабелей,
обслуживания или ремонтам оборудования всегда отключите источник
питания.
Каждый раз проверяйте, что вы используете правильное питание, провода
имеют соответствующий диаметр и технические свойства. Убедитесь, что все
винты и гайки хорошо прикреплены и предохранители (если таковые имеются)
хорошо закреплены.
Требования к утилизации оборудования и упаковки должны быть приняты
во внимание и осуществляться согласно с местными и национальными
законодательствами / правилами.
В случае, если возникли какие-либо вопросы, которые остались без ответа,
свяжитесь со службой технической поддержки или проконсультируйтесь со
специалистом.
DTP-L НАКЛАДНОЙ ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ
www.sentera.eu
MIW-DTP-L-RU-000 - 30 / 05 / 2023 4 - 7
обратно к содержанию
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
Серия DTP-L - это датчики температуры с питанием от Modbus с 3,3 VDC через
разъем RJ12. Они предназначены для монтажа на металлические трубы и
совместимы с различными системами контроля температуры. Благодаря
медной контактной пластине обеспечивается быстрое время отклика, а также
более точное измерение температуры жидкости в трубе.
КОДЫ ПРОДУКТА
Код Напряжение питания
DTP-L 3,3 VDC, PoM
ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ
Измерение температуры жидкости в металлических трубах
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Температурный диапазон: -30—70 °C
Modbus RTU
Простое подключение через разъем RJ12
Быстрый и простой монтаж с помощью кабельной стяжки
Медная пластина для повышения теплопроводности
Термостойкая кабельная стяжка 300 х 4,8 мм в комплекте
В комплект входит термоподушка для более точного измерения температуры
(19 х 14 х 1,5 мм)
Напряжение питания: 3,3 VDC, PoM (питание через Modbus)
Потребляемая мощность: 0,192 Вт
Среднее энергопотребление при нормальной работе: 0,18 Вт
Imax: 8 мA
Степень защиты: IP65
Условия окружающий среды:
температура: -30—70 °C
отн. влажность: 5—95 % rH (без конденсата)
СТАНДАРТЫ
Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU:
EN 61326-1:2013 Электрооборудование для измерения, управления
и лабораторного использования. Требования к электромагнитной
совместимости. Часть 1. Общие требования;
61326-3-2-2015 Электрическое оборудование для измерения, управления и
лабораторного применения. Требования ЭМС. Часть 3-2. Конфигурация тес та,
условия эксплуатации и критерии производительности преобразователей
со встроенным или дистанционным сигнальным кондиционированием.
61326-3-2-2015 Электрическое оборудование для измерения, управления и
лабораторного применения. Требования ЭМС. Часть 3-2. Конфигурация тес та,
условия эксплуатации и критерии производительности преобразователей
со встроенным или дистанционным сигнальным кондиционированием.
Директива по утилизации отработавшего электрического и электронного
оборудования WEEE Directive 2012/19/EC
Директива RoHs 2011/65/EC об ограничении использования вредных веществ
в электрическом и электронном оборудовании
DTP-L НАКЛАДНОЙ ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ
www.sentera.eu
MIW-DTP-L-RU-000 - 30 / 05 / 2023 5 - 7
обратно к содержанию
ПОДКЛЮЧЕНИЕ И СОЕДИНЕНИЯ
Разъем RJ12 (питание через Modbus)
Контакт 1 3,3 VDC Напряжение питания
Контакт 2
Контакт 3 А Modbus RTU (RS485), сигнал А
Контакт 4 /B Modbus RTU (RS485), сигнал /В
Контакт 6 GND Заземление, напряжение питания
Контакт 7
12
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И РАБОТЕ
Перед началом монтажа внимательно прочитайте «Меры предосторожности».
Следуйте дальнейшим инструкциям:
1. Снимите резиновый колпачок с датчика и установите датчик на внешнюю
поверхность трубы, поместив термоподушку между медной пластиной и
трубой.
2. Закрепите устройство с помощью кабельной стяжки, входящей в комплект,
как показано на Рис. 1.
Рис. 1 Монтажное положение
Кабельные
стяжки
Резиновая
крышка
Cсоединительный
кабель
Термоподушка
Ра з ъё м R J12
Правильно Неправильно
Рис. 2 Монтажные шаги
2.1 2.2
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
DTP-L НАКЛАДНОЙ ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ
www.sentera.eu
MIW-DTP-L-RU-000 - 30 / 05 / 2023 6 - 7
обратно к содержанию
2.3 2.4
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
3. Вставьте соединительный кабель в отверстие крышки (см. Рис. 2.1).
4. Обожмите кабель с помощью разъема RJ12, придерживаясь информации в
разделе «Электропроводка и соединения» выше, и вставьте его в розетку
м. Рис. 2.2 и Рис. 2.3).
5. Сдвиньте колпачок вдоль кабеля, чтобы закрыть разъем и сохранить класс
IP-защиты (см. Рис. 2.4).
6. Включите питание.
7. Сделайте нужные настройки с помощью программного обеспечения
3SModbus или с помощью Sensistant. Для заводских настроек по умолчанию,
см. таблицу Карты регистров Modbus.
Дополнительные настройки
Чтобы обеспечить правильную связь, NBT необходимо активировать только
в двух устройствах в сети Modbus RTU. Если необходимо, включите NBT
резистор через 3SModbus или Sensistant (Регистр хранения 9).
Пример 1 Пример 2
RX
ТX
NBT
NBT
Slave 2
Master
Slave n
Slave 1
Slave 2
Slave 1
RX
ТX
NBT
NBT
Master
Slave n
ПРИМЕЧАНИЕ В сети Modbus RTU необходимо активировать два терминатора шины (NBT).
ВНИМАНИЕ Не подвергайте воздействию прямых солнечных лучей!
ПРОВЕРКА ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Если ваше устройство не работает должным образом, проверьте соединения.
DTP-L НАКЛАДНОЙ ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ
www.sentera.eu
MIW-DTP-L-RU-000 - 30 / 05 / 2023 7 - 7
обратно к содержанию
ТАБЛИЦЫ РЕГИСТРОВ MODBUS
INPUT REGISTERS
Data type Description Data Values
1Temperature reading signed int. Actual temperature level 0—850 500 = 50,0 °C
2—4 Reserved, return 0
5Temperature sensor fault unsigned int. Flag that shows if the communication with the temperature
sensor is lost 0—1 0 =
1 =
No
Yes
6 —10 Reserved, return 0
HOLDING REGISTERS
Data type Description Data Default Values
1Device slave address unsigned int. Modbus device address 1—247 1
2Modbus baud rate unsigned int. Modbus communication baud rate 0—6 2
0 =
1 =
2 =
3 =
4 =
5 =
6 =
4.800
9.600
19.200
38.400
57.6 00
115.200
230.400
3Modbus parity mode unsigned int. Parity check mode 0—2 1
0 =
1 =
2 =
8N1
8 E 1
8O1
4Device type unsigned int. Device type (Read only) DTP-L = 1115
5HW version unsigned int. Hardware version of the device (Read only) XXXX 0x0100 = HW version 1.00
6FW version unsigned int. Firmware version of the device (Read only) XXXX 0x0100 = FW version 1.00
7—8 Reserved, return“0
9Modbus network resistor
termination (NBT) unsigned int. Set device as ending the line or not by
connecting NBT 0—1 00 =
1 =
NBT disconnected
NBT connected
10 Modbus registers reset unsigned int.
Resets Modbus Holding registers to default
values. When nished this register is
automatically reset to ‘0’
0—1 00 =
1 =
Idle
Reset Modbus registers
Для получения дополнительной информации о протоколе обмена данных Modbus, посетите: http://www.modbus.org/docs/Modbus_over_serial_line_V1_02.pdf
ТРАНСПОРТ И ХРАНЕНИЕ НА СКЛАДЕ
Избегайте ударов и экстремальных условий; храните в оригинальной упаковке.
ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ
Два года со дня даты поставки при обнаружении производственных дефектов.
Любые модификации или изменения в изделие освобождают производителя
от любых обязанностей. Изготовитель не несёт ответственность за возможные
несоответствия в технических данных и рисунках, так как устройство может
быть изготовлено после даты публикации инструкции.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
При нормальных условиях эксплуатации этот продукт в обслуживании не
нуждается. В случае загрязнения протрите сухой или влажной тканью. В
случае сильного загрязнения чистите с неагрессивными жидкостями. При этом
устройство должно быть отключено от сети питания. Убедитесь в отсутствии
попадания жидкости внутрь устройства. После очистки подключайте его только
абсолютно сухим к сети питания.
DTP-L НАКЛАДНОЙ ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ
/