Simplicity 6291280X110, CASTLE GARDEN LARGE FRAME SNOWTHROWER Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который изучил руководство пользователя по снегоуборщикам Castelgarden SN 1129, SNT 929 и SNT 1129. Я могу ответить на ваши вопросы об этих моделях, включая сборку, запуск, техническое обслуживание и устранение неисправностей. В руководстве подробно описаны все функции, от регулировки высоты забора снега до настройки направления выброса.
  • Как правильно заправить снегоуборщик топливом?
    Как запустить двигатель?
    Что делать, если снегоуборщик сильно вибрирует?
    Как отрегулировать дальность выброса снега?
    Как правильно хранить снегоуборщик?
8211-2235-80
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L´USO
INSTRUKCJA OBS£UGI
»HC“P”K÷»fl
œOÀ‹«Œ¬¿“EÀfl
NÁVOD K POU®ITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO
NÁVOD NA POUŽITIE
SN 1129
SNT 929
SNT 1129
SV ... 8
FI... 16
DA . 24
NO. 32
DE .. 40
EN.. 49
FR... 58
IT .... 67
PL.... 76
RU.. 85
CS... 95
HU104
SL..113
SK.122
2
B
A
16
12
15
K
J
2
3
5
6
1
4
M
L
1
3
5
2
4
6
3
13 11
12
14
16
SN 1129
15
17
4
1
5
2
3
9
10
7
6
SNT 929, SNT 1129
13 11
12
14
16
15
17
8
18
SNT 929, SNT 1129
7
9
11
8
10
12
4
19
1
2
1
20
20
C
A
B
12
C
D
E
3 mm
13
15
17
14
16
18
5
6
12 - 13 m
m
11
7
16
16
19
20
28
10
11
14
16
13
15
9
4
12
3
13
17
18
1
8
5
6
8
3
2
3
19
21
23
20
22
24
6
2
“A”
4
3
4
5
6
8
4
11
12
15
27
8
7
14
13
13
7
17
17
25
27
29
26
28
30
7
A
E
C
B
D
31
32
8
SVENSKA
SE
1 SYMBOLER
Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om
den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid
användning.
Symbolerna betyder:
Varning.
Läs bruksanvisningen före användning.
Fara - roterande snöskruv.
Fara - roterande fläkt.
Stoppa inte ned händerna i utkastet.
Håll händer och fötter borta från roterande delar.
Håll obehöriga på säkert avstånd från maskinen.
Rikta aldrig utkastet mot åskådare.
Stanna motorn och lossa tändstiftskabeln från
tändstiftet före rengöring, underhåll och service.
Risk för brännskador vid beröring.
Använd hörselskydd.
2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 ALLMÄNT
Läs igenom instruktionerna noga. Lär Er alla reglage
samt rätt användning av snöslungan.
Låt aldrig barn eller personer som ej känner till dessa
föreskrifter använda snöslungan. Lokala föreskrifter kan
ha restriktioner vad beträffar förarens ålder.
Använd aldrig snöslungan om andra personer, särskilt
barn eller djur är i närheten.
Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor som händer
andra människor eller deras egendom.
Var försiktig så att Ni inte halkar eller faller, speciellt när
snöslungan backas.
Använd inte snöslungan om Ni är påverkad av alkohol
eller medicin, inte heller när Ni är trött eller sjuk.
2.2 FÖRBEREDELSE
Kontrollera noga det område som skall snöröjas och
plocka bort alla lösa, främmande föremål.
Frikoppla alla reglage innan motorn startas.
Använd aldrig snöslungan utan att vara rätt klädd. Bär en
fotbeklädnad som förbättrar greppet på halt underlag.
Varning - bensin är mycket brandfarligt.
A. Förvara bränslet i behållare speciellt gjorda för detta
ändamål.
B. Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under
påfyllningen.
C. Fyll på bränsle innan motorn startas. Tag aldrig av
tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång
eller fortfarande är varm
D. Skruva fast tanklocket ordentligt och torka upp
eventuell utspilld bensin.
Justera höjden på inmatningshuset så att det går fritt vid
grusgångar.
Under inga omständigheter får justeringar göras när
motorn är igång (om inte annat sägs i bruksanvisningen).
Låt snöslungan anpassa sig till utomhustemperaturen
innan snöröjningen påbörjas.
Använd alltid skyddsglasögon eller visir under arbete
samt vid underhåll och service av snöslungan.
2.3 KÖRNING
Håll aldrig händer eller fötter i närheten av eller under
roterande delar. Undvik alltid utkastöppningen.
Var försiktig vid körning på eller korsande av grusgångar,
trottoarer eller gator/vägar. Var uppmärksam på gömda
faror och trafik.
Rikta aldrig utkastet ut mot allmän väg eller mot trafik.
Om snöslungan träffar ett främmande föremål, stanna
motorn, lossa tändkabeln från tändstiftet och inspektera
snöslungan noga efter eventuella skador. Reparera
skadorna innan snöslungan används på nytt.
Om snöslungan börjar att vibrera onormalt, stanna
motorn och kontrollera orsaken. Vibrationer är normalt
ett tecken på problem.
Stanna motorn och lossa tändkabeln från tändstiftet:
A. Om förarpositionen lämnas.
B. Om inmatningshuset eller utkastet sätts igen och
måste rensas.
C. Om reparation eller justering skall utföras.
Före rengöring, reparation eller inspektion, se alltid till
att alla roterande delar har stannat och att alla reglage är
frikopplade.
Om snöslungan lämnas utan uppsyn, frikoppla alla
reglage, ställ växelspaken i neutralläge, stanna motorn
och tag bort tändningsnyckeln.
Kör inte motorn inomhus utom vid transport in och ut ur
förvaringsutrymmet. Se då till att dörren är öppen.
Avgaserna är livsfarliga.
Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ner
och nerifrån och upp. Var försiktig när Ni ändrar riktning
i en sluttning. Undvik branta sluttningar.
Använd aldrig snöslungan med bristfälliga skydd eller
utan att säkerhetsanordningarna finns på plats.
Befintliga säkerhetsanordningar får inte kopplas bort
eller sättas ur funktion.
9
SVENSKA
SE
Ändra inte motorns regulatorinställningar och rusa inte
motorn. Faran för skador ökar när motorn körs på för högt
varvtal.
Använd aldrig snöslungan nära inhägnader, bilar,
fönsterrutor, sluttningar och dylikt utan riktig inställning
av utkastskärmen.
Håll alltid barn borta från det område som skall snöröjas.
Låt en annan, vuxen person hålla barnen under uppsikt.
Överbelasta inte snöslungan genom att köra för fort.
Var försiktig vid backning. Titta bakåt, före och under
backning, efter eventuella hinder.
Rikta aldrig utkastet mot åskådare. Låt aldrig någon stå
framför snöslungan.
Frikoppla snöskruven när snöslungan transporteras eller
inte används. Kör inte för fort vid transport på halt
underlag.
Använd endast eventuella tillbehör som är godkända av
tillverkaren.
Kör aldrig snöslungan utan god sikt eller
tillfredsställande belysning.
Se alltid till att Ni har god balans och håll stadigt i styret.
Använd aldrig snöslungan uppe på tak.
Vidrör inte motordelar som blir varma under användning.
Risk för brännskador.
2.4 UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
Drag åt alla muttrar och skruvar så att snöslungan är i
säkert arbetsskick. Kontrollera brytbultarna med jämna
mellanrum.
Använd alltid original reservdelar. Icke original
reservdelar kan medföra risk för skador även om de
passar snöslungan.
Förvara aldrig snöslungan med bensin i tanken i byggnad
där ångorna kan komma i kontakt med öppen eld eller
gnistor.
Låt motorn kallna innan snöslungan ställs in i något
förråd.
Före långtidsförvaring, kontrollera bruksanvisningen för
rekommenderade åtgärder.
Byt ut skadade varnings- och anvisningsdekaler.
Låt motorn gå ett par minuter, med snöskruven
inkopplad, efter användning. Detta förhindrar att
snöskruven fryser fast.
3 MONTERING
Anm. Hänvisningar till höger och vänster sida utgår från
förarens position bakom snöslungan.
3.1 INNEHÅLL - YTTEREMBALLAGE
Emballaget innehåller:
Snöslunga
Inställningsvev
•Utkast
Bruksanvisning
Monteringssats
Dessutom medlevereras följande:
- Rensverktyg (15 i fig. 7, 8)
- Extra brytbultar i reserv
3.2 UPPACKNING
1. Plocka bort alla detaljer som ligger löst i kartongen.
2. Skär upp kartongens fyra hörn och låt sidorna falla ned.
3. Skruva bort skruvarna (B) som håller släpskorna mot
underlaget. Se fig. 1 (endast vissa modeller).
4. Rulla bort snöslungan från kartongen.
5. Klipp av plastbanden som håller fast reglagewirarna vid
styrets underdel.
3.3 STYRE , SE FIG. 2
1. Lossa de längre skruvarna i styrets nedre del.
2. Fäll upp styrets överdel. OBS! Se till att reglagewirarna
inte kläms.
3. Placera en skruv (A) och en planbricka (B) i det övre,
högra hålet.
4. Lås med en låsbricka (C) och en mutter (D).
5. Tag bort låsmuttern och planbrickan från öglebulten som
sitter på inställningsveven.
6. Placera öglebulten i det övre, vänstra hålet.
7. Placera åter planbrickan och låsmuttern på öglebulten.
8. Drag åt alla muttrar efter att inställningsveven har
monterats (se nedan).
3.4 INSTÄLLNINGSVEV, SE FIG. 3
1. Tag bort låsningen (12).
2. Placera axeln (15) i hylsan (16) i vinkelleden.
3. Lås förbandet med låsningen (12).
4. Kontrollera utkastets funktion genom att vrida fullt utslag
åt båda hållen. Utkastet skall kunna rotera fritt.
3.5 SNÖUTKAST, SE FIG. 4
1. Vrid inställningsveven moturs tills det tar emot.
2. Placera utkastet (2) på flänsen så att hålen kommer mitt
för varandra.
3. Montera de tre vagnsbultarna (1) från insidan.
4. Montera planbrickorna (5) och låsmuttrarna (6) på
utsidan av flänsen.
5. Drag åt muttrarna.
10
SVENSKA
SE
3.6 REGLAGEKNOPPAR, SE FIG. 5
1. Skruva på muttern (J) på spaken.
2. Montera reglageknoppen (K) på spaken.
3. Drag åt muttern mot reglageknoppens undersida.
3.7 VÄXELREGLAGE, SE FIG. 6
Ställ växelreglaget på styret i lämpligt läge så att kulleden (L)
enkelt kan monteras i hålet i hävarmen (M).
Montera bricka och drag fast med den medlevererade
muttern.
3.8 KONTROLL AV REGLAGEWIRAR
Reglagewirarna kan behöva justeras innan snöslungan
används för första gången.
Se "JUSTERING AV REGLAGEWIRAR" nedan.
3.9 DÄCKTRYCK
Kontrollera lufttrycket i däcken. Rätt lufttryck: 1,0 - 1,2 bar.
4 REGLAGE
Se figurerna 7-13.
4.1 STOPPREGLAGE (1)
Stoppreglaget skall vara i läget ON för att motorn skall kunna
startas.
Motorn stoppar då reglaget ställs i läget OFF.
4.2 CHOKEREGLAGE (2)
Används vid start av kall motor. Chokereglaget har två lägen:
1. Chokespjället öppet
2. Chokespjället stängt (för kallstart)
4.3 PRIMER (3)
Vid tryck på gummiblåsan sprutas bränsle in i
förgasarens insugningsrör för att ge lättare start vid
kall motor.
4.4 TÄNDNINGSNYCKEL (4)
Måste vara intryckt i spåret för att kunna starta motorn. Vrid
inte på nyckeln!
1. Nyckeln intryckt - motorn kan startas.
2. Nyckeln utdragen - motorn kan inte startas.
4.5 STARTHANDTAG (5)
Manuell snörstart med återspolning.
4.6 OLJESTICKA (6)
För påfyllning och kontroll av motorns oljenivå.
Oljestickan har två markeringar:
FULL = maximal oljenivå
ADD = minimal oljenivå
4.7 TANKLOCK (7)
För påfyllning av bensin.
4.8 OLJEAVTAPPNINGSPLUGG (8)
För avtappning av motorolja vid oljebyte.
4.9 STARTKNAPP - ELSTART (9)
Aktiverar den elektriska startmotorn.
4.10 ANSLUTNINGSSLADD - ELSTART (10)
Förser den elektriska startmotorn med ström. Anslut sladden,
via en jordad förlängningskabel, till ett 220/230 volts jordat
vägguttag. Jordfelsbrytare bör användas.
4.11 VÄXELSPAK (11)
Maskinen har 6 växlar framåt och 2 växlar bakåt för att
reglera hastigheten.
Växelspaken får inte flyttas om kopplingshandtaget för
drivningen är nedtryckt.
4.12 KOPPLINGSHANDTAG - DRIVNING (12)
Kopplar in drivningen på hjulen när växel är ilagd och
handtaget trycks ned mot styret.
Placerat på vänster styrrör.
4.13 KOPPLINGSHANDTAG - SNÖSKRUV (13)
Kopplar in snöskruven och fläkten när handtaget
trycks ned mot styret.
Placerat på höger styrrör.
4.14 RIKTSKÄRM - UTKAST (14)
Lossa vingmuttern och ställ in riktskärmens höjd.
Nedsänkt - kortare kastlängd.
Uppfälld - längre kastlängd.
4.15 INSTÄLLNINGSVEV (17)
Ändrar riktning på den utkastade snön.
1. Vrid veven medurs - utkastet vrids åt höger.
2. Vrid veven moturs - utkastet vrids åt vänster.
4.16 SLÄPSKOR (16)
Används för att ställa in inmatningshusets höjd över
underlaget.
4.17 BANDLÅSNING (18)
Se fig. 12. Gäller endast SNT 929, SNT 1129
För att lättare kunna flytta snöslungan utan att starta motor
kan drivbanden frikopplas. Följande två inställningar kan
väljas:
Drivbanden frikopplade
Flytta låspinnarna (1) på båda sidor till de yttre lägena.
Drivbanden inkopplade
Flytta låspinnarna till sina inre lägen så att de går genom
både hjulnaven och axlarna.
4.18 BANDTILT (19)
Se fig. 13. Gäller endast SNT 929, SNT 1129
För att ytterligare pressa ned inmatningshuset vid hård och
packad snö kan banden tiltas bakåt.
Aktivering av bantilt
Lyft i handtagen tills banden spärras i tiltat läge.
Återställning av bandtilt
Lyft i handtagen och tryck ned pedalen (19) tills banden
spärras i normalläget.
11
SVENSKA
SE
4.19 RENSVERKTYG (15, FIG. 7/8)
Rensverktyget är placerat i sin hållare på inmatningshusets
överdel. Rensverktyget skall alltid användas vid rengöring
av utkastet och snöskruven.
Rensning får endast utras med stoppad motor..
Rengör aldrig snökanalen för hand. Risk för
allvarliga personskador.
5 ANVÄNDNING
5.1 ALLMÄNT
Starta aldrig motorn utan att först ha utfört alla åtgärder
under "MONTERING" ovan.
Använd aldrig snöslungan utan att ha läst och
förstått den bifogade bruksanvisningen samt alla
varnings- och anvisningsdekaler på snöslungan.
Använd alltid skyddsglasögon eller visir under
arbete samt vid underhåll och service av
snöslungan.
5.2 FÖRE START
Före start, kontrollera oljenivån i motorn.
Starta inte motorn förrän oljenivån är korrekt.
Om olja saknas inträffar allvarliga motorskador.
1. Ställ snöslungan på ett plant underlag.
2. Lossa oljestickan (6) och avläs oljenivån.
Se figur 11.
3. Oljenivån skall ligga mellan "ADD" och "FULL".
Se figur 11.
4. Vid behov, fyll på olja upp till "FULL"-markeringen.
Se figur 11.
5. Använd olja av god kvalitet märkt A.P.I service “SF”,
“SG” eller “SH”.
Använd SAE 5W30 olja. Vid temperaturer under -18° C
använd SAE 0W30.
Använd inte SAE 10W40.
5.3 FYLL BENSINTANKEN
Använd alltid ren blyfri bensin. Oljeblandad 2-takts bensin
får inte användas.
OBS! Tänk på att vanlig blyfri bensin är en färskvara, köp
inte mer bensin än vad som kan förbrukas inom 30 dagar.
Med fördel kan även miljöanpassad bensin, så kallad
alkylatbensin användas. Denna typ av bensin har en
sammansättning som är mindre skadlig för både människor
och djur.
Bensin är mycket brandfarligt. Förvara bränslet i
behållare speciellt gjorda för detta ändamål.
Förvara bränslet i ett svalt, väl ventilerat
utrymme - inte i bostaden. Förvara bränslet
oåtkomligt för barn.
Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under
påfyllningen. Fyll på bränsle innan motorn
startas. Tag aldrig av tanklocket eller fyll på
bensin när motorn är igång eller fortfarande är
varm.
Fyll inte bränsletanken ända upp. Efter tankning, skruva fast
tanklocket ordentligt och torka upp eventuellt utspillt
bränsle.
5.4 START AV MOTOR (UTAN ELSTART)
1. Se till att kopplingshandtagen för drivning och snöskruv
är frikopplade (12, 13 i fig. 7/8).
2. Ställ stoppreglaget (1) i läget ON.
3. Sätt i tändningsnyckeln i spåret. Se till att den snäpps fast.
Vrid inte på nyckeln.
4. Vrid chokereglaget till läge .
Anm. En varm motor behöver inte choke.
5. Tryck in gummiblåsan (3) 2 - 3 gånger. Se till att hålet
täcks när gummiblåsan trycks in (fig. 9). Anm. Använd
inte denna funktion när motorn är varm.
6. Drag ut starthandtaget sakta tills ett visst motstånd känns.
Starta motorn genom ett bestämt drag.
7. När motorn har startat, vrid choken moturs tills
chokespjället är helt öppet.
Kör aldrig motorn inomhus. Avgaserna från
motorn innehåller kolmonooxid, en livsfarlig gas.
5.5 START AV MOTOR (MED ELSTART)
1. Förbind anslutningssladden på motorn med en jordad
förlängningskabel. Anslut därefter förlängningskabeln
till ett 220/230 volts jordat vägguttag.
2. Se till att kopplingshandtagen för drivning och snöskruv
är frikopplade (12, 13 i fig. 7/8).
3. Ställ stoppreglaget (1) i läget ON.
4. Sätt i tändningsnyckeln i spåret. Se till att den snäpps fast.
Vrid inte på nyckeln.
5. Vrid chokereglaget till läge .
Anm. En varm motor behöver inte choke.
6. Tryck in gummiblåsan (3) 2 - 3 gånger. Se till att hålet
täcks när gummiblåsan trycks in (fig. 9). Anm. Använd
inte denna funktion när motorn är varm.
7. Starta motorn:
A. Tryck in startknappen för att aktivera startmotorn.
B. När motorn startar, släpp startknappen och öppna
chokespjället genom att gradvis vrida chokereglaget,
moturs till läge .
C. Om motorn hackar till, stäng genast chokespjället för
att därefter gradvis öppna det igen.
D. Drag först ur förlängningskabeln från vägguttaget.
Koppla därefter loss förlängningskabeln från motorn.
Anm. Den elektriska startmotorn är skyddad mot
överbelastning. Om startmotorn överhettas stannar den
automatiskt. Återstart kan ske först när startmotorn har
svalnat, vilket tar 5 - 10 minuter.
8. När motorn har startat, vrid choken moturs tills
chokespjället är helt öppet.
Kör aldrig motorn inomhus. Avgaserna från
motorn innehåller kolmonooxid, en livsfarlig gas.
5.6 STOPP
1. Släpp båda kopplingshandtagen. Anm. Om snöskruven
fortsätter att rotera - se "JUSTERING AV
REGLAGEWIRAR" nedan.
12
SVENSKA
SE
2 Drag ut tändningsnyckeln. Vrid inte på nyckeln.
Om maskinen lämnas utan tillsyn, stanna motorn
och tag bort tändningsnyckeln.
5.7 IGÅNGKÖRNING
1. Starta motorn enligt ovan. Låt motorn gå några minuter
och bli varm innan den belastas.
2. Ställ in utkastets riktskärm.
3. Vrid på inställningsveven och ställ in utkastet så att snön
kastas ut i vindriktningen.
4. Ställ växelspaken i lämpligt läge.
Växelspaken får inte flyttas om
kopplingshandtaget för drivningen är nedtryckt.
5. Tryck ner kopplingshandtaget för snöskruven
(13 i fig. 7/8) för att aktivera snöskruv och utkastfläkt.
Se upp för den roterande snöskruven. Håll händer,
fötter, hår och löst hängande kläder borta från
roterande delar.
6. Tryck ner kopplingshandtaget för drivningen
(12 i fig. 7/8). Snöslungan förflyttar sig nu framåt eller
bakåt beroende på vilken växel som har valts.
5.8 KÖRTIPS
1. Kör alltid motorn på fullgas eller näst intill.
Ljuddämparen och närliggande delar blir mycket
varma när motorn går. Risk för brännskador vid
beröring.
2. Anpassa alltid hastigheten efter snöförhållandena.
Reglera hastigheten med växelspaken, inte med
gasreglaget.
3. Snön kan effektivast röjas direkt efter snöfallet.
4. Om möjligt, kasta alltid ut snön i vindriktningen.
5. Justera släpskorna med skruvarna (A i fig. 1) efter
underlaget:
- på plant underlag, ex.vis asfalt, skall släpskorna ligga
ca. 3 mm under skrapskäret.
- på ojämnt underlag, ex.vis grusgångar, skall släpskorna
ligga ca. 30 mm under skrapskäret.
Justera alltid släpskorna så att inte grus och sten
matas in i snöslungan. Risk för personskador när
dessa kastas ut med hög fart.
Se till att släpskorna är lika justerade på båda sidor.
6. Anpassa hastigheten så att snön kastas ut i en jämn ström.
Om snön fastnar i utkastet, försök inte rensa utan
att först:
- släpp båda kopplingshandtagen.
- stanna motorn.
- tag bort tändningsnyckeln.
- lossa tändkabeln från tändstiftet.
- stoppa inte in handen i utkastet eller snöskruven.
Använd bifogat rensverktyg.
5.9 EFTER ANVÄNDNING
1. Kontrollera snöslungan efter lösa eller skadade delar. Vid
behov, byt ut skadade delar.
2. Drag åt lösa skruvar och muttrar.
3. Borsta bort all snö från snöslungan.
4. Rör alla reglage fram och tillbaka några gånger.
5. Ställ choken i läge .
6. Lossa tändkabeln från tändstiftet.
Täck inte över snöslungan medan motorn och
ljuddämparen ännu är varma.
6 UNDERHÅLL
6.1 OLJEBYTE
Byt olja första gången efter 2 timmars användning, sedan var
25:e körtimma eller minst en gång per säsong. Byt olja när
motorn är varm.
Motoroljan kan vara mycket varm om den
avtappas direkt efter stopp. Låt därför motorn
svalna några minuter innan oljan avtappas.
1. Luta snöslungan något åt höger så att
oljeavtappningspluggen är lägsta punkten på motorn.
2. Skruva loss oljeavtappningspluggen.
3. Låt oljan rinna ut i ett kärl.
4. Skruva tillbaka oljeavtappningspluggen.
5. Fyll på ny olja. Se "FÖRE START" ovan för typ.
Oljemängd i vevhuset: 0,8 liter.
6.2 TÄNDSTIFT
Kontrollera tändstiftet en gång per år eller var 100:e
körtimma.
Rengör eller byt tändstiftet om elektroderna är brända.
Motorfabrikanten rekommenderar:
Champion RC12YC.
Korrekt elektrodavstånd: 0.7-0.8 mm.
6.3 FÖRGASARE
Förgasaren är korrekt justerad från fabrik. Om efterjustering
behövs, kontakta en auktoriserad servicestation.
7 SMÖRJNING
Inga serviceåtgärder får vidtas om inte:
- motorn stoppats.
- tändningsnyckeln tagits bort.
- tändkabeln lossats från tändstiftet.
Om bruksanvisningen föreskriver att snöslungan skall resas
upp framåt och ställas på inmatningshuset måste
bensintanken tömmas.
Töm bensintanken utomhus när motorn är kall.
Rök inte. Töm i en behållare avsedd för bensin.
7.1 UTKAST
Smörj utkastets fläns och inställningsvevens snäckdrev var
5:e körtimma och före långtidsförvaring.
7.2 SNÖSKRUVAXEL
Smörj snöskruvaxelns smörjnipplar, med fettspruta, var 10:e
körtimma (fig 14). Smörj alltid axeln vid byte av brytbultar.
Före långtidsförvaring, demontera brytbultarna. Smörj med
fettspruta och rotera därefter snöskruven fritt på axeln innan
brytbultarna åter skruvas fast.
7.3 SNÄCKVÄXEL
Snäckväxeln är fylld med specialfett från fabrik. Normalt
skall ingen påfyllning behövas.
13
SVENSKA
SE
Lossa pluggen en gång per år och kontrollera om
snäckväxeln innehåller fett (fig 15).
Om snäckväxeln läcker eller om den har blivit reparerad
måste nytt fett påfyllas. Snäckväxeln skall innehålla
maximalt 92 gram fett.
Använd Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem
78, Benalene #372 Grease eller liknande.
7.4 SEXKANTSAXEL
Sexkantsaxeln, kedjedreven och kedjorna skall inte smörjas.
Alla lager och bussningar är livtidssmorda och kräver inget
underhåll.
Försök att smörja dessa delar kan resultera i att fett kommer
på friktionshjulet och drivskivan, vilket kan ge skador på det
gummiklädda friktionshjulet.
Före långtidsförvaring skall dock ovanstående delar torkas
lätt med en oljig trasa för att förhindra rostangrepp.
8 SERVICE OCH REPARATIONER
Inga serviceåtgärder får vidtas om inte:
- motorn stoppats.
- tändningsnyckeln tagits bort.
- tändkabeln lossats från tändstiftet.
Om bruksanvisningen föreskriver att snöslungan skall resas
upp framåt och ställas på inmatningshuset måste
bensintanken tömmas.
Töm bensintanken utomhus när motorn är kall.
Rök inte. Töm i en behållare avsedd för bensin.
8.1 JUSTERING AV SKRAPSKÄR
Efter en längre tids användning blir skrapskäret slitet.
Justera skrapskäret (alltid tillsammans med släpskorna) så att
rätt avstånd erhålls mellan skrapskäret och underlaget.
Skrapskäret är vändbart och kan således slitas på två sidor.
8.2 JUSTERING AV KILREMMAR
Kilremmarna skall kontrolleras (och ev. justeras) första
gången efter 2 - 4 timmars användning och sedan mitt i
säsongen. Därefter skall kontroll ske två gånger per år.
När remmarna justeras eller byts skall reglagewirarna
justeras (se nedan).
8.2.1 Kilrem för drivning (A i fig. 16)
Remmen har en fjäderbelastad spännrulle. Justering behövs
inte. Om remmen slirar, byt rem.
8.2.2 Kilrem för snöskruv (B i fig. 16)
1. Tag bort remskyddet (1) genom att lossa skruven (2). Se
fig. 17.
2. Lossa spännrullen (C) och flytta den in mot remmen ca.
3 mm (fig. 16).
3. Drag åt spännrullens mutter.
4. Kontrollera remspänningen genom att trycka ned
kopplingshandtaget för snöskruven. Remmen skall, med
ett finger, kunna tryckas in ca. 12 - 13 mm utan större
kraft (fig. 19).
5. Upprepa ovanstående procedur om ytterligare justering
krävs.
6. Återmontera remskyddet. Se fig 17.
8.3 BYTE AV KILREMMAR
Kilremmarna är speciellt konstruerade för denna maskin. De
måste ersättas med nya originalremmar som tillhandahålls av
Din återförsäljare och/eller auktoriserade servicestation.
När remmarna justeras eller byts skall reglagewirarna
justeras (se nedan).
8.3.1 Kilrem för snöskruv
1. Tag bort tändstiftsskyddet.
2. Lossa skruvarna (3) och demontera bottenplåten (2). Se
fig 20.
3. Tag bort remskyddet (1) genom att lossa skruven (2). Se
fig. 17.
4. Lossa remstyrningen (D) vid motorremskivan. Se fig. 16.
5. Avlägsna spännrullen (C) från remmen. Se fig. 16.
6. Byt ut remmen (E i fig. 16). Obs! Endast originalrem från
GGP får monteras.
7. Justera remspänningen enligt anvisningarna ovan.
8. Montera remstyrningen (D) i fig. 16.
9. Justera remstyrningen enligt anvisningarna nedan.
10. Återmontera remskyddet.
11. Justera reglagewiren enligt anvisningarna nedan.
8.3.2 Kilrem för drivning
1. Utför punkterna 1 - 5 ovan.
2. Tag bort låsringen (17) från svängplåtens axel (18). Se fig
23. Drag ut axeln så att drivskivan kan tippa framåt.
3. Tag bort fjädern (16 i fig 23).
4. Byt ut remmen (13 i fig. 23). Obs! Endast originalrem
från GGP får monteras.
5. Kontrollera att spännrullen (12) är i linje med remmen
(13). Se fig 23.
6. Återmontera fjädern (16), axeln (18) och låsringen (17).
7. Kontrollera att det undre planet på drivskivan (20)
befinner sig mellan markeringarna (19). Se fig 21.
Obs! Om drivningen inte fungerar tillfredsställande efter
att åtgärden är avslutad, kontrollera åter drivskivans (20)
läge.
8. Justera remspänningen hos snöskruvens rem enligt
anvisningarna ovan.
9. Montera remstyrningen (D) i fig. 16.
10. Justera remstyrningen enligt anvisningarna nedan.
11. Återmontera remskyddet. Se fig 17.
8.4 JUSTERING AV REMSTYRNING
1. Tag bort tändstiftsskyddet.
2. Tag bort remskyddet (1) genom att lossa skruven (2). Se
fig. 17.
3. Aktivera kopplingshandtaget för snöskruven
(13 i fig 7/8).
4. Kontrollera avståndet mellan remstyrningen och
remmen. Avståndet skall vara ca 3 mm. Se fig 18.
5. Om justering behövs, lossa skruven till remstyrningen
och ställ in rätt avstånd.
6. Drag åt skruven ordentligt.
7. Återmontera remskyddet.
8. Återmontera tändstiftsskyddet.
8.5 JUSTERING AV REGLAGEWIRAR
När remmarna justeras eller byts skall reglagewirarna
justeras.
14
SVENSKA
SE
1. Häkta av reglagewiren från kopplingshandtaget.
Se fig. 24.
2. Skjut fram kopplingshandtaget så långt som möjligt (tills
det berör plastskyddet på styret).
3. Håll wiren sträckt och notera läget på wirens Z-formade
ända.
4. När wiren är korrekt justerad skall wireändan befinna sig
mitt för hålet i kopplingshandtaget (fig 24).
Om justering behövs:
5. Res snöslungan framåt och ställ den på inmatningshuset.
6. Skjut wiren genom fjädern så att den gängade delen
exponeras (fig 22).
7. Håll fast den gängade delen och justera muttern upp eller
ned tills korrekt inställning erhålls.
8. Drag upp wiren genom fjädern igen. Häkta fast wirens
övre del vid kopplingshandtaget.
9. Samma justering för båda sidor.
10. Starta snöslungan och kontrollera att snöskruven inte
roterar när kopplingshandtaget är uppsläppt (=
frikopplat).
Om så är fallet, kontakta en auktoriserad servicestation.
8.6 FRIKTIONSHJUL
Om snöslungan inte vill röra sig framåt kan fel föreligga hos
kilremmen för drivningen, reglagewiren för drivning eller
hos friktionshjulet. Friktionshjulet kontrolleras/åtgärdas
enligt nedanstående instruktioner.
8.6.1 Kontroll av friktionshjulet
1. Tag bort tändstiftsskyddet.
2. Res snöslungan framåt och ställ den på inmatningshuset.
3. Lossa skruvarna (3) och demontera bottenplåten (2). Se
fig 20.
3. Ställ växelreglaget i lägsta växel framåt (ettan).
4. Mät avståndet A mellan friktionshjulet och sidoplåtens
utsida i fig 25. Avståndet skall vara 109,5 mm.
5. Eventuell justering utförs enligt nedanstående.
6. Återmontera detaljerna i omvänd ordning.
8.6.2 Justering av friktionshjulet
Demontera detaljer och mät enligt anvisningarna i punkterna
1-4 ovan.
1. Lossa friktionjshjulets reglage och ställ in friktionshjulet
tills måttet enligt punkten 4 ovan uppnås.
2. Om friktionshjulet är så slitet att justeringen inte kan
utföras tillfredsställande, byt ut enligt nedanstående
anvisningar.
3. Återmontera annars detaljerna i omvänd ordning efter
justeringen.
8.6.3 Byte av friktionshjulet (SNT 929, SNT 1129)
1. Demontera höger hjul från axeln.
2. Lossa skruvarna (3) och demontera bottenplåten (2).
Se fig 20.
3. Demontera skruven som håller kedjedrevet (12) och drag
ut axeln (11) samt tag bort kedjedrevet (12). Se fig 26.
4. Demontera de två lagerfästena (16 i fig 21).
5. Demontera axel och lagerfästen. Observera placeringen
av de två brickorna (17 i fig 28).
6. Byt ut friktionshjulet på dess nav (fig 29).
7. Återmontera alla delar i omvänd ordning. Observera
följande vid monteringen:
- Kontrollera att brickorna (17 i fig 28) placeras korrekt.
- Kontrollera att brickorna (13 i fig 28) placeras korrekt.
- Kontrollera att axeln (8 i fig 29) roterar fritt.
- Kontrollera att friktionshjulet och drivskivan är helt fritt
från olja eller fett.
8.6.4 Byte av friktionshjulet (SN 1129)
1. Demontera differentialen enligt anvisningarna i 8.7.2.
2. Demontera de två lagerfästena (16 i fig 21).
3. Demontera axel och lagerfästen. Observera placeringen
av de två brickorna (17 i fig 28).
4. Byt ut friktionshjulet på dess nav (fig 29).
5. Återmontera alla delar i omvänd ordning. Observera
följande vid monteringen:
- Kontrollera att brickorna (17 i fig 28) placeras korrekt.
- Kontrollera att brickorna (13 i fig 28) placeras korrekt.
- Kontrollera att axeln (8 i fig 29) roterar fritt.
- Kontrollera att friktionshjulet och drivskivan är helt fritt
från olja eller fett.
8.7 DIFFERENTIAL (SN 1129)
8.7.1 Beskrivning
I differentialen överförs drivkraften från kedjedrevet till
höger och vänster axel via två frihjul, ett för vardera axeln.
Detta gör att ytterhjulet kan rotera fortare än innerhjulet i
kurvor.
Med differential blir snöslungan lika lätt att köra i kurvor
som rakt fram.
Differentialens gör även att snöslungan blir lättare att hantera
på hårt underlag, t.ex. i garage eller förråd.
8.7.2 Byte av differential
Se fig. 31.
Vid fel på differentialen (A) kan densamma bytas ut enligt
nedanstående instruktioner:
1. Ställ upp snöslungan på inmatningshuset.
2. Demontera hjulen.
3. Demontera bottenplåten (2) genom att lossa de fyra
skruvarna (3). Se fig. 20.
4. Demontera lagerhusen (B) med lager på båda sidor.
5. Lossa mellanaxeln (C) genom att demontera
lagerskruvarna (D) på båda sidor.
6. Släpp efter på kedjespänningen genom att lossa
stödlagerfästet (E). Stödlagerfästet lossas genom att
demontera de två skruvarna på ovansidan.
7. Häkta av kedjan från differentialen.
8. Skjut ut axlarna från differentialen och tag ut densamma.
9. Kontrollera kedjorna. Byt ut vid behov. Kedjorna får ej
smörjas. De är smorda från fabriken. Överflödigt fett kan
förstöra friktionen om det hamnar på friktionsskivan/
friktionshjulet.
10. Kontrollera att inga missljud eller ojämnt motstånd vid
rotation finns hos lagren. Byt ut lager vid behov.
11. Återmontera alla detaljer i omvänd ordning.
15
SVENSKA
SE
8.8 BYTE AV BRYTBULTAR
Snöskruvarna (20 i fig. 14) är fästa vid axeln med
specialbultar som är konstruerade för att brista om något
fastnar i inmatningshuset.
Använd alltid original brytbultar! Andra typer av
bultar kan orsaka svåra skador på snöslungan.
1. Stanna motorn.
2. Lossa tändkabeln från tändstiftet.
3. Se till att alla roterande delar har stannat.
4. Avlägsna det främmande föremål som fastnat i
snöskruven.
5. Smörj snöskruvaxeln (se ovan).
6. Linjera hålen i axeln och i snöskruven.
7. Avlägsna delarna från den brustna bulten.
8. Montera en ny original brytbult.
8.9 JUSTERING AV DRIVBAND
Gäller SNT 929, SNT 1129, se figur 27
Om snöslungan drivs fram ojämnt eller om drivbanden slirar
skall dessa kontrolleras/justeras enligt följande:
1. Lyft bandet på mitten.
2. Mät avståndet mellan drivbandet och stödplåtens
överdel. Avståndet skall vara 30 mm.
3. Om avståndet ej är korrekt, justera på skruven (3).
8.10 STRÅLKASTARLAMPA
Endast originallampa på 27 W får användas.
Starkare lampor kommer att förstöra
strålkastaren.
Glödlampan är fäst i strålkastaren med bajonettinfattning. Se
fig. 32. Byt ut glödlampan enligt följande:
1. Vrid glödlampan ca 30° moturs och drag ut den.
2. Lösgör plastlåsen på vardera sidan om lampan och drag
av kabelanslutningen från lampan.
3. Montera den nya glödlampan i omvänd ordning.
9 FÖRVARING
Förvara aldrig snöslungan, med bränsle i tanken,
i ett stängt utrymme med dålig ventilation.
Bensingaser kan bildas som kan nå öppen låga,
gnistor, cigaretter m.m.
Om snöslungan skall förvaras en tidsperiod längre än 30
dagar, rekommenderas att följande åtgärder vidtas:
1. Töm bensintanken.
2. Starta motorn och låt den gå tills den stannar på grund av
bensinbrist.
Töm bensintanken och förgasaren utomhus när
motorn är kall. Rök inte. Töm i en behållare
avsedd för bensin.
3. Byt motorolja om detta inte har gjorts de sista 3
månaderna.
4. Skruva bort tändstiftet och töm lite motorolja (ca. 30 ml)
i hålet. Drag runt motorn några gånger. Skruva tillbaka
tändstiftet.
5. Rengör hela snöslungan ordentligt.
6. Smörj alla punkter enligt "SMÖRJNING" ovan.
7. Inspektera snöslungan med hänsyn till skador. Reparera
vid behov.
8. Bättra på eventuella lackskador.
9. Rostskydda nakna metallytor.
10. Förvara snöslungan om möjligt inomhus.
10 OM NÅGOT GÅR SÖNDER
Auktoriserade servicestationer utför reparationer och
service. De använder original reservdelar.
Gör Du enklare reparationer själv? Använd alltid original
reservdelar. De passar direkt och gör arbetet lättare.
Reservdelar tillhandahålles av Din återförsäljare eller av
servicestationer.
Vid reservdelsbeställning: uppge snöslungans
modellbeteckning, inköpsår samt motorns modell och
typnummer.
11 KÖPVILLKOR
Full garanti lämnas mot fabrikations- och materialfel.
Användaren måste noggrant följa de instruktioner som ges i
den bifogade dokumentationen.
Garantin täcker inte skador som beror på:
- försummelse att ta del av medföljande dokumentation
- ovarsamhet
- felaktig och otillåten användning eller montering
- användande av reservdelar som inte är originaldelar
- användande av tillbehör som inte levererats eller
godkänts av GGP
Garantin täcker heller inte:
- slitdelar som t ex drivremmar, inmatningsskruvar,
strålkastare, hjul, brytbultar och wirar
- normal förslitning
- motorer. Dessa täcks av respektive tillverkares garantier
med separata villkor.
Köparen omfattas av respektive lands nationella lagar. De
rättigheter som köparen har med stöd av dessa lagar
begränsas inte av denna garanti.
16
SUOMI
FIN
1 SYMBOLIT
Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden
tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön
edellyttämästä varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta.
Symbolien merkitykset:
Varoitus.
Lue käyttöohje ennen käyttöä.
Vaara – pyörivä lumiruuvi.
Vaara – pyörivä puhallin.
Älä työnnä kättä poistoputkeen.
Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivistä osista.
Pidä sivulliset riittävän kaukana.
Älä koskaan suuntaa poistoputkea henkilöitä kohti.
Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johdin
sytytystulpasta ennen puhdistus- ja huoltotöitä.
Palovammojen vaara.
Käytä kuulonsuojaimia.
2 TURVAOHJEET
2.1 YLEISTÄ
Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu hallintalaitteisiin sekä
lumilingon oikeaan käyttöön.
Älä anna lasten tai turvamääräyksiin perehtymättömien
henkilöiden käyttää lumilinkoa. Paikallisessa
lainsäädännössä saattaa olla koneen käyttäjän ikää
koskevia rajoituksia.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen läheisyydessä on
muita, erityisesti lapsia tai eläimiä.
Muista, että kuljettaja vastaa onnettomuustilanteessa
muille henkilöille tai omaisuudelle aiheutuneista
vaurioista.
Varo liukastumasta ja kaatumasta varsinkin silloin, kun
peruutat lumilinkoa.
Älä käytä lumilinkoa alkoholin tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena, väsyneenä tai sairaana.
2.2 VALMISTELUT
Tutki puhdistettava alue huolellisesti ja poista kaikki
vieraat esineet.
Kytke kaikki hallintalaitteet vapaalle ennen moottorin
käynnistämistä.
Pukeudu asianmukaisesti. Käytä jalkineita, jotka pitävät
hyvin liukkaalla alustalla.
Varoitus - bensiini on erittäin herkästi syttyvää.
A. Säilytä polttoneste erityisesti tähän tarkoitukseen
tarkoitetussa astiassa.
B. Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen aikana.
C. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä koskaan avaa
säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käydessä tai
kun se on käytön jälkeen kuuma.
D. Varmista, että polttoainesäiliön tulppa on kunnolla
kiinni ja pyyhi mahdollinen valunut bensiini.
Säädä lumiruuvin korkeus niin, ettei se ota kiinni
sorakäytävillä.
Älä koskaan tee säätöjä moottorin käydessä (ellei
käyttöohjeessa toisin mainita).
Anna lumilingon mukautua ulkolämpötilaan ennen
töiden aloitusta.
Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä
kunnossapito- ja huoltotöiden aikana.
2.3 AJO
Älä koskaan työnnä kättä tai jalkaa liikkuvien osien
lähelle tai alle. Varo poistoaukkoa.
Noudata suurta varovaisuutta sorakäytävillä, poluilla ja
teillä ajaessasi ja niitä ylittäessäsi. Varo piileviä vaaroja
ja liikennettä.
Älä koskaan suuntaa poistoputkea yleistä tietä tai
liikennettä kohti.
Jos lumilinko osuu vieraaseen esineeseen, pysäytä
moottori, irrota sytytystulpan johdin ja tarkasta
huolellisesti mahdolliset vauriot. Korjaa vauriot ennen
töiden jatkamista.
Jos lumilinko alkaa täristä epätavallisen voimakkaasti,
pysäytä moottori ja selvitä tärinän syy. Tärinä on usein
merkki viasta.
Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto:
A. Kun poistut kuljettajan paikalta.
B. Kun puhdistat tukkeutunutta lumiruuvia tai
poistoputkea.
C. Kun suoritat korjauksia tai säätöjä.
Varmista ennen puhdistusta, korjausta ja tarkastusta, että
kaikki pyörivät osat ovat pysähtyneet ja että kaikki
hallintalaitteet on kytketty vapaalle.
Jos lumilinko jätetään ilman valvontaa, kytke kaikki
hallintalaitteet vapaalle, aseta vaihteenvalitsin vapaa-
asentoon, pysäytä moottori ja poista virta-avain.
Älä koskaan käytä konetta sisätiloissa paitsi siirtäessäsi
lumilingon sisälle rakennukseen tai sieltä ulos. Varmista,
että ovet ovat auki. Pakokaasut ovat hengenvaarallisia.
Aja aina viistosti rinteen poikki. Aja ylhäältä alaspäin ja
päinvastoin. Ole varovainen, kun vaihdat suuntaa
rinteessä. Vältä jyrkkiä rinteitä.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen suojavarusteissa
on puutteita tai jos ne eivät ole paikallaan.
Suojavarusteita ei saa kytkeä pois päältä eikä saattaa
toimimattomaksi.
Älä muuta moottorin säätöasetuksia äläkä ryntäytä
moottoria. Vahinkoriski kasvaa, jos moottoria käytetään
liian suurella käyntinopeudella.
Älä koskaan käytä lumilinkoa aitausten, autojen,
ikkunoiden ja vastaavien läheisyydessä, jos lumisuihkun
heittosuuntaa ei ole säädetty vastaavasti.
17
SUOMI
FIN
Pidä aina lapset poissa työskentelyalueelta. Varmista, että
lapset ovat toisen aikuisen valvonnassa.
Älä ylikuormita lumilinkoa ajamalla liian suurella
nopeudella.
Ole varovainen peruuttaessasi. Katso taaksepäin ennen ja
peräytyksen aikana ja yritä havaita mahdolliset esteet.
Älä koskaan suuntaa poistoputkea henkilöitä kohti.
Varmista, ettei ketään ole koneen etupuolella.
Kytke lumiruuvin voimansiirto pois päältä aina, kun
siirrät konetta tai kun sitä ei käytetä. Vältä liian suuria
nopeuksia siirtäessäsi lumilinkoa liukkaalla alustalla.
Käytä ainoastaan lumilingon valmistajan hyväksymiä
lisävarusteita.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos näkyvyys tai valaistus
on heikko.
Huolehdi siitä, että tasapainosi on hyvä ja ote
ohjausaisasta on tukeva.
Älä käytä lumilinkoa katon puhdistukseen.
Älä koske sellaisiin moottorin osiin, jotka kuumenevat
käytön aikana. Palovammojen vaara.
2.4 KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
Tiukkaa kaikki mutterit ja ruuvit niin, että kone on
turvallisessa kunnossa. Tarkasta murtoruuvit säännöllisin
väliajoin.
Käytä vain alkuperäisvaraosia. Muiden kuin
alkuperäisvaraosien käyttö saattaa aiheuttaa
vaaratilanteen, vaikka ne sopisivatkin lumilinkoon.
Älä säilytä lumilinkoa jonka säiliössä on polttonestettä
sellaisessa tilassa, jossa höyryt saattavat tulla
kosketuksiin avotulen tai kipinöiden kanssa.
Anna moottorin jäähtyä ennen kuin siirrät lumilingon
varastoon.
Jos lumilinko varastoidaan pitkäksi ajaksi, tarkasta
säilytysohjeet käyttöohjeesta.
Vaihda vialliset varoitus- ja ohjetarrat.
Anna moottorin käydä käytön jälkeen pari kolme
minuuttia lumiruuvi kytkettynä. Näin estetään
lumiruuvin jäätyminen.
3 ASENNUS
Huom. Oikea ja vasen puoli ovat lumilingon takaa
katsottuna.
3.1 SISÄLTÖ - PAKKAUS
Pakkauksen sisältö:
- Lumilinko
- Poistoputken suuntauskampi
- Vaihteenvalitsin
- Poistoputki
- Käyttöohje
- Asennussarja
Lisäksi mukana toimitetaan seuraavat:
- Puhdistustyökalu (15 kuvassa 7, 8)
- Varamurtoruuveja
3.2 PAKKAUKSESTA PURKAMINEN
1. Ota kaikki irto-osat pakkauksesta.
2. Leikkaa pakkauksen nurkat auki ja käännä sivut alas.
3. Irrota ruuvit (B), jolla jalakset on kiinnitetty alustaan.
Katso kuva 1.
4. Vedä lumilinko pakkauksesta.
5. Irrota muovisiteet, joilla hallintavaijerit on kiinnitetty
ohjausaisan alaosaan.
3.3 TYÖNTÖAISA, KATSO KUVA 2
1. Irrota pidemmät ruuvit työntöaisan alaosasta.
2. Käännä ylös työntöaisan yläosa. HUOM! Varmista, että
hallintavaijerit eivät jää puristuksiin.
3. Aseta ruuvi (A) ja aluslevy (B) oikeaan yläreikään.
4. Lukitse lukkoaluslevyllä (C) ja mutterilla (D).
5. Irrota lukkomutteri ja aluslevy suuntauskammen silmuk-
karuuvista.
6. Asenna silmukkaruuvi vasempaan yläreikään.
7. Asenna aluslevy ja lukkomutteri silmukkaruuviin.
8. Tiukkaa kaikki mutterit suuntauskammen asentamisen
jälkeen (katso alla).
3.4 SUUNTAUSKAMPI, KATSO KUVA 3
1. Irrota lukitus (12).
2. Sovita akseli (15) kulmanivelen holkkiin (16).
3. Lukitse lukitsimella (12).
4. Tarkasta poistoputken toiminta kääntämällä se
ääriasentoihinsa molempiin suuntiin. Poistoputken on
pyörittävä esteettä.
3.5 POISTOPUTKI, KATSO KUVA 4
1. Kierrä suuntauskampea vastapäivään, kunnes se ottaa
kiinni.
2. Asenna poistoputki (2) laipan päälle niin, että reiät ovat
kohdakkain.
3. Asenna kolme ruuvia (1) sisäpuolelta.
4. Asenna aluslevyt (5) ja lukkomutterit (6) laipan
ulkosivulle.
5. Tiukkaa mutterit.
3.6 VAIHTEENVALITSIMEN NUPPI, KUVA 5
1. Kierrä mutteri (J) kiinni vaihteenvalitsimeen.
2. Kierrä nuppi (K) kiinni vaihteenvalitsimeen.
3. Tiukkaa mutteri nuppia vasten.
3.7 VAIHTEENVALITSIN, KATSO KUVA 6
Aseta vaihteenvalitsin työntöaisalle niin, että pallonivelen
(L) voi asentaa vipuvarren (M) reikään.
Asenna aluslevy ja tiukkaa mukana toimitetulla mutterilla.
3.8 HALLINTAVAIJEREIDEN TARKASTUS
Hallintavaijereita voidaan joutua säätämään ennen
lumilingon ensimmäistä käyttökertaa.
Katso "HALLINTAVAIJEREIDEN SÄÄTÖ" alla.
3.9 RENGASPAINE
Tarkasta rengaspaineet. Oikea paine: 1,0 - 1,2 bar.
18
SUOMI
FIN
4 HALLINTALAITTEET
Katso kuva 7-13.
4.1 PYSÄYTYSKATKAISIN (1)
Katkaisimen pitää olla asennossa ON, jotta moottorin voi
käynnistää.
Moottori pysähtyy, kun katkaisin käännetään asentoon OFF.
4.2 RIKASTINVIPU (2)
Käytetään kylmää moottoria käynnistettäessä.
Rikastinvivulla on kaksi asentoa:
1. Rikastinläppä auki
2. Rikastinläppä kiinni (kylmäkäynnistystä varten)
4.3ESIRIKASTIN (3)
Pumppukuplaa painamalla polttoainetta ruiskutetaan
suoraan kaasuttimen imuputkeen
kylmäkäynnistyksen helpottamiseksi.
4.4 VIRTA-AVAIN (4)
Käynnistysavaimen on oltava paikallaan, jotta moottorin voi
käynnistää. Älä käännä avainta!
1. Avain paikallaan - moottorin voi käynnistää.
2. Avain irrotettuna - moottoria ei voi käynnistää.
4.5KÄYNNISTYSKAHVA (5)
Käsikäyttöinen narukäynnistin jousipalautuksella.
4.6 ÖLJYNMITTAPUIKKO (6)
Moottorin öljytason tarkastukseen ja öljyntäyttöön.
Mittapuikossa on kaksi merkintää:
FULL = yläraja
ADD = alaraja
4.7POLTTONESTESÄILIÖN TULPPA (7)
Polttonesteen täyttöä varten.
4.8ÖLJYNTYHJENNYSTULPPA (8)
Moottoriöljyn tyhjennykseen öljynvaihdon yhteydessä.
4.9 SÄHKÖKÄYNNISTYSPAINIKE (9)
Aktivoi sähkökäyttöisen käynnistysmoottorin.
4.10 VIRTAJOHTO - SÄHKÖKÄYNNISTYS (10)
Sähkökäyttöisen käynnistysmoottorin jännitteensyöttö.
Kytke virtajohto maadoitetulla jatkojohdolla maadoitettuun
220/230 V -seinäpistorasiaan. On suositeltavaa, että
virtapiiri on varustettu vikavirtakatkaisimella.
4.11 VAIHTEENVALITSIN (11)
Lumilingossa on 6 vaihdetta eteen ja 2 vaihdetta taakse.
Vaihteenvalitsinta ei saa siirtää, jos vedonkytkentäkahva
on alaspainettuna.
4.12 VEDONKYTKENTÄKAHVA (12)
Kytkee pyörien voimansiirron, kun vaihde on
valittuna ja kahva painetaan ohjausaisaa vasten.
Kiinnitetty ohjausaisan vasempaan putkeen.
4.13 KYTKENTÄKAHVA - LUMIRUUVI (13)
Kytkee lumiruuvin ja puhaltimen voimansiirron, kun
kahva painetaan ohjausaisaa vasten.
Kiinnitetty ohjausaisan oikeaan putkeen.
4.14 POISTOPUTKEN OHJAIN (14)
Löysää siipimutteria ja säädä ohjaimen korkeus.
Alaspäin - lyhyempi heittoetäisyys.
Ylöspäin - pidempi heittoetäisyys.
4.15 SUUNTAUSKAMPI (17)
Muuttaa lumisuihkun suuntaa.
1. Kammen kierto myötäpäivään - poistoputki
kääntyy oikealle.
2. Kammen kierto vastapäivään - poistoputki kääntyy
vasemmalle.
4.16 JALAKSET (16)
Käytetään lumiruuvin maavaran säätämiseen.
4.17 TELAN LUKITUS (18)
Koskee vain mallia SNT 929, SNT 1129
Jotta lumilinkoa olisi helpompi siirtää moottori pysäytettynä,
telaketjun veto voidaan vapauttaa. Vaihtoehdot ovat:
Telaveto vapautettu
siirrä lukkosokat (1) molemmilla puolilla ulompiin asen-
toihin.
Telaveto kytketty
Siirrä lukkosokat sisempiin asentoihin niin, että ne menevät
sekä pyörännavan että akselien läpi.
4.18 TELAN KALLISTUS (19)
Koskee vain mallia SNT 929, SNT 1129
Kallistamalla telaa taaksepäin voidaan lumiruuvin koteloa
painaa alaspäin kovaa ja pakkautunutta lunta luotaessa.
Telan kallistuksen aktivointi
Nosta kahvaa kunnes tela lukittuu kallistettuun asentoon.
Telan palautus
Nosta kahvaa ja paina poljinta (19) kunnes tela lukittuu
normaaliasentoon.
4.19 PUHDISTUSTYÖKALU (15, KUVA. 7/8)
Puhdistustyökalu on asetettu pitimeensä syöttökotelon ylä-
osassa. Käytä aina puhdistustyökalua, kun puhdistat poisto-
putkea ja lumiruuvia.
Puhdistus pitää tehdä moottori pysäytettynä.
Älä koskaan puhdista lumikanavaa käsin.
Vakavan tapaturman vaara.
19
SUOMI
FIN
5 KÄYTTÖ
5.1 YLEISTÄ
Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet suorittanut kaikki
edellä kohdassa "ASENNUS" mainitut toimenpiteet.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, ennen kuin olet
lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen sekä kaikki
lumilinkoon kiinnitetyt varoitus- ja ohjetarrat.
Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä
kunnossapito- ja huoltotöiden aikana.
5.2 ENNEN KÄYNNISTYSTÄ
Eräiden lumilinkomallien kampikammiossa ei toimitettaessa
ole öljyä. Täytä öljy moottoriin ennen käynnistämistä. Öljy
toimitetaan erillisessä pullossa SNOW MASTER –mallien
mukana.
Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet täyttänyt
öljyn. Jos öljyä ei ole täytetty, seurauksena on
vakavia moottorivaurioita.
1. Aseta lumilinko tasaiselle alustalle.
2. Irrota öljynmittapuikko (6) ja lue öljytaso. Katso kuva 11.
3. Öljytason pitää olla ”ADD” ja ”FULL”-merkintöjen vä-
lillä.
Katso kuva 11.
4. Täytä tarvittaessa öljyä FULL-merkkiin saakka.
Katso kuva 11.
5. Käytä aina korkealaatuista öljyä, joka on varustettu
merkinnällä A.P.I Service “SF”, “SG” tai “SH”.
Käytä SAE 5W30 öljyä. Kun lämpötila on alle –18 °C,
käytä laatua SAE 0W30.
Älä käytä laatua SAE 10W40.
5.3 TÄYTÄ POLTTONESTESÄILIÖ
Käytä vain puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Öljysekoitteista 2-
tahtibensiiniä ei saa käyttää.
HUOM! Muista, että tavallinen lyijytön bensiini pilaantuu.
Älä osta enempää kuin 30 päivän tarvetta varten.
Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaattibensiiniä. Se
on koostumukseltaan samanlaista kuin tavallinen bensiini,
mutta on vähemmän haitallista ihmisille ja luonnolle.
Bensiini on erittäin tulenarkaa. Säilytä polttoneste
erityisesti tähän tarkoitukseen tarkoitetussa
astiassa.
Säilytä polttoaine viileässä, hyvin ilmastoidussa
tilassa - ei sisällä asunnossa. Säilytä polttoaine
lasten ulottumattomissa.
Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen
aikana. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä
koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa
moottorin käydessä tai kun se on käytön jälkeen
kuuma.
Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Kierrä säiliön
tulppa tankkauksen jälkeen kunnolla kiinni ja pyyhi
mahdollinen valunut bensiini.
5.4 MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN
(KÄSIKÄYNNISTYS)
1. Varmista, että vedon ja lumiruuvin kytkentäkahvat ovat
vapaa-asennossa (12, 13, kuvat 7/8).
2. Käännä pysäytyskatkaisin (1) asentoon ON.
3. Työnnä virta-avain paikoilleen. Varmista, että se
napsahtaa paikalleen. Älä käännä avainta.
4. Käännä rikastinvipu asentoon .
Huom. Rikastinta ei tarvita kun moottori on lämmin.
5. Paina pumppukuplaa 2 - 3 kertaa. Varmista, että reikä
peittyy, kun pumppukuplaa painetaan (kuva 9). Huom.
Älä käytä esirikastinta, kun moottori on lämmin.
6. Vedä käynnistyskahvasta hitaasti, kunnes tunnet vastusta.
Käynnistä sitten moottori nykäisemällä nopeasti
käynnistyskahvasta.
7. Kun moottori on käynnistynyt, kierrä rikastinvipua
vastapäivään, kunnes rikastinläppä on täysin auki.
Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa.
Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia,
joka on hengenvaarallista kaasua.
5.5 MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN
(SÄHKÖKÄYNNISTYS)
1. Kytke moottorin virtajohto maadoitettuun jatkojohtoon.
Kytke sitten jatkojohto maadoitettuun 220/230 V
seinäpistorasiaan.
2. Varmista, että vedon ja lumiruuvin kytkentäkahvat ovat
vapaa-asennossa (12, 13, kuvat 7/8).
3. Käännä pysäytyskatkaisin (1) asentoon ON.
4. Työnnä virta-avain paikoilleen. Varmista, että se
napsahtaa paikalleen. Älä käännä avainta.
5. Käännä rikastinvipu asentoon .
Huom. Rikastinta ei tarvita kun moottori on lämmin.
6. Paina pumppukuplaa 2 - 3 kertaa. Varmista, että reikä
peittyy, kun pumppukuplaa painetaan (kuva 9). Huom.
Älä käytä esirikastinta, kun moottori on lämmin.
7. Käynnistä moottori:
A. aktivoi käynnistysmoottori painamalla
käynnistyspainiketta.
B. kun moottori käynnistyy, vapauta käynnistyspainike ja
avaa rikastinläppä kääntämällä rikastinvipua asteittain
vastapäivään asentoon .
C. jos moottorin käynti huononee, sulje heti rikastinläppä
ja avaa se sen jälkeen asteittain uudelleen.
D. irrota ensin jatkojohto pistorasiasta. Irrota jatkojohto
sen jälkeen moottorista.
Huom. Sähkökäyttöinen käynnistysmoottori on suojattu
ylikuormittumiselta. Jos käynnistysmoottori
ylikuumenee, se pysähtyy automaattisesti. Se voidaan
käynnistää uudelleen vasta sen jäähdyttyä 5 - 10
minuuttia.
8. Kun moottori on käynnistynyt, kierrä rikastinvipua
vastapäivään, kunnes rikastinläppä on täysin auki.
Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa.
Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia,
joka on hengenvaarallista kaasua.
20
SUOMI
FIN
5.6 PYSÄYTYS
1. Vapauta molemmat kytkentäkahvat. Huom! Jos
lumiruuvi pyörii edelleen – katso
"HALLINTAVAIJEREIDEN SÄÄTÖ".
2. Poista avain. Älä käännä avainta.
Jos jätät koneen ilman valvontaa, pysäytä
moottori ja poista virta-avain.
5.7 LIIKKEELLELÄHTÖ
1. Käynnistä moottori yllä esitetyllä tavalla. Käytä
moottoria muutama minuutti lämpimäksi ennen
kuormittamista.
2. Säädä poistoputken ohjain.
3. Suuntaa poistoputki suuntauskammen avulla niin, että
lumi lentää myötätuuleen.
4. Aseta vaihteenvalitsin sopivaan asentoon.
Vaihteenvalitsinta ei saa siirtää, jos
vedonkytkentäkahva on alaspainettuna.
5. Kytke päälle lumiruuvin ja puhaltimen
voimansiirto painamalla lumiruuvin kytkentäkahvaa (13
kuvassa 7/8).
Varo pyörivää lumiruuvia. Pidä kädet, jalat,
hiukset ja löysät vaatteet kaukana pyörivistä
osista.
6. Paina vedonkytkentäkahva alas (12 kuvassa 7/8).
Lumilinko lähtee nyt liikkeelle eteen- tai taaksepäin
valitusta vaihteesta riippuen.
5.8 AJOVINKKEJÄ
1. Käytä moottoria aina täydellä tai lähes täydellä kaasulla.
Äänenvaimennin ja sen lähellä olevat osat
kuumenevat moottorin käydessä. Palovammojen
vaara.
2. Sovita ajonopeus vallitseviin lumiolosuhteisiin. Säädä
nopeutta vaihteilla, älä kaasuvivulla.
3. Paras tulos saavutetaan, jos lumi lingotaan heti
lumisateen jälkeen.
4. Mikäli mahdollista, linkoa lumi aina myötätuuleen.
5. Säädä jalakset ruuveilla (A kuvassa 1) alustan mukaan.
- tasaisella alustalla, esim. asfaltilla, jalasten tulee olla n.
3 mm kaavinterän alapuolella.
- epätasaisella alustalla, esim. sorateillä, jalasten tulee
olla n. 30 mm kaavinterän alapuolella.
Säädä jalakset aina niin, ettei lumilinkoon joudu
soraa tai kiviä. Uloslinkoutuessaan ne saattavat
aiheuttaa henkilövahinkoja.
Varmista, että molemmat jalakset on säädetty samalle
korkeudelle.
6. Sovita ajonopeus niin, että lumi linkoutuu poistoputkesta
tasaisena suihkuna.
Jos lumi tukkii poistoputken, älä yritä puhdistaa
sitä suorittamatta ensin seuraavia toimenpiteitä:
- vapauta molemmat kytkentäkahvat.
- pysäytä moottori.
- poista virta-avain virtalukosta.
- irrota sytytystulpan johto.
- älä työnnä kättä poistoputkeen tai lumiruuviin.
Käytä mukana toimitettua puhdistustyökalua.
5.9 KÄYTÖN JÄLKEEN
1. Tarkasta, ettei lumilingossa ole irronneita tai
vaurioituneita osia. Tarvittaessa vaihda vaurioituneet
osat.
2. Kiristä löystyneet ruuvit ja mutterit.
3. Harjaa lumilinko puhtaaksi lumesta.
4. Liikuta kaikkia hallintalaitteita muutaman kerran
edestakaisin.
5. Käännä rikastinvipu asentoon .
6. Irrota sytytystulpan johto.
Älä peitä lumilinkoa moottorin ja
äänenvaimentimen ollessa vielä lämmin.
6 HUOLTO
6.1 ÖLJYNVAIHTO
Vaihda öljy ensimmäisen kerran 2 käyttötunnin jälkeen ja
sen jälkeen 25 käyttötunnin välein tai vähintään kerran
kaudessa. Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä.
Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se
tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin
jäähtyä muutaman minuutti ennen öljyn
tyhjennystä.
1. Kallista lumilinkoa hieman oikealle niin, että
öljyntyhjennystulppa alimpana.
2. Irrota öljyntyhjennystulppa.
3. Valuta öljy astiaan.
4. Asenna öljyntyhjennystulppa.
5. Täytä uutta öljyä. Öljyn tyyppi, katso edellä kohta "EN-
NEN KÄYNNISTYSTÄ".
Kampikammion öljytilavuus:
0.8 litraa.
6.2 SYTYTYSTULPPA
Tarkasta sytytystulppa kerran vuodessa tai 100 käyttötunnin
välein.
Puhdista tai vaihda sytytystulppa, jos kärjet ovat palaneet.
Moottorinvalmistajan suositus: Champion J-8C, Autolite
356.
Kärkiväli: 0,7-0,8 mm.
6.3 KAASUTIN
Kaasutin on säädetty valmiiksi tehtaalla. Jos tarvitaan
jälkisäätöä, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
7 VOITELU
Mitään huoltotoimenpiteitä ei saa suorittaa, ennen
kuin:
-moottori on pysähtynyt.
-virta-avain on poistettu virtalukosta.
- sytytystulpan johto on irrotettu.
Jos käyttöohjeessa neuvotaan, että lumilinko on nostettava
pystyasentoon ja asetettava lumiruuvin kotelon varaan,
polttonestesäiliö on ensin tyhjennettävä.
Tyhjennä polttonestesäiliö ulkona, kun moottori
on kylmä. Älä tupakoi. Tyhjennä polttoneste
bensiinille tarkoitettuun astiaan.
/