Christie LHD700 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по установке и настройке мультимедиа-проектора Christie LHD700. Готов ответить на ваши вопросы о подключении, настройке изображения, замене лампы и других аспектах работы с этим устройством. В руководстве подробно описаны функции Digital zoom, управление с пульта ДУ и защита от перегрева. Задавайте ваши вопросы!
  • Как включить проектор?
    Что делать, если проектор перегревается?
    Как заменить лампу?
    Как настроить фокусировку изображения?
    Какова максимальная дальность действия пульта ДУ?
LHD700
Руководство по установке и настройке
020-000441-01
Используйте данную брошюру в качестве руководства при настройке
проектора. Подробную информацию по установке, настройке и
эксплуатации проектора читайте в руководстве пользователя на
CD-ROM.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЕКТОРА ПРОЧЕСТЬ
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В РУКОВОДСТВЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (CD-ROM).
Краткое руководство
Мультимедиа-проектор
Проекционный объектив
опциональный.
2
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
ОСТОРОЖНО:
ДЛЯ СОКРАЩЕНИЯ РИСКА УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
ЧАСТЬ). ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ, ПОМИМО ЗАМЕНЯЕМОЙ
ЛАМПЫ. ДОВЕРЯЙТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ.
ЭТОТ СИМВОЛ ОБОЗНАЧАЕТ, ЧТО В
ДАННОМ БЛОКЕ ИМЕЕТСЯ ОПАСНОЕ
НАПРЯЖЕНИЕ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩЕЕ
РИСК УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ.
ЭТОТ СИМВОЛ УКАЗЫВАЕТ, ЧТО
В РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ИМЕЮТСЯ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
ЭТОГО УСТРОЙСТВА.
ОСТОРОЖНО
РИСК УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не закрывайте вентиляционное отверстие
проектора. Перегрев может сократить срок
службы вашего проектора, а также создать
опасность.
Если проектор длительное время не
используется, отключите его от розетки
питания.
Не проецируйте одно и то же изображение в
течение длительного времени. На LCD панелях
может сохраниться остаточное изображение, в
зависимости от характеристик панели.
Не устанавливать проектор в закопченном,
сыром или задымленном месте, например, на
кухне, во избежание поломки или повреждения.
Если проектор вступит в контакт с маслом или
химикатами, он может прийти в негодность.
Из вытяжного отверстия выходит горячий
воздух. При эксплуатации или установке
проектора необходимо принять следующие меры
предосторожности.
Не класть какие-либо горючие предметы или
аэрозольные баллончики рядом с проектором,
из вытяжных отверстий исходит горячий воздух.
Вытяжное отверстие должно находиться, по
крайней мере, в 1 м от любых объектов.
Не касаться периферийных частей вытяжной
системы, особенно винтов и металлических
частей. Эти части нагреваются при
использовании проектора.
Не ставить что-либо на корпус. Предметы,
помещенные на корпус, не только могут сами
повредиться, но могут вызвать повреждение
проектора ввиду перегрева.
ВНИМАНИЕ:
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ
ЗАЗЕМЛЕНО.
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА ИЛИ
УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОДВЕРГАТЬ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИДИ СЫРОСТИ.
Данный проектор выдает интенсивный свет
через проекционный объектив. Не смотреть
прямо в объектив, это может нанести вред
зрению. Примите особые меры, чтобы дети не
смотрели прямо в объектив.
Устанавливайте проектор в правильном
положении. Неправильное позиционирование
может сократить срок службы лампы и
привести к серьезному повреждению или
опасности пожара.
Обеспечение достаточного пространства
сверху, снизу, по бокам и сзади корпуса
проектора крайне важно для правильной
циркуляции воздуха и охлаждения устройства.
Вытяжное отверстие
(Выход горячего воздуха)
Воздухозаборное отверстие
Авторизованный представитель и адрес:
Christie Digital Systems Canada, Inc.
ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham
Berkshire, U.K. RG41 2PL
Изготовитель и адрес:
Christie Digital Systems Inc.
809 Wellington Street, North. Kitchener,
Ontario N2G 4Y7, Canada
Воздушный
поток
Не пригоден к использованию в компьютерном
зале, кaк определено в Стандарте защиты ЭВМ/
Оборудования обработки данных ANSI/NFPA 75.
ОСТОРОЖНО
50 cм
50 cм 50 cм
1 м
БОКОВАЯ и
ВЕРХНЯЯ ЧАСТЬ
ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ
3
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
Перед использованием устройства следует
прочесть все инструкции по безопасности и
эксплуатации.
Прочесть все данные инструкции и держать их
под рукой для последующего применения. Перед
чисткой отключить проектор от сети питания. Не
применять жидкие или аэрозольные чистящие
средства. Для чистки применять влажную ткань.
Следовать всем предупреждениям и инструкциям,
нанесенным на проекторе.
Для дополнительной защиты проектора во время
грозы, или когда он остается без присмотра или
применения в течение длительных периодов
времени, отключить его от розетки питания. Это
предохранит от повреждения в результате молнии
или скачков напряжения.
Не подвергать данное устройство воздействию
дождя и не применять поблизости от воды... к
примеру, в сыром подвале, возле плавательного
бассейна, и т.д....
Не применять аксессуары, не рекомендованные
изготовителем, поскольку они могут вызвать
повреждения.
Не устанавливать данный проектор на
неустойчивой тележке, стойке или столе.
Проектор может упасть, причинив тяжелые
травмы ребенку или взрослому, и серьезно
повредиться. Применять только тележку или
стойку, рекомендованную изготовителем,
или продаваемую в комплекте с проектором.
При установке на стену или полку следовать
инструкциям изготовителя, использовать опоры,
одобренные изготовителем.
Передвигать устройство
в комплекте с тележкой
с осторожностью. Резкие
остановки, чрезмерные усилия
и неровные поверхности могут
привести к опрокидыванию
устройства с тележкой.
Прорези и отверстия в
задней и нижней части корпуса существуют для
вентиляции, в целях обеспечения надежной
эксплуатации оборудования и его защиты от
перегрева.
Отверстия никогда не должны закрываться
тканью или иными материалами, а отверстия в
нижней части не должны блокироваться путем
установки проектора на кровать, диван, ковер или
аналогичную поверхность. Данный проектор ни
в коем случае не следует устанавливать вблизи
или над радиатором центрального отопления или
обогревателем.
Данный проектор не следует устанавливать во
встроенную конструкцию, такую как книжный
шкаф, если не обеспечена правильная
вентиляция.
Не проталкивать предметы любого рода в
проектор через отверстия корпуса, поскольку они
могут соприкоснуться с опасными точками под
напряжением или закоротить части, что может
вызвать пожар или удар электрическим током.
Никогда не проливать на проектор жидкость
любого рода.
Не устанавливать проектор вблизи
вентиляционной трубы системы
кондиционирования воздуха.
Данный проектор должен эксплуатироваться
только от источника питания того типа, что
указан на маркировке. Если вы не уверены
в типе поставляемого электропитания,
проконсультируйтесь с вашим авторизованным
дилером или местной энергетической компанией.
Не перегружать стенные розетки и удлинители,
поскольку это может привести к пожару или удару
электрическим током. Не класть никакие предметы
на шнур питания. Не помещать данный проектор
в месте, где шнур может быть поврежден лицами,
которые могут на него наступить.
Не пытаться обслуживать данный проектор
самостоятельно, поскольку снятие крышек
может подвергнуть вас воздействию высокого
напряжения и прочим опасностям. Доверять
обслуживание квалифицированному сервисному
персоналу.
Отключить данный проектор от стенной розетки
и доверить обслуживание квалифицированному
сервисному персоналу в следующих условиях:
a. Если шнур питания или вилка повреждены или
изношены.
b. Если жидкость была пролита на проектор.
c. Если проектор был подвержен воздействию
дождя или воды.
d. Если проектор не функционирует правильно
при выполнении инструкций по эксплуатации.
Настраивать только те ручки управления,
которые упомянуты в инструкциях по
эксплуатации, поскольку неправильная
настройка ручек управления может привести
к поломке, и зачастую потребует серьезной
работы квалифицированного техника для
восстановления проектора до состояния
нормальной работы.
e. Если проектор упал, или корпус был
поврежден.
f. Если характеристики работы проектора
демонстрируют значительное изменение, это
означает потребность в обслуживании.
Если требуется замена частей, убедиться в том,
что техник применил сменные части, указанные
изготовителем, и имеющие те же характеристики,
что и оригинальные части. Несанкционированные
замены могут привести к пожару, удару
электрическим током или травмам.
По завершении любого ремонта или
обслуживания данного проектора потребовать,
чтобы техник по обслуживанию выполнил
стандартную проверку, чтобы убедиться в
том, что проектор находится в безопасном
эксплуатационном состоянии.
4
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕС
Символ и описанные ниже системы утилизации применимы к странам ЕС, и неприменимы к
странам других регионов мира.
Ваш продукт разработан и произведен из высококачественных материалов и компонентов,
которые можно утилизировать и/или повторно использовать.
Символ означает, что батареи и аккумуляторы электрического и электронного оборудования
после окончания срока службы следует утилизировать отдельно от вашего бытового мусора.
Примечание:
Если под символом напечатан данный химический знак, это означает, что батарея или
аккумулятор содержит тяжелый металл в определенной концентрации.
Обозначение будет следующим: Hg: меркурий, Cd: кадмий, Pb: свинец.
В Европейском Союзе имеются раздельные системы сбора использованного электрического и
электронного оборудования, батарей и аккумуляторов.
Просьба избавляться от них правильно в вашем пункте приема/ переработки
отходов.
Пожалуйста, помогите нам сохранить среду, в которой мы живем!
Соответствие
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ В США
Hg ЛАМПА(-Ы) ВНУТРИ УСТРОЙСТВА СОДЕРЖИТ
РТУТЬ, И ДОЛЖНА УТИЛИЗИРОВАТЬСЯ ИЛИ
ПЕРЕРАБАТЫВАТЬСЯ, СОГЛАСНО МЕСТНЫМ
ЗАКОНАМ, ЗАКОНАМ ШТАТА ИЛИ ФЕДЕРАЛЬНЫМ
ЗАКОНАМ.
Примечание Федеральной комиссии связи (ФКК) США
Данное оборудование было тестировано, и установлено его соответствие пределам для цифрового
устройства Класса А, согласно Части 15 Правил ФКК. Эти пределы предназначены для обеспечения
разумной защиты от вредных помех, если оборудование эксплуатируется в коммерческой среде.
Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, и, если
устанавливать и применять его вопреки инструкциям, оно может вызвать вредные помехи для
радиосвязи. Эксплуатация этого оборудования в жилом районе способна привести к вредным помехам,
в каковом случае пользователь должен будет устранить помехи за свой счет.
Не производить какие-либо изменения или модификации оборудования, если иначе не указано в
инструкции. Если потребуется произвести такие изменения или модификации, следует приостановить
эксплуатацию оборудования.
Канадские нормативы по радиопомехам
Данное цифровое устройство Класса A отвечает всем требованиям Канадского ICES-003.
ВНИМАНИЕ
Это продукция Класса A. Данное устройство может вызвать радиопомехи в жилых районах, в каковом
случае пользователь будет время от времени обязан принимать адекватные меры.
5
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
Сетевой шнур переменного тока, поставляемый с данным проектором, соответствует
эксплуатационным требованиям страны, в которой вы его приобрели.
Сетевой шнур для Соединенных Штатов и Канады:
Сетевой шнур, применяемый в Соединенных Штатах и Канаде, зарегистрирован в
«Underwriters Laboratories» (UL) и сертифицирован в «Canadian Standard Association»
(CSA).
Сетевой шнур снабжен заземленной вилкой. Это свойство безопасности,
обеспечивающее, чтобы вилка соответствовала розетке. Не пытаться
игнорировать данное свойство безопасности. Если вилка не вставляется в
розетку, свяжитесь с электриком.
РОЗЕТКА ДОЛЖНА БЫТЬ ВБЛИЗИ ОТ УСТРОЙСТВА И В ПРОСТОЙ ДОСЯГАЕМОСТИ.
Требования к шнуру питания переменного тока
Вынуть сетевые шнуры проектора и внешнего оборудования из розетки перед
подключением кабелей.
Данный проектор использует номинальное входное напряжение 100–240 вольт, и
автоматически выбирает правильное входное напряжение.
Подсоединение сетевого шнура
Примечание:
Вынуть шнур из розетки, если проектор не
используется. Если проектор подключен к
сети через шнур, он находится в режиме
ожидания, и потребляем мало энергии.
ОСТОРОЖНО
Розетка питания должна находиться близко
к устройству и быть легко досягаемой.
ПРИМЕЧАНИЕ ПО СЕТЕВОМУ ШНУРУ
Сетевой шнур должен отвечать требованиям страны, в которой вы пользуетесь проектором.
Сверить тип сетевой вилки с данными ниже, и использовать правильный сетевой шнур.
Если прилагаемый сетевой шнур не соответствует розетке, свяжитесь с вашим дилером.
К контакту
сетевого шнура
на вашем
проекторе.
Со стороны проектора
Со стороны розетки
Заземление
К выходу электропитания.
(120 вольт переменного тока)
Для США и Канады
К выходу электропитания.
(200 - 240 вольт)
Для континентальной Европы
Подсоединить сетевой шнур
(поставляется) к проектору.
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
6
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
Перемещение проектора
Пользоваться рукоятью при перемещении
проектора. Убрать регулируемые опоры, чтобы
предотвратить повреждение объектива и корпуса
при переноске.
Если проектор длительное время не используется,
уложить его в соответственный чехол для защиты от
повреждений.
Рукоять
Правильно применять проектор в указанных положениях. Неправильное позиционирование
может сократить срок службы лампы и привести к серьезной поломке или опасности пожара.
Данный проектор может проецировать изображение вверх, вниз или в наклонном положении
перпендикулярно горизонтальной плоскости. При установке проектора вниз под наклоном
устанавливать проектор нижней стороной вверх.
Избегать позиционирования проектора при установке как описано ниже.
Меры предосторожности при позиционировании
Не наклонять проектор
более чем на 10 градусов
в обе стороны.
Не класть проектор
на тот или иной бок,
чтобы проецировать
изображение.
10˚
10˚
10° 10°
10°
10°
При проецировании вверх не
наклонять проектор более
чем на 10 градусов вправо и
влево.
При проецировании вниз не
наклонять проектор более чем
на 10 градусов вправо и влево.
Правильное позиционирование проектора
Не ронять и не ударять проектор, иначе
могут возникнуть повреждения или сбои в
работе.
При переноске проектора использовать
соответственный футляр.
Не транспортировать проектор курьерской
или любой иной транспортной службой
в несоответственной таре. Это может
повредить проектор.
В случае транспортировки курьерской
или любой иной транспортной службой
проконсультируйтесь с вашим дилером.
Не укладывать проектор в футляр, пока он
достаточно не остынет.
ОСТОРОЖНОСТЬ ПРИ ПЕРЕНОСКЕ ИЛИ
ТРАНСПОРТИРОВКЕ ПРОЕКТОРА
7
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
ОСТОРОЖНО
Проекционный объектив имеет сервопривод. Используя проектор, помните о
следующем.
Не касаться объектива, когда он сдвигается, - можно повредить пальцы.
Не позволять детям дотрагиваться до объектива.
Меры предосторожности при транспортировке
Не браться за объектив или верхнюю крышку при подъеме или перемещении проектора. Это
может привести к повреждению объектива и проектора.
Следует проявлять осторожность при транспортировке проектора; не ронять, не ударять, не
подвергать излишним усилиям, не класть посторонние предметы на корпус.
НЕ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ПРОЕКТОР БЕСПРЕРЫВНО БЕЗ ПЕРЕДЫШКИ.
БЕСПРЕРЫВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЖЕТ СОКРАТИТЬ СРОК СЛУЖБЫ ЛАМПЫ.
ОТКЛЮЧАТЬ ПРОЕКТОР И ДЕЛАТЬ ПЕРЕРЫВ ПРИМЕРНО НА ОДИН ЧАС КАЖДЫЕ
24 ЧАСА.
ОСТОРОЖНО ОБРАЩАТЬСЯ С PIN-КОДОМ
Если вы забыли свой PIN-код, проектор больше нельзя будет запустить. Проявлять
осторожность при вводе нового PIN-кода; записать номер и держать его под рукой.
Если PIN-код будет утерян или забыт, обратитесь к вашему дилеру или в сервисный
центр.
ЧТОБЫ ПРОДЛИТЬ СРОК СЛУЖБЫ ЛАМПЫ, ПОСЛЕ ТОГО КАК ВЫ ВКЛЮЧИЛИ
ПРОЕКТОР, ОБОЖДИТЕ, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, ПЯТЬ МИНУТ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ЕГО
ВЫКЛЮЧИТЬ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПРОЕКТОРОМ
8
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
Нижняя часть
Сзади
Индикаторы
Верхняя крышка
Кнопка отпирания верхней крышки
Инфракрасный дистанционный
приемник (Спереди)
Проекционный объектив
(опциональный)
Светозащитная диафрагма
Регулируемые опоры
Воздухозаборное отверстие
Крышка фильтра
Крышка лампы
Вытяжное отверстие
ОСТОРОЖНО
Из вытяжного отверстия выходит горячий
воздух. Не ставить теплочувствительные
предметы рядом с ним.
Входы и разъемы
Инфракрасный дистанционный
приемник (Задний)
Разъем сетевого шнура
Дополнительные опциональные
части
Ручки управления боковой панели
Рукоять
Спереди
9
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
Задний терминал
ГНЕЗДО Д/У
При использовании проводного д/у
подсоединить проводное д/у к этому гнезду с
помощью кабеля д/у (не прилагается).
ВХОД USB (Series B)
Применять этот вход при управлении
компьютером с пульта д/у проектора.
Подключить терминал USB вашего компьютера
к этому входу с помощью кабеля USB.
ВХОД ПОРТА УПРАВЛЕНИЯ
При управлении проектором с помощью
RS-232C подключить устройство управления
к данному входу с помощью кабеля
последовательного контроля.
ТЕРМИНАЛ HDMI
Вывести сигнал HDMI от видеооборудования
или сигнал DVI с компьютера на данный
терминал.
HDMI является зарегистрированной
торговой маркой HDMI Licensing, LLC.
ВХОДНОЙ ТЕРМИНАЛ КОМПЬЮТЕРА
(АНАЛОГОВЫЙ)
Вывести выходной сигнал (или RGB scart)
компьютера на данный терминал.
ВХОДНОЙ ТЕРМИНАЛ КОМПЬЮТЕРА
(ЦИФРОВОЙ)
Вывести цифровой сигнал компьютера на
данный терминал. Можно также подключить
источник сигнала HDTV (HDCP-совместимый).
ГНЕЗДО ВИДЕОВХОДА
Подключить источник компонентного или
композитного видео с видеооборудования к
этим гнездам.
ВЫВОДНОЙ ТЕРМИНАЛ МОНИТОРА
Этот терминал может использоваться для
вывода поступающего аналогового сигнала
RGB с INPUT 1-3 терминала на другой
монитор.
5 BNC ВХОДНЫЕ ГНЕЗДА
Вывести выходной сигнал цифрового или
композитного видео от видеооборудования к
гнездам VIDEO/Y, Pb/Cb, и Pr/Cr или вывести
выходной сигнал компьютера (5 BNC Type
[Зеленый, Синий, Красный, Гор. синхр., и
Верт. синхр.]) к гнездам G, B, R, H/V и V.
ГНЕЗДО ВВОДА S-VIDEO
Вывести выходной сигнал S-VIDEO от
видеооборудования к данному гнезду.
Слота безопасности Kensington
Это слота для замка Kensington,
защищающего проектор от кражи.
* Kensington является зарегистрированной
торговой маркой ACCO Brands Corporation.
ТЕРМИНАЛ LAN-СОЕДИНЕНИЯ
Подключить кабель LAN (см. руководство
пользователя “Установка и эксплуатация
сети”).
10
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
Боковая панель и индикаторы
Кнопка ON/STAND-BY
Включить и выключить проектор.
Кнопка MENU
Открыть или закрыть Экранное меню.
Кнопки Point
▲▼◄►
Выбрать пункт или отрегулировать
значение на Экранном меню.
Панорамировать изображение в режиме
Digital zoom+.
Индикатор WARNING TEMP.
Мигает красным, когда температура внутри
проектора превышает рабочий диапазон.
Кнопка SHUTTER
Закрыть и открыть встроенную диафрагму.
Индикатор POWER
Светится в режиме ожидания и работы.
Мигает в режиме управления питанием.
Кнопка SELECT
Выполнить выбранный пункт.
Увеличить или уменьшить изображение в
режиме Digital zoom.
Индикатор LAMP/SHUTTER
Горит красным во время работы.
Светится голубым при закрытой диафрагме.
Индикатор LAMP REPLACE
Горит оранжевым, если срок службы
проекционной лампы подходит к концу.
Индикатор WARNING FILTER
Мигает медленно, когда фильтр
прокручивается.
Мигает быстро, когда прокрутка фильтра
работает неправильно, или картридж
фильтра не установлен.
Светится оранжевым при обнаружении
засорения фильтра, если счетчик фильтра
достигает заданного времени в таймере, и
требуется немедленная замена фильтра/
картриджа фильтра.
Боковая панель
Индикаторы
(на верхней панели)
Кнопка INPUT
Выбрать источник входного сигнала.
Кнопка LENS
Ввести режим фокусировки, zoom и
регулировки сдвига объектива.
11
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
Открыть крышку
отсека для батареи.
Установить свежие
батареи в отсек.
Вернуть крышку отсека
в прежнее положение.
Две батареи типа AAA
Для правильной полярности
(+ и –) убедиться, что полюса
батарей находятся в контакте
со штырьками в отсеке.
1
2
3
Установка батарей пульта дистанционного управления
Для безопасной работы просьба соблюдать следующие меры предосторожности:
Использовать две (2) щелочные батареи типа AAA или LR03.
Всегда менять батареи в комплекте.
Не использовать свежую батарею наряду со старой.
Избегать контакта с водой или жидкостью.
Не подвергать пульт д/у воздействию влаги или тепла.
Не ронять пульт д/у.
Если батарея протекла в пульте д/у, тщательно протереть корпус и установить новые
батареи.
Имеется риск взрыва в случае установки батареи неправильного типа.
Утилизировать использованные батареи согласно инструкциям или местным правилам
или директивам по утилизации.
Дистанционное управление
Примечание:
Для безопасной работы просьба соблюдать
следующие меры предосторожности:
Не сгибать, не ронять и не подвергать пульт
д/у воздействию сырости или тепла.
Использовать для чистки мягкую сухую
ткань. Не применять бензин, растворитель,
аэрозоли или прочие химические вещества.
Кнопка STAND-BY
Отключение проектора.
Кнопка ON
Включение проектора.
Кнопка INPUT
Выбрать сигнал.
Кнопка L-CLICK
Действует как левая кнопка мыши при работе
с беспроводной мышью.
ИНДИКАТОР SIGNAL EMISSION
Загорается красным, когда поступает сигнал
с пульта д/у на проектор.
КНОПКИ POINT ▲▼◄►
Выбрать пункт или отрегулировать
значение на Экранном меню.
Панорамировать изображение в режиме
Digital zoom+.
Кнопка SELECT
Выполнить выбранный пункт.
Увеличить или уменьшить изображение в
режиме Digital zoom.
Кнопка MENU
Открыть или закрыть Экранное меню.
Кнопка MOUSE POINTER
Передвигать указатель проектора или
указатель для работы с беспроводной мышью.
Кнопка AUTO PC
Автоматически подстраивает компьютерное
изображение по его оптимальной установке.
Кнопка SHUTTER
Закрыть и открыть встроенную диафрагму.
Кнопка R-CLICK
Действует как правая кнопка мыши при
работе с беспроводной мышью.
12
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
Дистанционное управление
Направить пульт д/у в сторону проектора (инфракрасных дистанционных приемников), нажимая
на кнопки. Максимальная дальность действия пульта д/у примерно 5 м под углом 60 градусов
спереди, сзади и сверху проектора.
Инфракрасные дистанционные приемники установлены спереди, сзади и вверху проектора.
Можете с удобством пользоваться всеми приемниками.
Дальность действия пульта д/у
Для PIN-кода и
кода пульта д/у.
Кнопки ZOOM ▲▼
Увеличить и уменьшить изображение.
Кнопка D.ZOOM
Выбрать режим Digital zoom +/- и изменить
размер изображения.
Кнопка PIP
Использовать функцию Picture in Picture
(Картинка в картинке).
Кнопка FILTER
Прокрутка фильтра.
Кнопка FREEZE
Остановить картинку на экране.
Кнопка KEYSTONE
Устранить трапецеидальное искажение.
Переключатель ON/OFF
При использовании пульта д/у установить
в положение “ON”. Установить “OFF” для
экономии энергии в отключенном состоянии.
Кнопка LENS SHIFT
Выбрать функцию сдвига объектива.
Кнопка P-TIMER
Использовать функцию P-таймер.
Кнопки NUMBER
Действуют как нумерованные кнопки.
Использовать эти кнопки для ввода кодов
пульта д/у или для ввода цифр PIN-кода.
Кнопка POINTER
Действует как переключатель On-Off для
Указателя.
Кнопки INPUT 1- 3
Выбор источники сигнала (INPUT 1 – INPUT 3).
Кнопки FOCUS
Подстройка фокусировки.
Кнопка SCREEN
Выбрать размер экрана.
Кнопка INFO.
Отобразить информацию источника входного
сигнала.
Кнопка IMAGE SEL.
Использовать функцию выбора изображения.
Кнопка IMAGE ADJ.
Использовать функцию подстройки
изображения.
ГНЕЗДО WIRED REMOTE (ПРОВОДНОЕ Д/У)
Подсоединить кабель дистанционного
управления (не прилагается) к этому гнезду
при использовании проводного д/у.
13
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
Регулируемые опоры
Угол проецирования можно подстраивать до 6,5
градусов с помощью регулируемых опор.
Вращать регулируемые опоры и смещать проектор
до нужной высоты; чтобы приподнять проектор,
вращать обе опоры по часовой стрелке.
Чтобы опустить проектор или убрать регулируемые
опоры, вращать обе опоры против часовой стрелки.
Чтобы устранить трапециевидное искажение,
нажать кнопку KEYSTONE на пульте д/у или выбрать
Keystone в меню.
Регулируемые опоры
Подключение к компьютеру
Кабели для подключения (
= Кабели не прилагаются к данному проектору).
• Кабель VGA
• Кабель DVI-Digital
• Кабель HDMI-DVI
• Кабель BNC
Кабель последовательного
поперечного соединения
• Кабель USB
См. на следующей
странице источники
сигнала, которые можно
вывести на терминал
MONITOR OUT.
*
Выход
монитора
Кабель
BNC
Выход
DVI
G B R H/V V
Кабель
HDMI-
DVI
Кабель
VGA
Кабель
VGA
Кабель
USB
Порт
USB
Выход
монитора
HDMI
ANALOG
IN
MONITOR
OUT
Кабель
последовательного
поперечного
соединения
CONTROL
PORT
Выход
последовательного
соединения
Вход
монитора *
USB
D I G I T A L
IN
Кабель
DVI-
Digital
Выход
монитора
14
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
Подключение к видеооборудованию
Кабель
VGA
Кабели для подключения ( = Кабели не прилагаются к данному проектору).
• Video-кабель (RCA x 1 или RCA x 3)
• Кабель BNC (BNC x 1или BNC x 3)
• Кабель S-video
• Кабель HDMI
Кабель VGA
(Прилагается один кабель).
• Кабель DVI-Digital
Таблица выходных сигналов монитора
Требуется кабель
с D-sub 15 с
одного конца и
другого конца
(Черный ящик),
совместимый
с каждым
устройством.
Кабель
S-video
Выход
S-video
Композитное
видео
Y - Pb/
Cb - Pr/Cr
Кабель
BNC
Выход цифрового
видео
Композитное
видео
Выход компонентного
видео (Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Выход
HDMI
Кабель
HDMI
Video
HDMI
MONITOR
OUT
S-VIDEO
См. таблицу
выходных
сигналов
монитора
(выше).
Video
Y - Pb/
Cb - Pr/Cr
Кабель
DVI-Digital
DIGITAL
IN
Кабель
RCA
Цифровой
выход (HDCP-
совместимый)
Терминал ввода
Выход
монитора
Кабель
Ввод 1
D-sub15
RGB
(PC-аналоговый)
YES
RGB (SCART) НЕТ
DVI-D
RGB
(PC цифровой)
НЕТ
RGB (AV HDCP) НЕТ
HDMI
HDMI НЕТ
Ввод 2 5 BNC
RGB YES
Видео YES
Y, Pb/Cb, Pr/Cr YES
Ввод 3
RCA
Y, Pb/Cb, Pr/Cr YES
S-video
S-video НЕТ
Видео
Видео YES
Сеть
НЕТ
15
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
2
3
1
4
Подключить сетевой шнур проектора
к розетке. Индикатор LAMP/SHUTTER
загорается красным, а индикатор POWER
загорается зеленым.
Нажать кнопку ON/STAND-BY на боковой
панели или кнопку ON на пульте д/у.
Индикатор LAMP/SHUTTER потускнеет, и
запустятся вентиляторы охлаждения. На
экране появится дисплей подготовки, и
начнется обратный отсчет.
После обратного отсчета на экране
появятся значки последнего выбранного
источника сигнала и статуса управления
лампой.
Установить периферийные соединения (с
компьютером, VCR, и т.д.) до включения
проектора.
Включение проектора
Примечание:
Если функция выбора Logo установлена
на Выкл., заставка не будет отображена
на экране.
Если номер PIN-кода не будет введен
в течение трех минут после появления
диалогового окна ввода PIN-кода,
проектор автоматически отключится.
1234 это фабричная установка PIN-
кода.
Что такое PIN-код?
PIN-код (персональный идентификационный
номер) это код безопасности, позволяющий
человеку, который его знает, пользоваться
проектором. Установка PIN-кода препятствует
несанкционированному использованию
проектора.
Если проектор защищен PIN-кодом, появится
диалоговое окно ввода PIN-кода.
Ввести PIN-код
Использовать кнопки Point ▲▼ для ввода номера. Нажать кнопку Point ► чтобы зафиксировать
номер и переместить указатель в красной рамке в следующее окно. Цифра будет заменена на
. Если вы ввели неверный номер, используйте кнопку Point чтобы переместить указатель
на номер, который вы хотите исправить, и затем введите правильный номер.
Повторить этот шаг, чтобы ввести четырехзначное число.
После введения четырехзначного числа переместить указатель на Установить. Нажмите
кнопку SELECT, чтобы начать работу с проектором.
Если вы ввели неверный PIN-код, PIN кода и номер () высветятся красным на короткий
срок.
16
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
Примечание:
Не помещать проектор в футляр, пока он достаточно не остынет.
Отключение проектора
Нажмите кнопку ON/STAND-BY на боковой панели или пульте д/у, и на экране появится
надпись “Выключить питание?”.
Снова нажмите кнопку ON/STAND-BY на боковой панели или пульте д/у, чтобы выключить
проектор. Индикатор LAMP/SHUTTER загорится ярко, а индикатор POWER погаснет. После
отключения проектора вентиляторы будут работать еще 90 секунд. Нельзя включать
проектор в период охлаждения.
Когда проектор достаточно охладится, индикатор POWER загорится зеленым, и вы можете
включить проектор.
2
3
1
Как работать с экранным меню
Проектор можно настроить или установить
с помощью Экранного меню. По каждой
процедуре настройки и установки обращаться к
соответственным разделам данного руководства.
1
2
3
Использовать кнопки Point ▲▼, чтобы
выделить или выбрать пункт главного
меню. Нажать кнопку Point или
SELECT, чтобы войти в пункты подменю.
(Выбранный пункт высвечивается
оранжевым).
Использовать кнопки Point
▲▼, чтобы
выбрать нужный пункт подменю и нажать
кнопку SELECT, чтобы установить или
получить доступ к выбранному пункту.
Нажмите кнопку MENU на боковой
панели или пульте д/у, чтобы отобразить
Экранное меню.
Использовать кнопки Point
▲▼◄►, чтобы
настроить установку или включить каждую
опцию, и нажать кнопку SELECT, чтобы
активировать ее и вернуться в подменю.
Нажать кнопку Point
, чтобы вернуться
в главное меню. Снова нажать кнопку
MENU, чтобы выйти из Экранного меню.
4
5
Экранное меню
Кнопка
Point ► или
SELECT
Выбранный
пункт выделен
оранжевым.
Текущий
установленный
пункт обозначен.
17
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
Технические спецификации
Механическая информация
Тип проектора Мультимедиа Проектор
Размеры (Ш x В x Д) 370,0 мм x 187,0 мм x 439,9 мм
Вес нетто 11,6 кг
Регулировка опор От 0˚ до 6,5˚
Разрешающая способность панели
Система LCD панели 1.2’’ TFT Активный матричный тип, 3 панели
Разрешающая способность панели 1920 x 1080 точек
Число пикселей 6220800 (1920 x 1080 x 3 панели)
Совместимость сигнала
Система ТВ
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, и PAL-N
Сигнал SD/HD TV 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i и 1080p
Входная частота развертки H-sync. 15 kHz–120 kHz, V-sync. 48 Hz–100 Hz
Информация по оптике
Проекционная лампа Лампа 380 ватт
Интерфейс
Ввод 1 DVI [RGB(PC цифровой), RGB(AV HDCP)] / HDMI (1.3 с Deepcolor) /
Mini D-sub15pin [RGB, RGB (Scart)]
Ввод 2 BNC Type x 5 (G или Video/Y, B или Pb-Cb, R или Pr-Cr, H/HV и V)
Ввод 3 Тип RCA x 3 (Video/Y, Pb/Cb,Pr/Cr), Mini DIN 4 pin x 1 (S-video)
Выход монитора
Аналоговый RGB (Mini D-sub 15 pin) терминал x 1
Гнездо д/у Мини-гнездо (проводное д/у) x 1
Порт управления D-sub 9 pin x 1
Вход USB Последовательный USB B x 1
Опция Терминал сетевого устройства x 1
Терминал соединения с LAN RJ-45
Питание
Напряжение и потребляемая мощность
100-120 в (5,9A Макс.), 50/60 Гц (США и Канада)
100-240 V (5,9-2.4A Макс.), 50/60 Гц (для других стран)
Рабочая среда
Рабочая температура 5˚C–40˚C
Температура хранения -10˚C–60˚C
Дистанционное управление
Батарея Тип AAA или LR03 x 2
Дальность действия 5 м/±30˚
Размеры 48 мм x 27 мм x 145 мм
Вес нетто 102 г (включая батареи)
Аксессуары
Руководство пользователя (CD-ROM)
Линзовые насадки (для опционального объектива)
Сетевое приложение (CD-ROM) Светозащитная диафрагма (Для опционального объектива)
Краткое руководство Спейсер (для опционального объектива)
Сетевой шнур Кабель VGA
Пульт дистанционного управления и батареи
Этикетка с PIN-кодом
● Спецификации могут изменяться без уведомления.
18
020-000441-01 Rev.1 (11-2011)
Для полной безопасности заменять
лампу на лампу того же типа.
Не ронять лампу и не касаться
стеклянной колбы! Стекло может
разбиться и причинить травму.
Дать проектору остыть в течение, как
минимум 45 минут, перед тем, как открыть
крышку лампы. Внутренность проектора
может стать очень горячей.
Когда срок службы проекционной лампы проектора достигнет окончания срока службы, на
экране появится значок Lamp replacement (Замена лампы), а индикатор LAMP REPLACE
загорится оранжевым. Своевременно заменить лампу на новую. Время, когда загорится
индикатор LAMP REPLACE, зависит от режима использования лампы.
Если вы заменяете лампу, поскольку он
перестала светить, есть вероятность, что
лампа могла лопнуть.
Заменяя лампу в проекторе, прикрепленном к
потолку, следует всегда полагать, что лампа
лопнула, и следует стоять в стороне от крышки
лампы, а не под ней. Снимать крышку лампы с
осторожностью. При открытии крышки лампы
могут высыпаться осколки стекла.
Если осколки стекла попадут вам в глаза или
рот, немедленно обратиться за медицинской
помощью.
ОСТОРОЖНО
Замена лампы
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО
Отключить проектор и вынуть сетевой
шнур из розетки. Дать проектору остынуть
в течение, как минимум, 45 минут.
Открыть крышку фильтра.
1
3
Ослабить винт и открыть крышку лампы.
Открыть крышку фильтра. Вынуть
лампу с помощью встроенной рукояти.
4
2
Закрыть крышку лампы и затянуть винт.
Закрыть крышку фильтра.
Подсоединить сетевой шнур проектора и
включить проектор.
Обнулить счетчик лампы.
Следуйте этим шагам, чтобы заменить лампу.
5
6
7
8
Примечание:
Вставлятьлампувправильномнаправлении.
Заменить лампу на новую. Убедиться,
что лампа правильно и надежно
вставлена.
Лампа
Ручка
Крышка лампы
Винт
Крышка фильтра
/